-
81 marker lamp
габаритный фонарь (в автомобиле)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
опознавательный сигнальный фонарь
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
хвостовой сигнальный огонь
хвостовой фонарь
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > marker lamp
-
82 tail lamp
1) Общая лексика: буферный фонарь, габаритный задний фонарь, кормовой огонь2) Морской термин: буферный сигнал3) Военный термин: сигнальный хвостовой фонарь4) Техника: лампа заднего освещения, стоп-сигнал (автомобиля), хвостовой сигнальный огонь, хвостовой фонарь (поезда)5) Железнодорожный термин: остовой фонарь6) Автомобильный термин: задний огонь, задний фонарь, кильватерный огонь, стопсигнал -
83 warning light
1) Общая лексика: сигнальный (оградительный) огонь2) Авиация: световая аварийная сигнализация, сигнальная лампа3) Морской термин: лампа предупреждающей сигнализации4) Военный термин: световой сигнал тревоги5) Техника: световой предупредительный сигнал, световой сигнал6) Строительство: предупредительный световой сигнал, предупредительный сигнал7) Железнодорожный термин: оградительный огонь, предупредительная световая сигнализация, предупредительный огонь, сигнальный огонь8) Автомобильный термин: лампа аварийной сигнализации, предупреждающий световой сигнал, сигнальная лампа на приборной панели9) Космонавтика: световая сигнализация10) Контроль качества: сигнальная лампочка11) Химическое оружие: лампа предупреждения12) Авиационная медицина: световой аварийный сигнал, световой оповещающий сигнал, световой предупреждающий сигнал13) Макаров: синяя мигалка14) Безопасность: предупредительный свет, проблесковый фонарь -
84 Seitenlicht
сущ.1) мор. бортовой отличительный огонь2) ж.д. боковой (сигнальный) огонь, боковой (сигнальный) свет3) авт. боковое освещение4) электр. боковой свет, бортовой огонь5) ВМФ. (бортовой) отличительный огонь -
85 flashlight
(n) вспышка магния; карманный электрический фонарь; проблесковый огонь маяка; сигнальный огонь; яркий мигающий огонь* * *см. flash-light* * *n. сигнальный огонь, фонарик -
86 Feuer
n -s, =1) огонь, пламяbengalisches Feuer — бенгальский огоньFeuer (an)machen — разжигать ( разводить) огонь; затопить печьj-m Feuer geben — дать прикурить кому-л.Feuer aus einem Stein schlagen — высекать искру ( огонь) из камняFeuer speien — извергать огоньein Feuer unterhalten — поддерживать огоньden Topf ans ( aufs) Feuer stellen — поставить кастрюлю на огонь2) мор. (сигнальный) огонь (светящегося буя и т. п.); маякfestes Feuer — постоянный огоньunbewachtes Feuer — автоматический огонь, необслуживаемый огонь (светящегося буя и т. п.)3) пожарFeuer fangen — загораться, заняться огнём (см. тж. Feuer 6))Feuer an etw. (A) legen — поджигать что-л.in Feuer stehen — быть объятым огнём ( пламенем), пылать4) стрельба, огоньdirektes Feuer — стрельба прямой наводкойgezieltes Feuer — прицельный огоньgut liegendes Feuer — меткий огоньlebhaftes Feuer — интенсивный огоньdas Feuer einstellen — прекращать огоньFeuer geben (auf A) — стрелять (в кого-л.)das Feuer leiten — управлять огнёмdas Feuer vereinigen ( zusammenfassen) — сосредоточивать огоньim Feuer stehen — находиться под обстреломins Feuer kommen ( geraten) — попасть под обстрелzum erstenmal ins Feuer kommen — получить боевое крещениеmit Feuer belegen, unter Feuer halten — обстреливать, держать под обстреломunter Feuer nehmen — взять под обстрел (тж. перен.); вести огонь (по чему-л.)das Feuer der Geschütze verstummte — орудия замолчали, обстрел кончился6) пылкость, пылFeuer fangen — загореться (каким-л. чувством), увлечься (см. тж. Feuer 3))sie hat Feuer — она женщина с огоньком; у неё пылкий темпераментdas Pferd hat viel Feuer — (эта) лошадь горячаяder Wein hat Feuer — (это) вино хмельноеin Feuer kommen ( geraten) — воодушевляться; приходить в азартsich in Feuer reden — рассказывать с