-
1 свыкнуться
sich gewöhnen ( с чем-либо - an A) -
2 befreunden
1. vtсвязывать узами дружбы; сближать2. mit D (sich)1) подружиться, сдружиться, сблизиться (с кем-л.)2) освоиться, свыкнуться (с чем-л.)sich mit dem Gedanken befreunden — привыкать к (той) мысли, свыкнуться с (той) мысльюmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden — с этой точкой зрения я не могу согласиться ( примириться) -
3 befreunden
1) подружиться, сблизиться (с кем-л)2) свыкнуться (с чем-л), привыкнуть (к чему-л)sich mit dem Gedánken befréúnden — свыкнуться с (той) мыслью
-
4 dareinfinden
* (sich)свыкнуться ( примириться) с данным положением, привыкнуть ( приспособиться) к данному положению -
5 Lage
f =, -n1) положение; поза2) положение, расположение; местоположение, позиция3) обстановка, ситуация, положение; обстоятельстваdie internationale Lage — международное положениеHerr der Lage sein — быть хозяином положенияdie Lage entspannen — полит. уменьшить напряжённостьdie Lage verschärfen ( zuspitzen) — полит. обострить положениеer kann sich in seine Lage nicht hineinfinden — он не может свыкнуться ( примириться) со своим положениемetw. in die rechte ( gehörige) Lage bringen — упорядочить что-л.; привести что-л. в надлежащее состояниеj-n in eine schiefe ( schlimme) Lage bringen ( versetzen) — поставить кого-л. в неловкое ( затруднительное) положение; впутать кого-л. в некрасивую историюin eine schiefe ( mißliche) Lage kommen ( geraten) — попасть в трудное ( неловкое) положение; попасть в некрасивую историю4) состояние, положениеin der Lage sein (zu + inf) — быть в состоянии (сделать что-л.)in die Lage kommen (zu + inf) — получить возможность (сделать что-л.)j-n in die Lage (ver)setzen (zu + inf) — дать кому-л. возможность (сделать что-л.)versetze dich (einmal) in meine Lage — поставь себя на моё местоsich in j-s Lage versetzen (können) — войти в чьё-л. положение, сочувствовать кому-л., понимать кого-л.6) муз. тон, высота тона; регистр8)11) диал. потолок -
6 сродниться
( сблизиться) einander nähertreten (непр.) vi (s); sich angewöhnen (с кем-либо, с чем-либо - an A) ( свыкнуться) -
7 свыкаться
-
8 сродниться
сродниться (сблизиться) einander nähertreten* vi (s); sich an|gewöhnen (с кем-л., с чем-л. an A) (свыкнуться) -
9 befreunden
гл.общ. сближать, связывать узами дружбы, сдружиться, привыкнуть (к чему-л.; sich), сблизиться (с кем-л.; sich), свыкнуться (с чем-л.), освоиться, подружиться -
10 er kann sich in seine Lage nicht hineinfinden
мест.общ. он не может примириться со своим положением, он не может свыкнуться со своим положениемУниверсальный немецко-русский словарь > er kann sich in seine Lage nicht hineinfinden
-
11 im Zuge sein
предл.1) общ. быть в ударе, быть в форме, вработаться2) разг. акклиматизироваться на работе, акклиматизироваться на рабочем месте, вжиться в работу, втянуться в работу, освоиться с работой, привыкнуть к работе, свыкнуться с работой -
12 sich mit dem Gedanken befreunden
мест.общ. привыкать к (той) мысли, свыкнуться с (той) мысльюУниверсальный немецко-русский словарь > sich mit dem Gedanken befreunden
-
13 sich mit dem Gedanken anfreunden, daß
мест.общ. (...) примириться с мыслью, что (...), (...) свыкнуться с мыслью, что (...)Универсальный немецко-русский словарь > sich mit dem Gedanken anfreunden, daß
-
14 warm
