-
21 indigo
1. прил.общ. синий2. сущ.1) общ. владелец индигового завода, синий цвет, индиго (краситель? краска), рабочий на индиговом заводе3) бот. индигоноска, индигофера -
22 marine
1. прил.общ. тёмно-синий2. сущ.1) общ. морская служба, удлинённый холст большого размера (для живописи), тёмно-синий цвет, морской флот, солдат морской пехоты (Великобритании и США)2) разг. брюки-клёш с карманами спереди3) тех. морская администрация4) жив. марина -
23 Run of the Arrow
1957 – США (86 мин)Произв. RKO, Globe Enterprises (Фуллер), прокат UniversalРеж. СЭМРОЭЛ ФУЛЛЕРСцен. Сэмюэл ФуллерОпер. Джозеф Бирок (Technicolor)Муз. Виктор ЯнгВ ролях Род Стайгер (рядовой О'Мира), Ралф Микер (лейтенант Дрисколл), Сарита Монтиэл (Желтый Мокасин), Брайан Кит (капитан Кларк), Джей К. Флиппен (Бредущий Койот), Х.М. Уайнент (Бешеный Волк), Чарлз Бронсон (Синий Бизон), Нил Морроу (лейтенант Стокуэлл), Билли Миллер (Немой Язык, ребенок), Тим Маккой (генерал Аллен), Олив Кэри (миссис О'Мира), Фрэнк де Кова (Красное Облако), Фрэнк Уорнер (певец).Аппоматокс, штат Вирджиния, 9 апреля 1865 г. Пехотинец О'Мира делает последний выстрел в Гражданской войне и попадает в лейтенанта Дрисколла из армии северян. Затем он тащит его в госпиталь и там со стыдом и горечью наблюдает за капитуляцией генерала Ли перед генералом Грэнтом. В его сердце так много ненависти, что он больше не может спокойно находиться рядом с людьми из своей деревни и даже рядом с матерью: все, кажется, смирились с тем, что отныне будут жить в тени североамериканского флага. Он отправляется в индейские земли и пытается превратиться в сиу, чтобы забыть свою расу и свое поражение. По дороге он знакомится с Бредущим Койотом, стариком-разведчиком сиу из племени оглала, служившим в армии северян. Они становятся друзьями, и старик учит О'Миру самым простым основам языка и обычаев сиу. Вдвоем они попадают в плен к Бешеному Волку и его людям (Бешеный Волк не признает Красное Облако вождем объединенных племен народности сиу). О'Миру считают врагом, с него хотят живьем содрать кожу, а Бредущего Койота – повесить как отступника. В этот момент Бредущий Койот произносит ритуальные слова: «Мы быстрее летящей стрелы». Их тут же освобождают от казни и подвергают одному из самых жестоких индейских обычаев. Разувшись, они уходят вперед на расстояние полета стрелы и пытаются убежать от лучников, которые дают им мизерный шанс на спасение. В действительности никому до сих пор не удавалось выжить в беге наперегонки со стрелой. Бегущий Койот попросил участия в ритуале, чтобы избавить О'Миру от пытки и самому не потерять навсегда душу, умерев в петле. Он падает на бегу; О'Мире удается сохранить дистанцию. Его спасает индеанка Желтый Мокасин – прячет его и отводит в свою деревню. Она лечит его от лихорадки, и О'Мира становится, таким образом, первым человеком, кто обогнал летящую стрелу. Отныне ни один сиу не имеет права поднять на него руку.О'Мира просит дозволения вступить в племя и жениться на Желтом Мокасине (она привела в дом немого мальчика, о котором также будет заботиться О'Мира). Вождь Синий Бизон впечатлен его упорством и знаниями об индейском мире; он выполняет эту просьбу. Американская воинская часть, где служит и лейтенант Дрисколл, должна возвести форт неподалеку. Генерал Аллен договаривается с вождем Красное Облако о строительстве форта, который не должен занимать охотничьи территории племени. О'Мира становится представителем Красного Облака и должен следить за тем, чтобы военные и их командир капитан Кларк сдержали свои обещания. Но Бешеный Волк не признает этот уговор и убивает Кларка выстрелом из лука. Дрисколл, презирающий индейцев, переносит форт на другое место. Пока идет строительство, он