возрастающим воодушевлением; разгорячиться (во время разговора, спора)j-n in Feuer setzen — воодушевлять кого-л.7) блеск ( глаз); игра ( бриллиантов)••Feuer (und Flamme) speien — метать громы и молнии, рвать и метать; неистовствовать (ср. тж. Feuer 1))j-m Feuer unter den Frack ( unter die Füße, груб. unter den Hintern, unterm Schwanz) machen — разг. задать жару кому-л.er hat Feuer im Dach — разг. он совсем рыжийbei ihm ist Feuer im Dach — разг. он разъярёнfür j-n die Kastanien aus dem Feuer holen — таскать для кого-л. каштаны из огня (подвергать себя опасности ради кого-л.)für j-n durchs Feuer gehen — пойти за кого-л. в огонь и водуin allen Feuern gehärtet sein — пройти сквозь огонь и водуÖl ins Feuer gießen — подливать масла в огоньmit Feuer und Schwert ausrotten — предать огню и мечуmit dem Feuer spielen — играть с огнём ( проявлять неосторожность)zwischen zwei Feuer geraten — попасть между двух огней -
87 signal flasher
1) Техника: сигнальный огонь2) Автомобильный термин: сигнальный проблесковый прибор3) Электротехника: сигнальный (мигающий) огонь -
88 Hafenfeuer
сущ.1) воен. портовый сигнальный маяк, портовый сигнальный огонь2) тех. портовый маяк, сигнальный огонь -
89 Very light
воен. сигнальная ракета ВериСинонимический ряд:ethereal (adj.) airy; ethereal; fragile; gaseous; intangible; light; rarefied; subtle; vaporous -
90 emergency light
English-Russian dictionary on nuclear energy > emergency light
-
91 fuego
m1) огонь, пламяfuego fatuo — блуждающий огонь3) пожарfuego de copas — верховой огонь ( о лесных пожарах)tocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)fuego a discreción — одиночный огоньfuego incendiario — зажигательный огоньabrir fuego — открыть огонь¡fuego! — огонь! ( команда)6) дом, очагaldea de cien fuegos — деревня из ста дворов7) огонь, жар8) пылкость, жар9) накал, напряжённость10) Арг. угли, жар11) вет. прижигание12) pl (тж fuegos artificiales) фейерверк••fuego grisú — рудничный газa fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадноapagar el fuego con aceite — невольно подливать масла в огоньatizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекатьechar fuego por los ojos — метать громы и молнииencontrarse entre dos fuegos — находиться между двух огнейhacer fuego воен. — вести огонь; стрелятьhuir del fuego y dar (caer) en las brasas (llamas) разг. — попасть из огня да в полымяjugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нуждыlevantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страстиponer (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разоритьsacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!donde fuego se hace, humo sale посл. — нет дыма без огняno cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло -
92 fuego
m1) огонь, пламя2) горящий предмет; горящее тело3) пожарtocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)
5) воен. огонь, стрельба; обстрелfuego nutrido — мощный огонь; частый огонь
¡fuego! — огонь! ( команда)
6) дом, очаг7) огонь, жар8) пылкость, жар9) накал, напряжённость10) Арг. угли, жар11) вет. прижигание- dar fuego
- meter fuego
- romper el fuego
- romper los fuegos••fuego de San Antón (de San Marcos), fuego sacro (sagrado) — антонов огонь
a fuego lento (manso) loc. adv. — на медленном огне
a fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадно
atizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекать
estar hecho un fuego — разгорячиться; вскипеть
hacer fuego воен. — вести огонь; стрелять
jugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нужды
levantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страсти
pegar (poner, prender) fuego — поджигать ( что-либо)
poner (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разорить
sacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой
¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!
