Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стиха

  • 81 verso

    m
    1) стих; строка́

    versos pareados — двусти́шие

    2) tb pl стихи́; поэ́зия

    novela en verso — рома́н в стиха́х

    componer, escribir, hacer versos — см versificar 1.

    escribir algo en verso — писа́ть что стиха́ми

    3) систе́ма стихосложе́ния; стих

    verso alejandrino, rítmico, silábico — александри́йский, ритми́ческий, силлаби́ческий стих

    verso libre — свобо́дный стих; верли́бр

    4) разг стихотворе́ние; стих; стишо́к ирон

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > verso

  • 82 изредка

    зрідка, порідку[о], обрідь, (от времени до времени) вряди-годи, ряди-в-годи, вряди-часи, коли-не-коли, негусто-нечасто, (кое-где) подекуди, де-не-де; срвн. Иногда. [Ой гаю мій, гаю, розсаджений зрідка (Пісня). Розсадила капусту обрідь (Звин.). Вітер заснув, затих і тільки зрідка колишеться серед зеленого листя (Грінч.). Стиха-стиха, порідко, щоб кого не розбудити, вистукує сторож (Васильч.). Та й сього припадало дуже порідку (М. Вовч.). Вони не переставали вряди-годи листуватися з професором (Крим.). Траплялося се ряди-в-годи (Кон.). Подекуди росте травка і та посихає (Рудан.)].
    * * *
    нареч.
    1) ( иногда) зрі́дка; ( время от времени) коли́-не-коли́, вряди́-годи, поде́коли; диал. десь-коли́сь
    2) (кое-где, местами) зрі́дка, поде́куди, де-не-де́, де́-де; диал. десь-не-де́сь, десь-коли́сь