оглушает О'Миру, пришедшего от имени сиу требовать от американцев, чтобы они немедленно покинули территорию. Индейцы разоряют форт, с Дрисколла заживо снимают кожу. О'Мира не может слушать, как он кричит от боли, и добивает его той же пулей, которой ранил его в последний день войны. (Люди из деревни торжественно вручили ему эту пулю как военный трофей.) Этот поступок доказывает, что он не сможет полностью превратиться в сиу. Он уходит с ранеными солдатами, женой и ребенком. Покидая землю, которая была к нему гостеприимна, он вспоминает слова капитана Кларка: «Капитуляция Ли стала не смертью Юга, а рождением Соединенных Штатов».► 4 вестерна Фуллера – былинная сага о различиях между людьми, ненависти к себе и к другим, несбыточном желании поменять кожу. В Я застрелил Джесси Джеймса, I Shot Jesse James Боб Форд слишком сильно любит Джесси Джеймса и именно поэтому убивает его и на всю жизнь прослывает предателем. В Бароне Аризоны, The Baron of Arizona Джеймс Эддисон Ривис, чтобы утолить непомерное тщеславие и бешеный патриотизм, крадет и присваивает целый штат. В Сорока ружьях, Forty Guns, 1957, женщина, в глубине души недовольная своей женской природой и предчувствующая, что новый порядок неотвратимо сметет ее, встает во главе банды из 40 головорезов и сеет всюду смерть и разрушения. В Полете стрелы побежденный и опозоренный солдат, полный ненависти к своим стране и расе, хочет стать другим человеком, индейцем сиу. Полет стрелы, самый удачный фильм Фуллера, – также и самый фундаментально барочный из его фильмов. Раскадровка постоянно сталкивает планы, очень различные по продолжительности и масштабу (см. хрестоматийную сцену пролога до и после начальных титров). Повествование продвигается с умело выстроенной хаотичностью: вслед за разговорными сценами безо всякого перехода идут сцены боев и насилия. Максимальное барочное напряжение достигается тем, что рассказ идет от 1-го лица (как и во многих фильмах Фуллера), хотя, с другой стороны, эта мучительная, истерзанная субъективность помещена в самый достоверный, объективный и тщательно восстановленный исторический контекст. У Фуллера правда времени прорывается из описания персонажей, которым выпало больше всего страданий в эту эпоху. И покой – ведь в итоге Полет стрелы, приводит героев к некоему покою – рождается из бескомпромиссного исследования крайностей. По мнению Фуллера, только знакомство с крайностями может способствовать зарождению будущего гуманизма. Его герой должен был пройти до самого конца пути и упереться в тупик, чтобы у него открылись глаза на самого себя. На уровне формы все в Полете стрелы становится образцом гениального совершенства в чрезмерности: сценарий и режиссура, так прекрасно сочетающиеся друг с другом (Фуллер пишет как режиссер и снимает как писатель); цветной изобразительный ряд, созданный Джозефом Бироком, – то сверкающий и режущий, то умиротворенный и безмятежный; полубезумная и пронзительная, в стиле «Актерской студии», игра Рода Стайгера, превосходно отражающая невозможное желание персонажа стать другим человеком. С первых же кадров Полет стрелы настолько захлестывает своей экспрессивностью и искренностью, что, впервые столкнувшись с этим фильмом, сложно удержаться от мысли, что перед тобой – самый прекрасный фильм на свете.N.В. Фильм представляет собой редчайший случай: он произведен фирмой «RKO» (в самом конце ее существования), а выпущен в прокат фирмой «Universal». Сариту Монтиэл дублирует Эйджи Дикинсон. Фильм заканчивается титром: «Финал этой истории могли бы написать только вы».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Run of the Arrow
-
24 6784
2. RUS синий малакант m, синий бланквил m3. ENG blue [false] whiting, striped [blue] blanquillo4. DEU —5. FRA — -