donde fuego se hace, humo sale посл. — нет дыма без огня
no cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло
-
93 flashing light
1) Общая лексика: сигнальный огонь2) Авиация: импульсный маяк3) Морской термин: проблесковый фонарь4) Медицина: вспышка света5) Разговорное выражение: мигалка6) Военный термин: светосигнальная лампа7) Техника: вспыхивающий свет, карманный фонарик, мигающий сигнал, проблесковый маяк, проблесковый свет, проблесковый сигнал8) Автомобильный термин: проблесковый огонь, проблесковый световой сигнал, мигающий свет (светофора)9) Полиграфия: импульсное освещение10) Космонавтика: импульсный источник света, лампа-вспышка, сигнальная лампа11) Макаров: карманный фонарь, карманный электрический фонарь, прерывистый свет, сигнальный фонарь, синяя мигалка, проблесковый огонь (маяка и т.п.)12) Электротехника: карманный (электрический) фонарь -
94 Identifizierungslicht
сущ.авиа. аэродромный сигнальный огонь, опознавательный огонь, сигнальный огонь (аэродрома)Универсальный немецко-русский словарь > Identifizierungslicht
-
95 Leuchtfeuer
сущ.1) общ. маячный огонь, светоч, сигнальный огонь, маяк2) авиа. световой маяк, светомаяк -
96 marker
['mɑːkə]1) Общая лексика: веха, генетический маркер, доминирующий ген, закладка (в книге), клеймовщик, клеймовщица, маркирующий горизонт, мемориальная доска, надгробие (A few markers poked up through it [the fog] like stone islands. (Stephen King, "Riding the Bullet")), ориентировочный знак, показатель, проверяющий письменные работы преподаватель, разметчица, сигнальный знак, сигнальный флажок, устройство для нанесения маркировки2) Геология: руководящий вид3) Биология: маркёрный ген4) Авиация: маркёр (вспомогательная радиолокационная точка)5) Медицина: ген-маркёр, метка, отметчик времени (напр. на электрокардиограмме), сигнальный ген6) Спорт: 2) человек. ведущий счёт игрока, в гольфе: 1) предмет, которым отмечают положение мяча, если его нужно поднять7) Военный термин: (wayside) путевой знак, знак обозначения, радиомаркёр, сигнальный огонь, сигнальный фонарь, указчик (на стрельбище)8) Техника: дорожный знак, калибровочная отметка, клеймильная машина, клеймитель, маркёрный импульс, маркёрный радиомаяк, маркировальный карандаш, маркировочная машина, маркировочный аппарат, маркировщик (приспособление), отметка, предупредительный знак, признак, радиомаркерный пункт, разметочное устройство, разметочный инструмент, токовая посылка, указатель, этикетка9) Сельское хозяйство: маркёр (разметчик), (в радиобиологии) метчик10) Химия: внутренний стандарт11) Строительство: элемент разметки проезжей части автодороги12) Математика: счётчик13) Железнодорожный термин: красный фонарь в хвосте поезда, путевой знак14) Юридический термин: знак15) Лингвистика: регулярный признак16) Автомобильный термин: бирка, дорожный указатель, красный фонарь, ярлычок17) Архитектура: фломастер18) Горное дело: разметочная кнопка, сигнальная кнопка20) Лесоводство: браковщик, инструмент для маркировки, разметчик при раскряжёвке, графический маркёр (на экране дисплея), сортировщик (пиломатериалов), маркёр (сеялки)21) Металлургия: маркировщик (рабочий)22) Радио: синхронизирующая отметка23) Телекоммуникации: общее управляющее устройство24) Текстиль: лекало для меловки деталей (одежды)25) Школьное выражение: лицо, отмечающее присутствующих учеников, лицо, отмечающее присутствующих (учеников)26) Сленг: подсчёт в игре, расписка27) Вычислительная техника: инструмент для разметки, инструмент разметки, отметка точки на графике, признак (начала или окончания блока данных)28) Нефть: маркирующий пласт, репер, ярлык29) Иммунология: индикаторная частица, метчик30) Космонавтика: ориентир31) Картография: пунсон32) Геофизика: опознавательный знак33) Машиностроение: разметчик34) Бытовая техника: маркёрный35) Бурение: индикатор, маркёрный маяк, указательная веха36) Нефтепромысловый: опорный пласт (bed)37) Образование: проверяющий38) Футбол: опекун39) Полимеры: клеймо40) Автоматика: признак (напр. окончания кадра УП)41) Оружейное производство: дорожный маяк, отметки, пейнтбольное оружие, указчик (на стрельбище)42) Химическое оружие: маркировка43) Макаров: вешка, вещество-метка, книжная закладка, структура, фенотипический маркёр, маркёр (в игре), метчик (в радиобиологии), свидетель (в радиобиологии), устройство для маркирования (напр. товаров), отметчик (прибор), клеймитель (приспособление), отметчик (указатель, ориентир)44) Безопасность: маркирующее вещество45) SAP.тех. метка перехода, опорная точка46) Нефть и газ: опорный горизонт -
97 Feuer
n <-s, ->1) тк sg огонь, пламяdas Féúer ánzünden [ánmachen] — развести огонь
etw. (A) bei schwáchem Féúer kóchen — варить что-л на слабом огне
Das Féúer brennt. — Огонь горит.