    Русско-украинский словарь > изредка

  • 83 кто

    мест.
    1) вопросит. - хто? (р., вин. кого, дат. кому, после предлог. (до) кого, (на) кому, тв. ким, местн. (на) кім, (на) кому). [Кого я? - де? - коли любив? Кому яке добро зробив? (Шевч.). На кого ти покинув худобу дома? (Мирний)]. Кто здесь, там? - хто тут, там? Кто вы такой? - хто ви такий? хто ви будете? (зап.) хто ви за о[ї]ден (за о[ї]дні)? Кто идёт? - хто йде? Кого вам надо? - кого вам треба? От -го это письмо? - від кого цей лист? За -го вы меня принимаете? - за кого ви мене маєте (вважаєте)? Кому жизнь не мила! - кому життя не миле (не любе)! Кем это сделано? - хто це зробив? Кем вы недовольны? - з кого (ким) ви незадоволені? Кто же? - хто-ж? Кто бы? - хто-б? Кто бы это (был)? - хто-б (хто- ж би) це (був)? Кто бы не хотел? - хто-б не х(о)тів?
    2) указат., относит. - хто. [Знаю тебе, хто єси (Єв. Мр.). Недоля не бачить, з ким їй жартувати (Шевч.)]. Вот кто - ось (от, он) хто. Тот, кто; тот, кого и т. д. - той, хто (що); той, кого (що його, якого, котрого) и т. д. [Хто не працює, той не їсть (Київщ.). Хіба-ж вони не слуги слуг того, кого ви князем темряви назвали? (Л. Укр.). Нехай-же працюють словами й пером ті, що мають дві шкури в запасі (Самійл.)]. Тот, кем вы были обижены, наказан - хто вас покривдив, того покарано. Кому бы учить, тот сам дурит - кому-б учити, той сам дуріє. Некого, Некому - см. отдельно. Не у кого - см. Кого;
    3) неопр. - хто. [Стиха-стиха, порідко, щоб кого не розбудити, вистукує сторож (Васильч.)]. Кабы кто знал моё горе! - коли-б (якби, щоб) хто знав моє горе! Что у кого болит, тот о том говорит - що кого болить, той про те й говорить. Кому-кому, а вам бы не следовало этого делать - кому-кому, а вам-би не слід цього робити. Кто-кто; кого- кого; у кого - у кого и т. д. - хто - хто, кот(о)рий (котре) - кот(о)рий (котре); кого - кого, кот(о)рого - кот(о)рого; у кого - у кого, у кот(о)рого - у кот(о)рого и т. д. [Хто так, а хто сяк (Сл. Гр.). Що кого втомило: кого щастя, кого сльози, - все нічка покрила (Шевч.). Кому воля, а кому неволя (Мирний). Котрий пише, котрий читає, а котрий то й байдики б'є (М. Вовч.). Він пізнав, котре в селі найбільший злодій, котре найбільший багач (Стефаник)]. Кто бы ни; кого бы ни и т. д. - хоч-би хто, хоч хто, хто-б не, аби-хто; хоч-би кого, хоч кого, аби-кого, кого-б не и т. д. Кто бы он ни был - хоч-би хто він (хто-б він не) був, аби-хто. [Кождому, аби-хто, уміла дотяти своїм бистрим язиком (Франко)]. Кто бы ни говорил, не слушай - хоч- би хто казав, не слухай; хоч хто казатиме, не слухай (Сл. Гр.). Кто бы ты ни был, я тебя не выдам - хоч-би хто (ким) ти був, я тебе (на тебе) не викажу. Кого бы я ни попросил, все отказываются - кого-б я не попросив, усі відмовляються. -го бы (то) ни было - хоч кого, хоч-би кого, хоч-би хто там був, аби-кого, будь-кого, кожного. От -го бы то ни было - хоч- би від кого, від будь-кого, від кого-будь. Я рада каждому письму, от -го бы оно ни было - я радію з кожного листа, хоч-би від кого він був. Я не жду ничего от -го бы то ни было - я не чекаю нічого ні від кого. Я был бы рад кому бы то ни было - я зрадів-би (був-би радий) хоч кому (хоч-би кому, будь-кому, аби-кому, хоч-би хто там був, кожному). Больше чем кто бы то ни было - більш ніж хто (ніж будь-хто). Не кто иной, как - не хто (инший), як. [І зробив це не хто, як він сам (Крим.)]. Кто-то, кого-то, кому-то - хтось, когось, комусь. [Прийшов хтось та взяв щось, бігти за ним - не знаю за ким (Номис). Хтось утік, а когось, кажуть, таки зловлено (Київщ.). Я знаю, комусь-то вона серденько крає (Л. Укр.)]. Кто-нибудь, кто-либо; кого-нибудь, кого-либо и т. д. - хто, хтось, хто-небудь, котрий(сь), (кто бы то ни был) будь-хто, хто-будь, аби-хто, (пров.) будлі-хто; кого, когось (после предл. кого, когось), кого- небудь, котрого(сь), будь-кого, кого-будь, аби-кого, будлі-кого и т. д. [Може хто вас полаяв? (М. Вовч.). Може кого з рідні моєї бачили? (Київщ.). Як хтось почне, то й я робитиму (Н.- Лев.). Згадай же хто-небудь її на сім світі (Шевч.). Не ти, так хто-будь купить (Київщ.). Треба-ж колись будлі-кого покохати та й заміж піти (Н.-Лев.)]. Кого-нибудь одного (из двух) - когось одного, котрогось (із двох). Если меня кто-либо спросит, скажите, что - коли про мене хто спитається, скажіть (скажете), що. Не думаю, что бы кто-нибудь знал об этом - не думаю, щоб хто(сь) про це знав. Сомневаюсь, что бы кто-либо из вас мог сделать это - не думаю, щоб котрий з вас міг зробити це. Он счастливее, чем кто-либо - він щасливіший за будь-кого (як хто). Пусть это сделает кто-нибудь другой - хай це зробить хто инший. Ему всегда хочется кого-нибудь осуждать - його (йому) завжди кортить когось судити. Кому- нибудь да понравится - комусь та сподобається. Пусть кто-нибудь попробует - будет меня помнить - хай-но спробує котрий(сь) (котре), пам'ятатиме мене; ану спробуй котрий, будеш мене пам'ятати. Пусть кто-либо из вас решится - хай котрий (котре) зважиться. С кем-нибудь, с кем-либо и т. п. - з ким(сь), з ким-небудь, (с кем бы то ни было) будь, з ким, з котрим(сь), з ким-будь, аби з ким, (пров.) будлі з ким. [Станеться, хоч і не зо мною, хоч і аби з ким, яка причина (Квітка)]. Кто-попало; кого-попало и т. д. - будь-хто, хто-будь, аби- хто; будь-кого, кого-будь, аби-кого, (пров.) кого-попадя и т. д. Кто-угодно, кто ни есть; кого-угодно, кого ни есть и т. д. - будь (будлі)-хто, хто-хоч, аби-хто; будь (будлі)-кого, кого-хоч, аби-кого и т. д. [Віддаси кому-хоч (Київщ.). Побить, то й аби-хто знайдеться (Номис)]. Кого, кому вам угодно - кого, кому хочете. Это сделает и кто-угодно - це зробить і аби-хто (і будь-хто). Редко кто - мало-хто, хтось-не-хтось. [Там - у кожній хаті верстат, а у нас хтось-не-хтось (мало хто) тче (Звиног.)]. Кое-кто, кое-кого, кое с кем и т. п. - см. Кое-кто.
    * * *
    мест.
    хто, род. п. кого́

