-
1 arbitrabilité
fарбитражное разрешение ( споров); возможность разрешения ( спора) в арбитраже, подведомственность ( споров) арбитражу -
2 compétence contentieuse
компетенция по рассмотрению споров; компетенция в области судебного рассмотрения административных споровDictionnaire de droit français-russe > compétence contentieuse
-
3 contentieux
1.спорный, являющийся предметом спора (как правило, судебного); судебный2. m3) споры, относящиеся к определённой категории (напр. возникающие из договоров перевозки, найма и т.д.)•au contentieux — в исковом производстве; при наличии спора; при рассмотрении спора
- contentieux administratif du travailcontentieux du droit de vote, contentieux électoral — рассмотрение споров, связанных с осуществлением избирательного права
- contentieux de l'annulation
- contentieux des brevets
- contentieux civil
- contentieux contractuel
- contentieux disciplinaire
- contentieux douanier
- contentieux fiscal
- contentieux de la fonction publique
- contentieux général
- contentieux gracieux
- contentieux de l'impôt
- contentieux international
- contentieux d'interprétation
- contentieux judiciaire
- contentieux juridictionnel
- contentieux des loyers
- contentieux de la nationalité
- contentieux non juridictionnel
- contentieux objectif
- contentieux pénal
- plein contentieux
- contentieux de pleine juridiction
- contentieux privé
- contentieux répressif
- contentieux de responsabilité
- contentieux de la Sécurité sociale
- contentieux spécial
- contentieux subjectif
- contentieux technique
- contentieux des transports
- contentieux du travail -
4 contentieux de la Sécurité sociale
1) споры, вытекающие из социального обеспечения3) система специальных судебных органов по рассмотрению споров в области социального обеспеченияDictionnaire de droit français-russe > contentieux de la Sécurité sociale
-
5 contentieux douanier
2) правовая регламентация рассмотрения споров в области таможенных правоотношений3) рассмотрение таможенных споров [конфликтов] -
6 règlement
m1) регламентарный [подзаконный] акт2) регламент (нормативный акт, исходящий от исполнительной власти и обладающий силой закона)3) распоряжение, постановление, предписание; правила4) устав, положениеparvenir à un règlement — достичь урегулирования ( спора); регламентация
6) расчёты; оплата8) правила процедуры (напр. на международных конференциях) (см. тж règlements)•règlement disciplinaire, règlement de discipline — дисциплинный устав
règlement obligatoire des conflits, règlement obligatoire des différends — обязательное разрешение споров
- règlement par accord communrèglement pacifique des différends internationaux — мирное разрешение международных споров [конфликтов]
- règlement d'administration publique
- règlement de l'air
- règlement amiable de différends
- règlement d'application
- règlement d'arbitrage
- règlement arbitral
- règlement d'atelier
- règlement autonome
- règlement par avarie
- règlement d'avaries communes
- règlement budgétaire
- règlement par compensation
- règlement de compte
- règlement conflictuel
- règlement des conflits
- règlement des conflits du travail
- règlement de la connexité
- règlement consulaire
- règlement contre documents
- règlement de copropriété
- règlement du crédit
- règlement à découvert
- règlement définitif du budjet
- règlement de la dette
- règlement des différends
- règlement diplomatique
- règlement direct
- règlement douanier
- règlement à effet déclaratoire
- règlement électoral
- règlement d'entrée et de congé
- règlement en espèces
- règlement à l'étranger
- règlement d'exécution
- règlement de la facture
- règlement financier
- règlement fiscal
- règlement général
- règlement des intérêts civils
- règlement intérieur
- règlement international
- règlement interne
- règlement par jeu d'écritures
- règlement judiciaire
- règlement de juges
- règlement de juge
- règlement juridique
- règlement d'un litige
- règlement monétaire
- règlement multilatéral
- règlement de navigation
- règlement de la navigation aérienne
- règlement obligatoire
- règlement du passif
- règlement de police
- règlement du port
- règlement à portée générale
- règlement portuaire
- règlement des prises
- règlement de la procédure
- règlement de propriété
- règlement sanitaire
- règlement sur le séjour des étrangers
- règlement statutaire
- règlement d'une succession
- règlement sur le trafic aérien
- règlement transactionnel
- règlement des vols internationaux -
7 clause d'élection de domicile
сущ.юр. условие договора о месте рассмотрения возможных споров, условие договора о месте исполнения или о месте рассмотрения возможных споровФранцузско-русский универсальный словарь > clause d'élection de domicile
-
8 compétence contentieuse
сущ.юр. компетенция в области судебного рассмотрения административных споров, компетенция по рассмотрению споровФранцузско-русский универсальный словарь > compétence contentieuse
