-
1 Боязливая собака сильнее лает, чем кусает
Canis timidus vehementius latrat, quam mordetЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Боязливая собака сильнее лает, чем кусает
-
2 Быстрее, выше, сильнее!
Citius, altius, fortius!Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Быстрее, выше, сильнее!
-
3 Citius, altius, fortius!
Быстрее, выше, сильнее!Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г. Международным Олимпийским Комитетом (МОК).Citius, altius, fortius! Эти три латинских слова, ставшие спортивным девизом, вычеканены на каждой олимпийской медали. (Быстрее, выше, сильнее.(Литературная газета, 27.VII 1957).)Олимпийский девиз гласит: "Citius, altius, fortius!" В переводе с латинского языка это означает: "быстрее, выше, сильнее". (Лыжная Страна называет чемпиона.(Известия, 8.II 1968).)□ Благороден олимпийский девиз "Быстрее! Выше! Сильнее!" Он выражает стремление человека к совершенству - духовному и физическому, к гармоническому развитию, подлинной красоте. (Игры дарят радость.(Известия, 20.VII 1980).)□ Над - трибуной - бронзовая чаша, готовая принять олимпийский огонь. По обе стороны от нее начертан олимпийский девиз: "Быстрее, выше, сильнее!" (Торжественное открытие Игр XXII Олимпиады в Москве.(Известия, 20.VII 1980).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Citius, altius, fortius!
-
4 Homo propōnit, sed Deus dispōnit
Человек предполагает, а Бог располагает.Восходит к Фоме Кемпийскому ("О подражании Христу", 1, 19, 2), источником для которого послужила Библия, Книга Притчей Соломоновых, 16. 9: Cor hominis disponit viam suam, sed Domini est dirigere gressus ejus. "Сердце человека располагает его путь, но от Господа зависит направить стопы его".Homo proponit, deus disponit, говаривал часто лектор ***ской семинарии, отсчитывая удары линейкою ленивым своим слушателям. (Н. В. Гоголь, Две главы из малороссийской повести "Страшный кабан".)Если бы все совершилось так, как я предполагал простодушно или как я имел право надеяться, то к святой неделе я был бы на месте. Но права пословица: homo proponit, deus disponit или лучше еще deus proponit, homo disponit. (H.M. Языков, Письма Н. М. Языкова за дерптский период его жизни (1822-1829).)Что же вы теперь думаете делать с собой? - Не знаю. Я естественник. Хотел посвятить себя науке, но... вышло по пословице: homo proponit, deus disponit.Конечно, полы натирать век не буду. (А. И. Вьюрков, Наследство.)Homo proponit, deus disponit - что в сущности означает: рассудок предполагает, а сердце располагает, ведь насколько бог сильнее человека, настолько сердце сильнее рассудка. (Шандор Петефи, Путевые письма к Фридешу Керени, 25.VI 1847.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo propōnit, sed Deus dispōnit
-
5 aliquantus
-
6 amplius
[compar. к ample ]больше, сильнее, настойчивее (accusare Pl; invitare Ter)non a. pedum DC Cs — не более 600 футовhoram a. C — свыше часаnec a. quam septem et viginti dies Su — не долее (не более) 27 днейduo haud a. milia L — не свыше 2 тысячter, nec a. Su — трижды, (и) не чащеquid a.? C — что же далее?quid vultis a.? C — чего же вы ещё хотите?quid loquar a. hoc de homine? C — что мне ещё сказать об этом человеке?a. quod desideres nihil erit C — больше тебе нечего будет и желатьter et a. H, тж. quater a. Pt — многократно, множество разCaesar trecenos nummos viritim divisit et, hoc a., centenos pro mora Su — Цезарь роздал по 300 сестерциев на человека и, сверх того, по 100 за задержкуnihil (nec quidquam) a. quam... C etc. — не более чем..., всего лишь, только...philosophum Nero nihil a., quam Urbe Italiaque summovit Su — Нерон ограничился тем, что выслал философа из столицы и из Италииa. pronuntiare юр. C — высказаться за отсрочку решения дела, отложить дело рассмотрением, передать дело на доследование ( формула: amplius)a. non peti C — в дальнейшем претензии приниматься не будут (оговорка при торговых сделках, платежах и пр.) -
7 hic