    кто бы ни... — хоч би хто

    кто кого́ — хто кого́

    Русско-украинский словарь > кто

  • 84 напевать

    напеть
    1) (про себя, только несов.) наспівувати, (гал.) лебедіти, (под нос себе) мугикати, курникати, кургикати що. [Ходить, щось думає, стиха наспівує (Васильч.). Зачав пісню лебедіти слізними словами (Млака). Арію якусь мугикав стиха (Шевч.). Бондар барило й бочку набиває, та ще й курникає (Шевч.)]. Он давно мне -вает (про) это (об этом, эту песенку) - він давно мені про це или цієї (пісні) співає (зап. піє);
    2) (для грамоф. пластинки и т. п.) наспівувати, наспівати, (о мног.) понаспівувати що. Я -пел ему за это порядком - я добре вичитав йому за це;
    3) (зарабатывать пеньем) заспівувати, заспівати, виспівувати, виспівати що. [Співав цілий вечір, та й карбованця не виспівав (Сл. Ум.)];
    4) кому на кого - см. Наговаривать 2. Напетый -
    1) наспіваний, понаспівуваний;
    2) заспіваний, виспіваний. -ться -
    1) наспівуватися, мугикатися, курникатися, кургикатися;
    2) наспівуватися, бути наспівуваним, наспіваним, понаспівуваним и т. п.;
    2) (вдоволь, сов.) наспіватися, (диал.) напі(я)тися; намугикатися, накурникатися, накургикатися.
    * * *
    несов.; сов. - нап`еть
    наспі́вувати, -співую, -співуєш, наспіва́ти; (несов.: под нос) муги́кати, -ги́каю, -ги́каєш и -ги́чу, -ги́чеш, тринди́кати, курни́кати, диал. курги́кати, -ги́чу, -ги́чеш

    \напеватьть в у́ши — перен. наспі́вувати, наспіва́ти у ву́ха, накува́ти, нату́ркати (натурча́ти)

    Русско-украинский словарь > напевать

  • 85 стихать

    несов.; сов. - ст`ихнуть
    стиха́ти, сти́хнути и мног. постиха́ти; ( затихать) затиха́ти, зати́хнути и мног. позатиха́ти; (о стихийных явлениях, звуках, боли) ущуха́ти, ущу́хнути

    ве́тер \стихать х — ві́тер ущу́х (стих, сти́хнув)