1.:warme Miete квартплата, включая отопление. Die Wohnung kostet warm 600 Mark (Miete).Die warme Miete für das eine Zimmer beträgt 200 DM.2.: hast du es warm? meppum. огран. тебе не холодно?син. ist es dir warm?mach dir doch (ein paar) warme Gedanken думай о чём-л. тёплом (в ответ на заявление, что кому-л. холодно), weder warm noch kalt [nicht warm und nicht kalt] sein быть равнодушным [безразличным, незаинтересованным]быть нерешительным. Sie ist weder warm noch kalt. In der Diskussion bezieht sie nie Stellung. Man weiß nicht, woran man bei ihr ist.Er verhält sich zu diesem Problem weder warm noch kalt. Wir brauchen jetzt aber eine klare Entscheidung, sich warm anziehen sollen [müssen] рисковать нарваться (на неприятность). Wenn er eine öffentliche Aussprache haben will, dann soll er sich nur warm anziehen. Seine Meinung wird wohl kaum Unterstützung finden.Eure Mannschaft muß sich warm anziehen, denn eure Gegenspieler sind große Klasse.3.: warm werdenа) познакомиться, сблизиться, подружиться. Die jungen Leute müssen erst mal etwas warm werden.Mit ihr kann ich nicht warm werden, sie ist mir zu unsympathisch.Bekannt bin ich mit ihm seit Jahren, aber ich kann mit ihm nicht warm werden.б) mit etw. освоиться, свыкнуться с чём-л. Allmählich werde ich mit der neuen Arbeit [Umgebung, mit dieser Stadt] warm.Sie muß erst in der neuen Umgebung warm werden, dann verliert sich ihr Heimweh.4. свеженький, тёпленький (о сообщении). Was ich dir erzähle, ist ganz warm, ich habe es soeben erfahren.Ich kann dir noch eine warme Nachricht überbringen, sie wurde gerade im Radio durchgegeben."Hast du nicht neulich einen Geburtstag gehabt?" — "Ach, das ist nicht mehr so warm."5.: warm sitzen хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко. Er wird die kommenden Monate gut überstehen, denn er sitzt warm.Sitzt einer warm, kann er leicht über andere spotten.6.: ein warmer Bruder эвф. фам. гомосексуалист.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > warm
-
15 einleben
sich in éínem Land éínleben — акклиматизироваться в стране
sich in néúe Verhältnisse éínleben — свыкнуться с новыми обстоятельствами
-
16 Gedanke
m <-ns, -n>1) мысль; идеяin Gedánken vertíéft sein — погрузиться в раздумье
in Gedánke versúnken sein — быть погружённым в мысли
mit séínen Gedánken woánders sein — быть мыслями где-л в другом месте
j-n auf den Gedánken bríngen* — натолкнуть кого-л на мысль
j-n auf ándere Gedánken bríngen* — отвлечь кого-л от его мыслей
auf den Gedánken kómmen* (s) — прийти к мысли
auf ándere Gedánken kómmen* (s) — отвлечься от своих мыслей
sich mit éínem Gedánken befréúnden — свыкнуться с мыслью
sich (D) über etw. (A) Gedánken máchen — думать, размышлять о чём-л
sich (D) über j-n / etw. (A) [wégen j-s / etw. (G)] Gedánken máchen — тревожиться, беспокоиться о ком-л / о чём-л
séínen Gedánken náchhängen*, sich séínen Gedánken überlássen* — предаваться своим мыслям
mit dem Gedánken spíélen [úmgehen*] — вынашивать мысль
seine Gedánken auf etw. (A) ríchten — направить свои мысли на что-л
die Gedánke fássen — собраться с мыслями
j-s Gedánken lésen können — уметь читать чужие мысли
Der Gedánke kam ihm. — У него родилась мысль.
Ein Gedánke fuhr mir durch den Kopf. — У меня в голове мелькнула мысль.
Ich wäre óhne déíne Hílfe nie auf díésen Gedánken gekómmen. — Без твоей помощи мне бы это никогда не пришло в голову.
Der blóße Gedánke darán ärgerte ihn. — Одна только мысль об этом злила его.