-
9 contentieux de la fonction publique
сущ.юр. рассмотрение споров в сфере государственной службы contentieux de la nationalitэ рассмотрение споров о гражданствеФранцузско-русский универсальный словарь > contentieux de la fonction publique
-
10 arrangement
m3) разрешение, урегулирование ( споров); соглашение; сделка; комбинация4) муз. аранжировка5) мат. размещение -
11 contentieux
1. adj ( fém - contentieuse)дискуссионный, спорный2. m1) юридический отдел (учреждения, предприятия)maison de contentieux — контора адвоката2) спорный вопрос; совокупность дискуссионных вопросов, споры; судебное разрешение споров3) уст. сварливый -
12 contesté
спорный; являющийся предметом спораêtre très contesté — быть предметом споров -
13 prud'homme
m1) уст. безукоризненно честный человек2) член примирительной конфликтной комиссии; экспертconseil (de) prud'hommes — совет сведущих людей ( для рассмотрения трудовых споров)3) резонёр -
14 section
f1) рассечение; разрезание2) геом. сечение, профиль3) разрез; распил; срезsection électorale — избирательная секция; избирательный участок; пункт голосованияsection de commune — секция (административный участок коммуны, пользующийся статусом юридического лица)section contentieuse юр. — судебное отделение ( по рассмотрению административных споров)section d'un traité — параграф, статья договора6) ж.-д. участок, дистанция7) эл. секция8) спорт секция10) отсек11) муз. секцияsection rythmique — ритмическая секция (инструменты, отбивающие ритм в джазе) -
15 discuter d'arrache-pied
Ce qui m'importait surtout, c'est que lui aussi il cherchait anxieusement la vérité: il croyait que la philosophie parviendrait, un jour, à la lui découvrir. Là-dessus, pendant quinze jours nous discutâmes d'arrache-pied. (S. de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée.) — Мне особенно импонировало то, что он тоже с увлечением доискивался истины: он верил, что в конце концов философия ему откроет глаза. В течение двух недель это было темой наших ожесточенных споров.
Dictionnaire français-russe des idiomes > discuter d'arrache-pied
-
16 fendeur de fils en quatre
(fendeur [или coupeur] de fils [или de cheveux] en quatre [или en seize])педант, схоласт; любитель мудритьCroyez bien qu'il ne s'agit pas là d'un luxe futile n'intéressant que les grammairiens patentés, les amateurs de querelles byzantines et autres fendeurs de fils en quatre. (G. Duhamel, Discours aux nuages.) — Поверьте мне, эти знания - не излишняя роскошь, способная заинтересовать лишь присяжных грамматистов, любителей никому не нужных споров и прочих педантов.
L'esprit carabin se perd, mon ami; on nous remplace par des types à lunettes, des coupeurs de fil en quatre, des physiciens, des chimistes... Ah! ah! la profession médicale est la première de toutes, mais elle exige du caractère. (G. Bernanos, Monsieur Quine.) — Студент-медик, любящий подшутить, встречается все реже, друг мой. Нас заменяют очкастые педанты, склонные мудрствовать, физики, химики... Да, медицинская профессия - первая из всех профессий, но для нее требуется характер.
Puymaigre (avec fureur). - Eh bien, moi, messieurs, je ne connais qu'une chose: ma consigne! Je ne suis fidèle qu'à un devoir: la discipline. Je n'écoute qu'une voix: celle de mes chefs. Je ne suis pas un coupeur de cheveux en quatre. (J.-R. Bloch, La Perquisition en 1940.) — Пюимегр ( озлобленно). Ну что же, господа, я знаю только одно - приказ; я следую только одному - дисциплине. Я слушаю только один голос - голос моих начальников. Я не люблю мудрить.
À cette éventualité - sans doute charmante d'un point de vue symbolique auquel ne peuvent guère être sensibles que des coupeurs de cheveux en seize chevronnés - il sentait [...] littéralement son sang se glacer dans ses veines. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — При мысли о такой возможности, которая, пожалуй, показалась бы привлекательной с символической точки зрения всяким завзятым схоластам, у него буквально стыла кровь в жилах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fendeur de fils en quatre
-
17 ne sème pas sous le croissant: il faucille avant toi
не сей под полумесяцем серпом, а то пожнут до тебяJe me crus revenue au temps des paisibles disputes opposant, par la bouche de grand-mère et Nathalie, le sottisier de France à celui de Bretagne, du reste d'accord sur deux points: "Noces de mai ne vont jamais" et "Ne sème pas sous le croissant: il faucille avant toi". (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Как будто я вновь оказалась свидетельницей споров между сборщиками веселых побасенок Франции и Бретани, в лице бабушки и Натали. Впрочем, обе были согласны в том, что "кто женится в мае, тот весь век мается" и "не сей под полумесяцем серпом, а то пожнут до тебя".