    разгово́р \стихать ха́ет — розмо́ва стиха́є

    Русско-украинский словарь > стихать

  • 86 scanning

    1. present participle of scan
    2. noun tv
    сканирование; развертка изображения
    * * *
    1 (a) растровый
    2 (n) ознакомительное исследование; поиск; просмотр; развертка изображения; сканирование; скеннирование
    * * *
    * * *
    [scan·ning || 'skænɪŋ] n. сканирование, развертка, развертка изображения adj. сканирующий
    * * *
    1) скандирование стиха 2) тлв. сканирование; развертка изображения

    Новый англо-русский словарь > scanning

  • 87 fasili

    1) подро́бно излага́ть; детализи́ровать
    2) разъясня́ть, толкова́ть 3) дели́ть текст на чaсти ( абзацы) 4) крои́ть ( платье);

    kufasili — раскро́й ( одежды)

    заст. -fasilisha
    направ. -fasilia пас. -fasiliwa стат. -fasilika (-) 1) подро́бное изложе́ние, переска́з;

    fasili sabilia — свобо́дное переложе́ние ( текста стиха);

    fasili za sisisi — постро́чное переложе́ние ( текста стиха)

    2) абза́ц; пара́граф
    (-) 1) росто́к, побе́г, отро́сток 2) перен. о́тпрыск 3) перен. исто́чник, нача́ло

    Суахили-русский словарь > fasili

  • 88 assoupir

    vt.
    1. вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет►, дремо́ту (у + G), ↑усыпля́ть/усыпи́ть; засыпа́ть/засну́ть, дрема́ть ◄-млю, -'ет►/за= inch.;

    le cachet l'avait seulement assoupi ∑ — от табле́тки он лишь задрема́л;

    il était assoupi dans son fauteuil — он дрема́л в кре́сле

    2. fig. усыпля́ть, унима́ть/уня́ть ◄уйму́, -ёт, -ла►, заглуша́ть/заглуши́ть; ∑ стиха́ть/сти́хнуть, утиха́ть/ути́хнуть, успока́иваться/успоко́иться;

    assoupir une douleur — заглуши́ть <уня́ть> боль;

    le temps assoupit la douleur ∑ — со вре́менем боль стиха́ет

    vpr.
    - s'assoupir
    - assoupi

    Dictionnaire français-russe de type actif > assoupir

  • 89 évanouir

    (S') vpr.
    1. (perdre connaissance) лиша́ться /лиши́ться чувств, теря́ть/по= созна́ние: па́дать/ упа́сть ◄-ду, ет, упа́л► в о́бморок (avoir une syncope);

    s'évanouir de peur (d'épuisement) — лиши́ться чувств <упа́сть в о́бморок> от стра́ха (от кра́йнего утомле́ния);

    il est évanoui — он без чувств <в о́бмороке, без созна́ния>

    2. (disparaître) исчеза́ть/исче́знуть, пропада́ть/ про́пасть ◄-ду, -ёт, -пал►; замира́ть/замере́ть; ти́хнуть ◄passé m -'хнул et тих►, утиха́ть/ути́хнуть, стиха́ть/сти́хнуть (son); га́снуть, угаса́ть/уга́снуть; ме́ркнуть ◄passé m -'кнул et мерк►/по= (lumière);

    il s'est évanoui comme par enchantement — он исче́з <пропа́л>, как по волшебству́;

    le bruit s'évanouit peu à peu dans le lointain — шум постепе́нно стиха́ет <замира́ет> в отдале́нии; l'image s'est évanouie — о́браз поме́рк <исче́з, пропа́л>; mes illusions (mes craintes) se sont évanouies — мой иллю́зии (мой опасе́ния) рассе́ялись; mes souvenirs se sont évanouis — мой воспомина́ния потускне́ли <поме́ркли, уга́сли>

    pp. et adj. évanoui, -e
    1. бесчу́вственный*; без чувств;

    ranimer une femme évanoue — приводи́ть /привести́ в чу́вство упа́вшую в о́бморок же́нщину;