2) pl взгляды, мненияGedánken über etw. (A) áústauschen — обменяться мнениями о чём-л [взглядами на что-л]
3) план, идеяéínen Gedánken in die Tat úmsetzen — воплотить план в жизнь
Das bráchte ihn auf éínen Gedánken. — Это навело его на идею.
4)um éínen Gedánken диал — немного, слегка
Das Kleid könnte um éínen Gedánken kürzer sein. — Платье могло быть чуточку короче.
-
17 anfreunden
1) подружиться, сдружиться (mit j-m с кем-л.)2) (mit D) привыкнуть (к чему-л.), свыкнуться (с чем-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > anfreunden
-
18 einfügen
1. vtвставлять; включать2.употр. в сочетанияхsich einfügen in A — 1) привыкнуть (к чему-л.); свыкнуться (с чём-л.); войти (в обстановку, в коллектив) 2) вписаться (в пейзаж, панораму города и т.п.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > einfügen
-
19 sich hineinfinden
Современный немецко-русский словарь общей лексики > sich hineinfinden
См. также в других словарях:
СВЫКНУТЬСЯ — СВЫКНУТЬСЯ, свыкнусь, свыкнешься, прош. вр. свыкся, свыклась, совер. (к свыкаться), с кем чем. Привыкнуть к кому чему нибудь, чаще к чему нибудь неприятному, примириться с чем нибудь со временем, при продолжительном общении. «Ох, не свыкнуться с… … Толковый словарь Ушакова
свыкнуться — стерпеться, приобыкнуть, врости корнями, прирости корнями, привыкнуть, вжиться, обтерпеться, обвыкнуться, освоиться, обвычься, вработаться, обжиться, обвыкнуть, ужиться, сростись, сродниться, оглядеться, приобвыкнуть, сжиться, притерпеться,… … Словарь синонимов
СВЫКНУТЬСЯ — СВЫКНУТЬСЯ, нусь, нешься; свыкся, свыклась; совер., с кем (чем). Освоившись, привыкнуть к кому чему н. С. с обстановкой. | несовер. свыкаться, аюсь, аешься. | сущ. свыкание, я, ср. и свычка, и, жен. (устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
свыкнуться — свыкнуться, свыкнусь, свыкнется; прош. свыкся, свыклась, свыклось, свыклись; прич. свыкшийся и устарелое свыкнувшийся; дееприч. свыкшись … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
свыкнуться — • привыкнуть, свыкнуться, притерпеться, приспособиться, адаптироваться, акклиматизироваться, приноровиться, приладиться, притереться, примениться, вжиться, сжиться, прижиться, освоиться Стр. 0845 Стр. 0846 Стр. 0847 Стр. 0848 Стр. 0849 Стр. 0850… … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Свыкнуться — сов. разг. см. свыкаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
свыкнуться — свыкнуться, свыкнусь, свыкнемся, свыкнешься, свыкнетесь, свыкнется, свыкнутся, свыкся, свыклась, свыклось, свыклись, свыкнись, свыкнитесь, свыкшийся, свыкшаяся, свыкшееся, свыкшиеся, свыкшегося, свыкшейся, свыкшегося, свыкшихся, свыкшемуся,… … Формы слов
свыкнуться — св ыкнуться, нусь, нется; прош. вр. св ыкся, св ыклась … Русский орфографический словарь
свыкнуться — (I), свы/кнусь, нешься, нутся … Орфографический словарь русского языка
свыкнуться — Syn: привыкнуть, сжиться (усил.), сродниться (усил.) Ant: отвыкнуть, отвыкать … Тезаурус русской деловой лексики
свыкнуться — нусь, нешься; свыкся, лась, лось; св. с кем чем. Примириться с чем л.; привыкнуть к кому , чему л. С. со своей горькой судьбой. С. с мыслью о предстоящей разлуке. С. с неудобствами. С. с нервозной обстановкой в семье. С. душой. Я свыкся с вами за … Энциклопедический словарь