25 ardoise
-
26 bas-bleu
m (pl ø + s) -
27 bleuissement
-
28 bleuter
vtподкрашивать в синий цвет -
29 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
30 pétrole
1. mнефть; керосинpétrole brut — сырая, неочищенная нефть2. adj invarbleu [vert] pétrole — зеленовато-синий -
31 roi
m1) король, царь••le jour [la fête] des Rois рел. — Богоявлениеtirer les rois — делить пирог с сюрпризом (в праздник Богоявления)heureux comme un roi — очень счастливыйle choix [le souhait] du roi — сын и дочь у родителейdu temps du roi Dagobert — в незапамятные времена, при царе Горохеoù il n'y a rien, le roi perd son droit уст. посл. — на нет и суда нет2) шахм., карт. король3) разг.le roi de... — мастер ( чего-либо); непревзойдённый, несравненный, законченный4) рел. ( les) Rois Книга Царств (3, 4) -
32 saphir
-
33 teindre
-
34 tirer sur
1) тянуть, натягивать; одёргивать2) (sur, vers) переходить в..., отливать ( о цвете)tirant sur le bleu — с синим оттенком, переходящий в синий3) (sur, après) бельг. походить на...4) затягиватьсяtirer sur la cigarette — затянуться папиросой5) приближаться к... ( о возрасте) -
35 выкрасить
peindre vt; badigeonner vt ( клеевой краской); teindre vt (волосы, материю)выкрасить себе волосы — se teindre les cheveuxвыкрасить масляной, клеевой краской — peindre à l'huile, à la colle -
36 индиго
-
37 иссера
-
38 светло-
в сочетании с прил. перев. оборотом с прил. clair -
39 темно-
-
40 чулок
м.••
См. также в других словарях:
синий — как синь порох в глазу, ни синя пороха нет... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. синий кубовый, васильковый, индиговый, ультрамариновый, сапфировый, сапфирный; алкоголик,… … Словарь синонимов
СИНИЙ — СИНИЙ, лазоревый, темноголубой, цветом гуще, темнее голубого. На юге, в ясную, звездистую ночь, небо кажет не голубым, а синим, как иногда и у нас зимою, сравнительно со снегом. Синий голубой, в народ, говорят иногда вместо серопепельный. Синий… … Толковый словарь Даля
СИНИЙ — СИНИЙ, синяя, синее; синь (редк.), синя (редк.), сине. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра среднего между фиолетовым и зеленым; темноголубой. Синий цвет. Синяя краска. Синие очки (с синими стеклами). «В синем небе звезды блещут, в… … Толковый словарь Ушакова
Синий лёд — Blue Ice Жанр боевик триллер Режиссёр Рассел Малкэхи Продюсер Мартин Бр … Википедия
СИНИЙ — СИНИЙ, яя, ее; синь, синя, сине. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра среднего между фиолетовым и зелёным. Синее небо. Синие васильки. 2. О коже: сильно побледневший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее… … Толковый словарь Ожегова
синий — СИНИЙ, аквамариновый, васильковый, индиго, индиговый, кубовый, сапфировый, сапфирный, ультрамариновый, яхонтовый … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
синий — Синий мундир (разг. истор.) перен. жандарм (по цвету мундира). й вы, синие мундиры, обыщите все квартиры. ореволюц. песня. Синий чулок [перевод англ, blue stocking] (презрит, устар.) лишенная женственности сухая педантка, всецело… … Фразеологический словарь русского языка
Синий — см. Цинхай Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
синий — СИНИЙ, яя, ее. 1. Пьяный. 2. в зн. сущ., его, м. Пьяница, алкоголик. 3. в зн. сущ., ей, ж. Сосиска. 4. в зн. сущ., ей, ж. Купюра достоинством в двадцать пять рублей (советских) … Словарь русского арго
синий — синий, кратк. ф. синь (употр. редко), синя, сине (неправильно синё), сини; сравн. ст. синее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
синий — голубой — [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство Синонимы голубой EN blue … Справочник технического переводчика