-
1 стесненное материальное положение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стесненное материальное положение
-
2 стесненное уширение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стесненное уширение
-
3 reduced circumstances
-
4 strained circumstances
-
5 reduced circumstances
Большой англо-русский и русско-английский словарь > reduced circumstances
-
6 restricted spread
Большой англо-русский и русско-английский словарь > restricted spread
-
7 strained circumstances
Большой англо-русский и русско-английский словарь > strained circumstances
-
8 reduced circumstances
стесненное материальное положениеАнгло-русский словарь экономических терминов > reduced circumstances
-
9 restricted spreading
Англо-русский металлургический словарь > restricted spreading
-
10 suppressed spreading
Англо-русский металлургический словарь > suppressed spreading
-
11 collective subsidence
English-Russian dictionary of geology > collective subsidence
-
12 restricted spread
-
13 restricted channel
-
14 foul berth
-
15 position of constraint
English-russian dctionary of contemporary Economics > position of constraint
-
16 strained circumstances
English-russian dctionary of contemporary Economics > strained circumstances
-
17 restricted channel
English-Russian big polytechnic dictionary > restricted channel
-
18 collective subsidence
-
19 confined space
-
20 pinch
pɪntʃ
1. сущ.
1) а) щипок б) щепотка( чего-л. сыпучего) в) перен. сл. легкое для осуществления предприятие, верняк ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) сжатие, сужение;
прям. перен. давление б) прищемление (пальца дверью и т.п.) в) трудная часть пути;
путь, круто идущий в гору г) перен. крайняя нужда;
стесненное положение;
трудности, неприятности, невзгоды at a pinch, if it comes to the pinch ≈ в случае нужды, в крайнем случае pinch of poverty pinch pennies д) скряга, скупердяй ∙ Syn: pressure, stress, difficulty, hardship, strait, exigency, extremity
3) действие по "пощипыванию" кого-л. а) сл. кража, краденое;
плагиат, то, что подверглось плагиату Syn: theft, plagiarism б) сл. арест;
обвинение Syn: arrest, detention, imprisonment;
charge
4) геол. выклинивание
5) лом, лапчатый лом;
любой рычаг или другое приспособление для передвижения тяжелых грузов Syn: pinch bar, crow-bar
2. гл.
1) а) щипать, ущипнуть б) прищемить, защемить, ущемить в) сдавливать, сжимать, зажимать;
жать( об обуви) ;
перен. ограничивать, стеснять, урезывать know where the shoe pinches г) подгонять лошадь (особенно на скачках) Syn: urge д) откусывать, отрезать ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) мучить, причинять страдания;
портить be pinched with cold Syn: afflict, harass б) вымогать деньги, заниматься вымогательством в) скупиться, жадничать;
резко ограничивать кого-л. в средствах
3) а) сл. красть, грабить Syn: steal, purloin, rob б) сл. арестовать Syn: arrest
4) передвигать тяжести каким-л. рычагом (ломом и т.п.)
5) достигать высшей точки( о морском приливе) ∙ pinch back pinch off pinchout щипок - to give smb. a * ущипнуть кого-л. - a * of pungent wit колкая реплика, остроумное /язвительное/ замечание сжатие;
теснота - he could not stand the * of his tight shoes any longer тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть щепотка - * of salt щепотка соли - * of snuff понюшка табаку - to take a * of snuff взять понюшку табаку - I wouldn't give a * of snuff for it я недал бы за это и гроша ломаного крайняя нужда;
тяготы - * of poverty /of want/ тиски нужды - * of hunger муки голода - to feel the * (разговорное) быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/ чрезвычайные обстоятельства - narrow /close/ * опасность, которую едва удалось избежать - it was a close * мы едва спаслись - at a * в крайнем случае, в трудную минуту - if it comes to the * если придется туго( редкое) решающий момент;
важнейшая особенность - the very * of the argument сущность довода /аргумента/ (сленг) арест - to make a * арестовать (полицейская) облава( сленг) кража;
обман( разговорное) легкая победа - the race will be a * победить в гонке будет легко( спортивное) (жаргон) верная ставка - this horse is good, a *, go nap on it это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее (лапчатый) лом;
вага;
рычаг (специальное) сужение;
сжатие;
защемление( редкое) трудная часть дороги, подъем (геология) выклинивание (физическое) плазменный шнур;
пинч( - эффект) (сжатие плазменного шнура) > to take smth. with a * of salt относиться к чему-л. скептически, с недоверием ущипнуть;
прищемить;
ущемить;
защемить - to * smb.'s nose схватить кого-л. за нос - I've *ed my finger in the door я прищемил палец дверью - he *ed her cheek он ущипнул ее за щеку сдавливать, сжимать, жать;
зажимать - he was *ed between the train and the platform он был зажат между поездом и платформой - my shoes * туфли мне жмут - he *ed his nose to aavoid a bad smell запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос брать или прибавлять по щепотке, понемногу - he *ed the snuffbox empty by degrees по понюшке он опустошил всю табакерку - the cook *ed more salt into the soup повар добавил в суп (еще немного) соли мучить, причинять страдания;
портить - face *ed by hunger осунувшееся от голода лицо - to be *ed with cold страдать от холода;
иззябнуть - the flowers were a little *ed by the easterly winds цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ причинять неудобства;