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne sème pas sous le croissant: il faucille avant toi
-
18 noces de mai, noces funestes
prov.(noces de mai, noces funestes [или mortelles] [тж. noces de mai ne vont jamais])Je me crus revenue au temps des paisibles disputes opposant, par la bouche de grand-mère et Nathalie, le sottisier de France à celui de Bretagne, du reste d'accord sur deux points: "Noces de mai ne vont jamais" et "Ne sème pas sous le croissant: il faucille avant toi". (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Как будто я вновь оказалась свидетельницей споров между сборщиками веселых побасенок Франции и Бретани, в лице бабушки и Натали. Впрочем, обе были согласны в том, что "кто женится в мае, тот весь век мается" и "не сей под полумесяцем серпом, а то пожнут до тебя".
Dictionnaire français-russe des idiomes > noces de mai, noces funestes
-
19 querelle byzantine
(querelle [или discussion] byzantine)пустые словопрения; споры о пустяках.Croyez bien qu'il ne s'agit pas là d'un luxe futile n'intéressant que les grammairiens patentés, les amateurs de querelles byzantines et autres fendeurs de fils en quatre. (G. Duhamel, Discours aux nuages.) — Поверьте мне, эти знания - не излишняя роскошь, способная заинтересовать лишь присяжных грамматистов, любителей никому не нужных споров и прочих педантов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > querelle byzantine
-
20 se tenir en dehors de
держаться в стороне (от споров и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > se tenir en dehors de
См. также в других словарях:
СПОРОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ МИРНЫЕ СРЕДСТВА РАЗРЕШЕНИЯ — МИРНЫЕ СРЕДСТВА РАЗРЕШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СПОРОВ … Юридическая энциклопедия
СПОРОВ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРЕТЕНЗИОННЫЙ ПОРЯДОК — ПРЕТЕНЗИОННЫЙ ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ … Юридическая энциклопедия
СПОРОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ МИРНЫЕ СРЕДСТВА РАЗРЕШЕНИЯ — (см. МИРНЫЕ СРЕДСТВА РАЗРЕШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СПОРОВ) … Энциклопедический словарь экономики и права
СПОРОВ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРЕТЕНЗИОННЫЙ ПОРЯДОК — (см. ПРЕТЕНЗИОННЫЙ ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ) … Энциклопедический словарь экономики и права
спорові — их, мн. Рослини, що розмножуються спорами і не мають квітів та насіння … Український тлумачний словник
Онлайн-урегулирование споров — (англ. Online dispute resolution, ODR) совокупность методов урегулирования споров (конфликтов) с применением Интернет технологий. Западными юристами и практиками ODR рассматривается как онлайн эквивалент методов альтернативного… … Википедия
Мирное разрешение международных споров — – отрасль международного права, принципы и нормы которой определяют порядок урегулирования споров между субъектами международного права (государствами и международными организациями) мирными средствами[1] В состав обязательства мирного… … Википедия
Система урегулирования споров по морскому праву — – предусматривается Конвенцией ООН по морскому праву (ст. 279 299, ч. XV; ст. 186 196, разд. 5 ч. XI и приложения V, VI, VII, VIII). Является частью общей системы регулирования споров, созданной на основе Устава ООН. Ее основой служит обязанность … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами
Альтернативное урегулирование споров — Альтернативное урегулирование споров совокупность процедур, способствующих внесудебному разрешению споров (конфликтов). В англоязычной практике обозначается устойчивым оборотом Alternative dispute resolution (аббревиатура ADR). В… … Википедия
МИРНЫЕ СРЕДСТВА РАЗРЕШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СПОРОВ — –способы урегулирования споров между государствами без применения военной силы или какого либо иного принуждения. Законными средствами разрешения международных споров в современном международном праве признаются М. с. р. м. с; обращение же к… … Советский юридический словарь
Служба по урегулированию коллективных трудовых споров — (англ. service on regulation of collective labour disputes) в РФ гос ный орган, содействующий разрешению коллективных трудовых споров путем организации примирительных процедур и участия в них. С. по у.к.т.с: а) осуществляет уведомительную … Энциклопедия права