    il resta longtemps évanouir — он до́лго лежа́л < был> без чувств <без созна́ния>

    2. fig. (disparu):

    un reve évanouir — поги́бшая мечта́;

    un bonheur évanouir ↑— ру́хнувшее сча́стье

    Dictionnaire français-russe de type actif > évanouir

  • 90 rimer

    vi. рифмова́ть/с=; рифмова́ться ipf.;

    un mot qui rime avec un autre — сло́во, кото́рое рифму́ется с други́м;

    ces deux mots riment richement — э́ти два сло́ва даю́т бога́тую ри́фму; l'art de rimer — иску́сство рифмо́вки; ● cela ne rime à rien — э́то лишено́ вся́кого <∑ в э́том нет никако́го> смы́сла

    vt. vx. перелага́ть/переложи́ть ◄-'ит► стиха́ми <в стихи́>;

    rimer un conte — перелага́ть ска́зку стиха́ми

    pp. et adj.
    - rimé

    Dictionnaire français-russe de type actif > rimer

  • 91 s'apaiser

    успока́иваться; утиха́ть/ути́хнуть; уле́чься* pf., стиха́ть/сти́хнуть (seult. pour phénomènes naturels);

    l'enfant s'est \s'apaiseré — ребёнок успоко́ился <зати́х>;

    le bruit s'\s'apaisere — шум стиха́ет; ma colère s'est \s'apaiserée — мой гнев прошёл <ути́х>, ∑ у меня́ гнев прошёл <ути́х>, ∑ я успоко́ился; les passions s'\s'apaiserent — стра́сти ути́хают; la tempête s'est \s'apaiserée — бу́ря сти́хла <улегла́сь>

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'apaiser

  • 92 цезура

    n
    gener. snede (стиха), snee (стиха), caesuur, cesuur, rust

    Dutch-russian dictionary > цезура

  • 93 metrical

    ['metrɪk(ə)l]
    прил.
    1) лит. метрический
    а) (относящийся к метрике стиха, учению о стихотворном размере)
    2) метрический, измерительный, мерный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > metrical

  • 94 scansion

    Англо-русский современный словарь > scansion

  • 95 bereimen

    bereimen vt срифмова́ть (что-л.); вста́вить рифмо́ванные стро́ки (куда́-л.)
    bereimen vt сочиня́ть стихи́ (в честь чего́-л.); воспева́ть (что-л.) в стиха́х
    bereimen vt заполня́ть [испи́сывать] стиха́ми

    Allgemeines Lexikon > bereimen

  • 96 reimen

    reimen I vt рифмова́ть; die Verse sind gut gereimt в э́тих стиха́х хоро́шая ри́фма
    reimen II vi сочиня́ть стихи́
    reimen III : sich reimen рифмова́ться
    reimen III : sich reimen перен. гармони́ровать, сочета́ться
    das reimt sich nicht (zusammen), das reimt sich wie Fastnacht und Karfreitag э́то соверше́нно не вя́жется одно́ с други́м
    reime dich oder ich fresse dich хо́чешь не хо́чешь, а рифму́йся; ни скла́ду ни ла́ду (о плохи́х стиха́х)

    Allgemeines Lexikon > reimen

  • 97 verse

    1. n стих. стихотворная строка; стих

    logaoedic verse — логаэдический стих; смешанные размеры

    texture of verse — поэтическая ткань, ткань стиха

    2. n стих. стих, размер; форма стиха

    iambic verse — ямбический стих, ямб

    3. n стих. строфа
    4. n стих. стихи, поэзия
    5. n стих. стихотворение
    6. v писать стихи
    7. v выражать в стихах; придавать стихотворную форму

    gimpy verse — нескладные стихи;

    Синонимический ряд:
    1. poetry (noun) meter; numbers; poem; poesy; poetry; rhyme; rune; song; sonnet; versification
    2. stanza (noun) hemistich; line; quatrain; section; stanza; stave; strophe

    English-Russian base dictionary > verse

  • 98 verebben

    v. Sturm стиха́ть /-ти́хнуть, затиха́ть /-ти́хнуть, утиха́ть /-ти́хнуть. v. Geräusch auch гло́хнуть за-. v. Klang, Laut auch замира́ть /-мере́ть. v. Wellen, Wogen; v. Beifall, Gelächter стиха́ть /-. v. Erregung, Empörung уле́чься pf. v. Ansturm спада́ть /- пасть. die Wogen < Wellen> der Begeisterung sind verebbt воодушевле́ние спа́ло

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verebben

  • 99 Versmaß

    разме́р стиха́, стихотво́рный разме́р. in was für einem Versmaß ist das Werk abgefaßt? каки́м разме́ром (стиха́) <каки́м стихотво́рным разме́ром> напи́сано да́нное произведе́ние ?

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Versmaß

  • 100 йаваш

    тихий, повільний, лагідний, сумирний, тихо, повільно ВН, П, СМ, БТ, Г, К, М, СК; йаваш ишле- СМ; йаваш-йаваш тихо, потихеньку, поступово, потроху, помалу, повільно СМ, Г, СК; йаваш-йаваш хората болуй сварка виникає стиха СМ; йаваш-йаваш йерийе хайтыйых ми поволі повертаємося назад К; йаваш-йаваш доғру т'ит іди, не поспішаючи, прямо М; йаваш-йаваш д'ечиний живе собі помалу СК; башлады Шахсене ағлама сӧлеп-сӧлеп йаваштан Шахсене почала плакати і стиха говорити Г; пор. йуваш, йываш.

    Урумско-украинский словарь > йаваш

См. также в других словарях:

  • стиха́рь — стихарь, я (церк. одежда) …   Русское словесное ударение

  • стиха́рь — я, м. церк. Длинная, с широкими рукавами, обычно парчовая, одежда дьяконов и дьячков, надеваемая при богослужении, а также нижнее облачение священников и архиереев. [греч. στιχαριον] …   Малый академический словарь

  • стиха́ть — аю, аешь. несов. к стихнуть …   Малый академический словарь

  • стиха — присл. 1) Не на повний голос; впівголоса; неголосно. || З невеликою звучністю. 2) Таємно від когось або від усіх; потай. 3) Не поспішаючи, поволі. || Поступово, мало помалу. 4) Несильно, злегка …   Український тлумачний словник

  • стиха — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • стиха-тиха — присл. Дуже тихо, майже нечутно …   Український тлумачний словник

  • СИСТЕМА СТИХА ХХ ВЕКА — Одним из результатов проникновения точного знания в гуманитарные науки ХХ в. стало продуктиввое развитие теории стихосложения, превращение ее в самостоятельную дисциплину. Первый расцвет теории стиха начался в 1910 1920 е гг. под влиянием… …   Энциклопедия культурологии

  • Графика стиха — особый способ записи стихотворного текста в его отличии от прозаического. Наиболее универсальным свойственным подавляющему большинству произведений во всех национальных культурах, пользующихся буквенной (а не иероглифической) графикой, элементом… …   Википедия

  • Мелодика стиха — Мелодика стиха  выделенная Борисом Эйхенбаумом в книге «Мелодика русского лирического стиха» (1922) область поэтики, изучающая интонационный аспект поэтической речи, материализованный в особом поэтическом синтаксисе, и сам предмет изучения… …   Википедия

  • мелодика стиха — система распределения восходящих и нисходящих интонаций в стихе (ср. Интонация стихотворная), в частности предложений вопросительных, восклицательных (с восходящей интонацией) и повествовательных (с нисходящей интонацией) в их соотнесённости с… …   Энциклопедический словарь

  • Мелодика стиха —         система повышений и понижений голоса, используемых при организации стихотворной речи. В редких случаях М. с. бывает канонизирована и образует основу системы стихосложения (См. Стихосложение); китайское стихосложение основано на заданном… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»