I hīc (арх. hic), haec, hōc(hoc) pron. demonstr. (арх.: nom. pl. m. hisce; nom. pl. f. haec; gen. pl. horunc, harunc)1) этотhoc opus, hic labor est! V — вот это — подвиг, вот это— труд!haec et alia ejusdem modi, тж. haec atque hoc genus alia Ap etc. — это и тому подобноеnec hoc nec illud Pt — ни то, ни сёhoc idem Cs — то же самое2) здешний3) присутствующий здесь (hic M Crassus C)4) мой, нашhunc hominem H — me5)а) этот, нынешний ( hi mores C); текущий (hic dies, haec tempora C)inter haec Su, Pt — в это время, между темб) теперешний ( hic status rerum C)6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa C etc.)7)hic... ille — (этот) последний... первый ( реже наоборот)ignavia corpus hebĕtat, labor firmat: illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit CC — бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость8)hic... ille — один... другойhic et ille, реже hic et hic, hic aut ille C etc., hic et alter O — тот или другойhic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari T — кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей9) нижеследующий, таков ( ejus belli causa haec fuit L)10) подобный, такой11)а) hoc это лишь, только это ( hoc certum est C); с gen. part. это количество ( hoc copiarum L)hoc noctis Pl — этой ночьюб) этот кусок, клочок ( hoc terrae C); этот уровень, эта степень ( hoc honoris C)hoc est C etc. — это значит, то есть12) hoc тем (сильнее, чем eo)quo (quod, quia...) hoc Pl, C etc. — чем... тем13) hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголахII hīc, арх. heic adv. [ hic I ]1) тут, здесь (non modo hic, sed ubicunque C)hic... hic (illic) Pl, V etc. — здесь... там2) теперь, ныне (hic, ubi opus est Ter); тогда3) при этом, в этом случае, при таких обстоятельствах (hic vos dubitabitis? C) -
8 invalesco
in-valēsco, valuī, —, ereстановиться сильнее, усиливаться (res opibus invaluit C; luxuria, amor invalescit Su, PJ) -
9 latro
I lātro, āvī, ātum, āre1) лаятьcanis timĭdus, vehementius latrat, quam mordet погов. QC — робкая собака сильнее лает, чем кусаетl. aliquem Pl, H etc. — лаять на кого-л. (pass. latrari a canibus PM)2) орать, горланить, рычать (latrant, non loquuntur C); громогласно требовать (l. aliquid sibi Lcr)rumpi et l. H — надрываться от крика3) шуметь ( undae latrantes V)4) урчать ( stomachus latrans H)II latro, ōnis m. (греч.)1) наёмник, преим. наёмный солдат Enn, Pl, Vr2) разбойник, бандит, душегуб ( plenus latronum locus C); пират (l. gentiumque vastator Sen)3) поэт. охотник V4) игральный камень, пешка O, MIII Latro, ōnis m.Латрон, римск. cognomen; наиболее известен M. Porcius L., оратор из Испании времён Августа Q, Sen -
10 magis
I (superl. maxĭme, арх. maxume) adv. compar. [ magnus ]1) больше, более, в большей степени (m. ratione et consilio, quam virtute, vincere Cs; disertus m., quam sapiens C; quod est m. verisimile Cs)etiam m. C — ещё большеmulto m. C — гораздо большеeo (hoc, tanto) m. C, Cs etc. — тем болееneque eo m. Nep — и всё же (тем не менее) неsolĭto m. L — больше обыкновенногоm. magisque, тж. m. et m., m. ac или atque m., m. m. C, V, Ctl etc. — всё больше и большеin dies (или cottidie) m. Sl C — с каждым днём большеm. minusve PM или m. aut minus Q, Sen — более или менееnon m... quam — столь (так) же как и (non m. mihi, quam tibi C) или так же не... как и (tu non m. aegrotus es, quam ego C) или не столько... сколько (non legibus m., quam naturā C)m. velle Ter, VF — mallealii aliis m. L — наперерыв, наперебой, взапуски2) скорее, вернее (corpus magnum m., quam firmum L; non invideo, miror m. V); лучше, легче ( intellegere C)m. est, ut (quod)..., quam ut (quod) C, Cs etc. — нужно скорее..., чемquo m. inceptum peragat V — чтобы тем верней довершить ей (Дидоне) начатоеII magis, idis f. (греч.)чаша, миска, блюдо PM, Dig -
11 malum