мешать (тж. * in, * on, * upon) - the depression *ed them они пострадали от депрессии - his affairs * him at home дела не позволяют ему уехать - winter *ed on mining operations зима помешала горнорудным работам - the builders were *ed by the shortage of good lumber нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей скупиться, экономить - to * and scrape, to * pennies экономить на всем - they didn't * pennies on the new opera-house строительство оперного театра велось с размахом;
на новый оперный театр денег не жалели урезывать;
ограничивать, стеснять( кого-л.) - to * smb. in his food ограничивать кого-л. в еде - to * oneself отказывать себе во всем (сленг) арестовать, "сцапать" - to get *ed попасться( сленг) украсть, стащить - my watch has been *ed у меня украли /увели/ часы - someone has *ed my matches кто-то стащил /стянул/ мои спички (сленг) вымогать - to *smth. out of /from/ smb. вымогать что-л. у кого-л. (спортивное) (разговорное) загнать( лошадь) (техническое) передвигать рычагом, вагой (садоводчество) пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. * back, * off, * out) (геология) выклиниваться( о жиле;
тж. * out) (морское) идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to * her) (американизм) играть пиццикато > that is where the shoe *es вот в чем загвоздка;
вот где собака зарыта > to know where the shoe *es знать в чем загвоздка /трудность/ ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды pinch sl. арест ~ sl. арестовать, "зацапать" ~ геол. выклинивание ~ вымогать (деньги) ~ разг. кража ~ лом;
рычаг (тж. pinch bar) ~ ограничивать, стеснять ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка ~ подгонять (лошадь, особ. на скачках) ~ сдавливать, сжимать;
жать (напр., об обуви) ~ скупиться ~ сужение, сжатие ~ разг. украсть;
ограбить ~ ущипнуть;
прищемить;
ущемить ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щипок ~ to be pinched with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться) ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ pennies экономия на каждой копейке ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка
См. также в других словарях:
Судно, стесненное своей осадкой — Термин судно, стесненное своей осадкой означает судно с механическим двигателем, которое из за соотношения между его осадкой и имеющимися глубинами существенно ограничено в возможности отклониться от курса, которым оно следует... Источник:… … Официальная терминология
кручение стесненное — Кручение стержня переменным по его длине моментом, характеризующееся возникновением в его поперечных сечениях касательных и нормальных напряжений при депланации самих сечений [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС… … Справочник технического переводчика
Кручение стесненное — кручение, при котором в поперечном сечении стержня возникают касательные и нормальные напряжения. Источник: Справочник дорожных терминов … Строительный словарь
ПЛЕВРИТ — Абротанум, 3х, 3 и бвр боли, пронизывающие грудную клетку насквозь, особенно в области сердца. Затрудненное дыхание, сухой кашель. Выпотной плеврит.Аконит, 3х, 3 и бвр ощущение постоянного давления в левой половине грудной клетки. Затрудненное… … Справочник по гомеопатии
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — Авена сатива, 3х, 3 и бвр как общеукрепляющее средство при туберкулезе легких, особенно при наличии у больного слабости, бессонницы, тяжести и давящих болей в затылке.Арсеникум йодатум, 6, 12 и бвр кашель короткий, сухой, рубящий или с трудно… … Справочник по гомеопатии
ФАРАДЕЙ (Faraday) Майкл — (22 сентября 1791 Лондон 25 августа 1867, там же), английский физик, основоположник современной концепции поля в электродинамике, автор ряда фундаментальных открытий, в том числе закона электромагнитной индукции, законов электролиза, явления… … Большой Энциклопедический словарь
Грибоедов Александр Сергеевич — Грибоедов, Александр Сергеевич знаменитейший из русских драматургов, родился в Москве 4 января 1795 г. Его первые же впечатления показали ему ту затхлую среду старого барства, чьим смелым обличителем он выступил со временем. Ребенком видел он… … Биографический словарь
Сперанский Михаил Михайлович — Сперанский (Михаил Михайлович) знаменитый государственный деятель. Сын священника; родился 1 января 1772 г., учился во владимирской семинарии, а затем в главной семинарии при Александро Невском монастыре в Петербурге, в которой по окончании курса … Биографический словарь
Цитович Петр Павлович — Цитович (Петр Павлович) писатель, сын сельского священника Черниговской губернии. По его собственным словам, он осиротевший семинарист, пешком за 500 верст отправившийся в университет в Харьков, где окончил курс и сделался сначала приват доцентом … Биографический словарь
нужа — нужда , арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), нужный, также нужда (последнее заимств. из цслав.), укр. нужа, блр. нужа, др. русск. нужа, ст. слав. ноужда ἀνάγκη, βία (Супр.) наряду с нѫжда (Мар., Зогр., Ассем., Клоц., Еuсh. Sin.; см. Дильс, Aksl.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Александра Феодоровна — Императрица Всероссийская, супруга Императора Николая І, дочь короля прусского Фридриха Вильгельма III и королевы Луизы Августы Вильгельмины, до миропомазания Фредерика Луиза Шарлотта Вильгельмина; род. 1 (12) июля 1798 года в Берлине, скончалась … Большая биографическая энциклопедия