Das Féúer ist áúsgegangen. — Огонь погас.
Darf ich um Féúer bítten? — Разрешите прикурить?
2) пожарFéúer an etw. (A) légen — поджигать что-л
Féúer! — Пожар!
Das Haus wúrde durch Féúer zerstört. — Дом был уничтожен пожаром.
3) тк sg воен стрельба, (орудийный) огоньdas Féúer éínstellen / eröffnen — прекращать / открывать огонь
auf j-n Féúer gében* — стрелять в кого-л
im Féúer líégen* — находиться под обстрелом
Féúer! — огонь (военная команда)!
4) мор, ав (сигнальный) огонь5) тк sg блеск, сияниеdas Féúer éínes Diamánten — блеск бриллиантов
Íhre Áúgen sprühten Féúer. — Её глаза метали молнии.
6) тк sg пыл, пылкость, темпераментsich in Féúer réden — разгорячиться (во время спора)
in Féúer geráten* (s) — воодушевляться [приходить в азарт]
Das Pferd hat viel Féúer. — Это норовистая [горячая] лошадь.
-
98 marker
ˈmɑ:kə сущ.
1) лицо, в обязанности которого входит помечать, маркировать что-л. а) маркер (тот, кто отмечает счет в биллиарде, теннисе и т. п.) б) лицо, окольцовывающее птиц в) лицо, отмечающее присутствующих учеников в школе или колледже г) клеймовщик;
клеймовщица д) геод. лицо, помечающее зарубками на деревьях область исследований
2) маркер то, с помощью чего производится маркировка, инструмент маркировки Syn: marker pen
3) ориентировочный знак а) метка, зарубка Syn: score
1. б) сигнальный огонь, сигнальный флажок
4) а) закладка( в книге) Syn: book-mark, book-marker б) памятный камень, мемориальная доска
5) амер.;
сл. простой вексель Syn: promissory note, IOU
6) линг. показатель;
признак
7) горн. маркирующий горизонт ∙ not a marker to/on разг. ≈ ничто по сравнению с;
в подметки не годится маркер (в игре) клеймовщик;
клеймовщица разметчик;
разметчица (школьное) лицо, отмечающее присутствующих (учеников) метка;
веха;
указатель;
ориентировочный знак сигнальный флажок, сигнальный знак закладка ( в книге) (техническое) отметчик (прибор) (военное) маркерный (радио) маяк pl (дорожностроительное) разметочные кнопки (американизм) мемориальная доска (горное) маркирующий горизонт показатель - "s" is a * of the plural "s" показатель множественного числа - zero * нулевой показатель признак, индикатор, маркер - syntactic and semantic *s синтаксические и семантические признаки структура - phrase * синтаксическая структура предложения (биология) ген-маркер, генетический маркер, доминирующий ген beginning-of-information ~ вчт. маркер начала информации beginning-of-tape ~ вчт. маркер начала ленты boundary ~ ограничительный знак marker закладка (в книге) ~ клеймовщик;
клеймовщица ~ клеймовщик ~ школ. лицо, отмечающее присутствующих учеников;
преподаватель, проверяющий письменные работы ~ вчт. маркер ~ маркер ~ горн. маркирующий горизонт;
not a marker to (или on) разг. ничто по сравнению с;
= в подметки не годится ~ маркер ~ амер. мемориальная доска ~ горн. маркирующий горизонт;
not a marker to (или on) разг. ничто по сравнению с;
= в подметки не годится -
99 Warnlampe
сущ.1) комп. ламповый индикатор, сигнальная лампочка2) авиа. (сигнальная) предупредительная лампа3) воен. предупредительный световой сигнал4) стр. сигнальная лампа5) авт. сигнальный огонь, сигнальный фонарь6) горн. предостерегающий световой сигнал7) радио. сигнальная предупредительная лампа8) электр. предупредительная сигнальная лампа9) ВМФ. предостерегательный сигнальный фонарь, предупредительный сигнальный фонарь -