I ī n. [ malus III ]1) зло (m. nullum est sine aliquo bono PM)omne m. nascens facile opprimĭtur Sen — всякое зло легко подавить в зародыше2) недостаток, несовершенство, порок, недочёт (corporis Su, CC)3) беда, бедствие, несчастье, страдание (m. publicum Sl; mala civilia C)aliquis m. habet Pl, C etc. (alicui m. est L etc.) — кому-л. приходится плохо4) ущерб, вредalicui malo esse Sl, C — быть кому-л. во вред5) наказание, побои ( aliquem malo coërcēre Sl)6) оскорбление, поношение (mala alicui dicere C etc.)7) преступление, злодеяние ( irritamenta malorum O)8) недуг, болезньinterdum docta plus valet arte m. O — подчас болезнь оказывается сильнее учёного искусства (врачей)9) (возглас возмущения) прибл. чёрт возьми! (quae, m., est ista tanta audacia? C)II mālum ī n.aureum (Cydonium или canum) m. V — айваm. felix V — лимонab ovo usque ad mala погов. H — от начала до конца (римск. обед обыкновенно начинался с яиц и оканчивался фруктами)2) яблоко ( mala silvestria PM)m. discordiae Just — яблоко раздора -
12 plus
I plūs, plūris n. [compar. к multum I \]большая часть, большее количество, больше (p. reddere quam accepisse C)quod p. est L — больше тогоpluris (арх. abl. plure LM) vendere C — дороже продатьII plūs adv. [compar. к multum II \]1) больше, в большей степени, сильнее ( amare C)p. plusque C — всё больше и большеp. (aut) minus Enn, Hirt, Pt etc. — более или менее, приблизительно, околоuno (abl.) p. C, L — одним большеp. aequo C — больше, чем следует2) чаще (non p. quam semel C)3) дольше (p. quam decem dies abesse C) -
13 poena
ae f.1) наказание, караp. legum Nep — наказание, установленное законамиviginti quinque aeris p. LXIIT — штраф (пеня) в 25 ассовp. mortis C, Su, тж. p. capitis Cs, C (vitae C) — смертная казньpoenam (poenas) dare (solvere, persolvere, reddere, pendere, expendere) C, L etc. — уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатитьсяnisi valentior fuissem, dedissem poenas Pt — если бы я не был сильнее (своего противника), пришлось бы мне плохоpoenam (poenas) petere (repetere, capere, sumere) ab aliquo alicujus rei C etc. — наказать кого-л. за что-л.poenas dare alicui C, Sl — быть наказанным кем-л.teneri poenā C — подлежать наказанию или PS быть наказуемымin poenam cecĭnit Ap — (Марсий) доигрался до того, что был наказанpoenam habere L — подвергнуться наказанию, ноpoenas habere ad aliquo L — отомстить кому-л.poenas capere de aliquo L — мстить кому-л.poenam pati alicujus rei Dig — нести наказание за что-л.poenas alicujus persĕqui C или poenas capere pro aliquo Sl — отомстить за кого-л.2) страдание, мучение, мука ( finem imponere poenis VF) -
14 polleo
ui, —, ēre [ potis + valeo ]1) иметь силу, быть в силе ( posse pollereque L)2) иметь силу, влияние, значение (armis, gratiā, nobilitate T)magis p. Ap — быть сильнее (значительнее)3) быть действительным (действенным), целебным (adversus scorpiones PM; contra morbum PM)4) расцениваться, цениться ( eădem vitis aliud in aliis terris pollet PM)5) быть богатым, владеть (aliquā re Su, Ap) -
15 potens
1. potēns, entispart. praes. к possum2. adj.1)а) сильный, могучий, могущественный (urbs, rex, civitas C)diva p. Cypri H — Venusmulta ignoscendo fit p. potentior PS — многое прощая, сильный становится ещё сильнееp. sui H — владеющий собой, помнящий себя или L независимыйnon p. sui QC — вне себяp. irae QC — умеющий подавить свой гневmaxime in res bellicas (v. l. in re bellicā) p. L — имеющий решающее значение в военном делеp. regni (imperii) L — способный управлять (умеющий повелевать)3) достигший, овладевший, имеющий (p. ingenti praedā L); преуспевающий ( in aliquā re Ctl)p. voti O — достигший желаемогоp. jussi O — исполнивший приказаниеpromissi p. factus V — исполнивший обещание, сдержавший словоanimal p. leti Lcn — хищный зверьincepti p. VF — положивший успешное начало4) благотворно действующий, действительный (herbae V, O; adversus и contra aliquid PM) -
16 praepolleo
prae-polleo, polluī, —, ēreбыть сильнее других, быть могущественным, преобладать ( Phoenīces mari praepollebant T) -
17 praevaleo