100 marker
1. n маркёр2. n клеймовщик; клеймовщица3. n разметчик; разметчица4. n школ. лицо, отмечающее присутствующих5. n метка; веха; указатель; ориентировочный знак6. n сигнальный флажок, сигнальный знак7. n закладка8. n тех. отметчик9. n дор. разметочные кнопкиmagic marker — автоматический указатель; автоматический индикатор; автоматическое разметочное устройство
10. n амер. мемориальная доска11. n лингв. показатель12. n лингв. признак, индикатор, маркер13. n лингв. структураСинонимический ряд:identification (noun) badge; button; emblem; I.D.; identification; label; symbol; tag; ticket
См. также в других словарях:
сигнальный огонь — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN signal light … Справочник технического переводчика
сигнальный огонь самолета-заправщика — СОСЗ огонь заправщика Авиационный световой прибор, предназначенный для передачи информации посредством авиационных световых сигналов разного цвета о дистанции между самолетами, моментах сцепки и расцепки агрегатов заправки в процессе заправки… … Справочник технического переводчика
сигнальный огонь — Световой сигнал, наблюдаемый как светящаяся точки … Политехнический терминологический толковый словарь
авиационный центральный сигнальный огонь — АЦСО центральный сигнальный огонь Ндп. центральный светосигнализатор Авиационный светосигнализатор, предназначенный для привлечения внимания и информации членов экипажа самолета или вертолета о включении световых сигналов первостепенной важности … Справочник технического переводчика
СИНИЙ СИГНАЛЬНЫЙ ОГОНЬ — служит для подачи след. сигналов: а) на проходном светофоре, расположенном на затяжном подъеме, одновременно с горящим красным огнем (пермиссивный сигнал) разрешает тяжеловесным товарным поездам проход со скоростью 15 км/ч без остановки, но с… … Технический железнодорожный словарь
хвостовой сигнальный огонь — хвостовой фонарь — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы хвостовой фонарь EN marker lamptail… … Справочник технического переводчика
центральный сигнальный огонь — Ндп. центральный сигнализатор Авиационный светосигнализатор, привлекающий внимание и информирующий члена экипажа самолета или вертолета о включении любого из относящихся к нему аварийных или предупреждающих сигналов. [ГОСТ 22686 85 ] Недопустимые … Справочник технического переводчика
сигнальный (мигающий) огонь — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN signal flasher … Справочник технического переводчика
огонь — алый (Городецкий); бесцветный (Аникин); блестящий (Бальмонт); бледный (Сологуб); беглый (Бальмонт); веселый (Горький); вкрадчивый (Бальмонт); дрожащий (Лермонтов); жгучий (Бальмонт); живой (Фет); злой (Бальмонт); золотой (Башкин); искрометный… … Словарь эпитетов
Сигнальный цвет — Автостопщик на ночной трассе … Википедия
постоянный огонь — Сигнальный огонь, сила света и цвет которого не меняются во времени (для неподвижного по отношению к огню наблюдателя) … Политехнический терминологический толковый словарь