prae-valeo, valuī, —, ēre1) быть весьма сильным, крепким ( praevălens homo CC и equus QC)2) быть действительным, целительным ( contra serpentium ictus PM)3) быть сильнее, иметь перевес, преобладать (pugnā equestri T; magna est veritas et praevălet Vlg); превосходить (mons altitudine praevălens PM; p. corpore VP) -
18 propolluo
prō-polluo, —, —, ereещё больше (сильнее) осквернять, т. е. усугублять ( obscura initia impudentibus ausis T) -
19 supersum
super-sum, fuī, esse1) оставаться в живых, уцелеть ( ex pugnā bH)ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt Cs — после этого сражения уцелело около 80 000 человек2) пережить, жить послеs. patri L — пережить отца3) быть ещё в живых, сохранитьсяsupersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostrae virtutis L — пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести ( слова консула Ливия)4) оставаться, быть в остатке ( supersunt labes et luctus VF)non multum aestatis supererat C — лета оставалось немного, т. е. лето близилось к концу5) быть в избытке, изобиловать ( verba alicui supersunt C)cui tanta erat res et supererat? Ter — (Демифон,) у которого было столько денег, да ещё в избытке?6) быть лишним, ненужнымut neque absit quicquam, neque supersit C — чтобы ничего не отсутствовало и ничего не было бы лишнего7) быть сильнее, совладатьs. dolori O — перенести страданиеs. temporibus Nep — пережить тяжёлое время8) превосходить, быть выше ( aliquā re VF)9) не хватать, недоставать (quid superest ad honoris mei tribunal et columen? Ap)10) оказывать поддержку, помогать Su11) находиться во главе, управлять (alicui и alicui rei Su etc.) -
20 tripliciter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сильнее — резче, мощнее, побольше, пуще, более, хлеще, хлестче, посильнее, превыше, крепче, больше Словарь русских синонимов. сильнее см. больше 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Сильнее всех иных велений — Жанр Исторический, Драма Режиссёр Борис Бунеев Автор сценария Юрия Нагибина В главных ролях … Википедия
Сильнее всех иных велений (фильм) — Сильнее всех иных велений советский исторический кинофильм, 1987 г. Содержание 1 Сюжет 2 В ролях 3 В эпизодах 4 … Википедия
Сильнее кошки зверя нет — Из басни «Мышь и Крыса» (1816) И. А. Крылова (1769 1844). Мышь сообщает Крысе, что Кошка наконец то «попалась в когти льву». «Не радуйся, мой свет, Ей Крыса говорит в ответ, И не надейся по пустому! Коль до когтей у них дойдет, То, верно, льву не … Словарь крылатых слов и выражений
СИЛЬНЕЕ ВСЕХ ИНЫХ ВЕЛЕНИЙ — «СИЛЬНЕЕ ВСЕХ ИНЫХ ВЕЛЕНИЙ» («Сюита на русские темы»)», СССР, киностудия им. М. Горького, 1987, цв., 100 мин. Биографический фильм. По повести Ю. Нагибина «Юрка музыкант». Фильм посвящен выдающемуся деятелю русской музыкальной культуры,… … Энциклопедия кино
СИЛЬНЕЕ УРАГАНА — «СИЛЬНЕЕ УРАГАНА», СССР, Одесская киностудия, 1960, ч/б, 79 мин. Приключенческий фильм. Советский учебный парусник «Альбатрос» прибыл в Джакарту. Загрузившись рисом, предназначенным для голодающего населения одной из африканских стран, корабль… … Энциклопедия кино
Сильнее себя взаймы давать - добро потерять. — Сильнее себя взаймы давать добро потерять. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сильнее — сильн ее, сравн. ст … Русский орфографический словарь
Сильнее кошки зверя нет — Разг. Ирон. О человеке, которого считают главным, сильным, хотя он таковым не является. /em> Выражение возникло на основе басни И. А. Крылова «Мышь и крыса». БМС 1998, 312 … Большой словарь русских поговорок
Огонь силен, вода сильнее огня, земля сильнее воды, человек сильнее земли. — Огонь силен, вода сильнее огня, земля сильнее воды, человек сильнее земли. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чья сильнее, та и правее. — Кто сильнее, тот и правее. Чья сильнее, та и правее. См. ГОРЕ ОБИДА Чья сильнее (или: смелее), та и правее. См. СУД ПРАВДА Чья сильнее, та и правее (от самоуправства или от судебных поединков). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа