Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сведение

  • 1 összesítés

    сведение итогов
    свод итогов
    сводка итогов
    * * *
    [\összesítést, \összesítése, \összesítések] сводка, свод, сведение;

    a számlák \összesítése — сводка счетов;

    hozzáfog a beérkezett adatok \összesítéséhez — приступить к своду поступивших данных

    Magyar-orosz szótár > összesítés

  • 2 lábgörcs

    сведение ноги; судорога в икрах

    Magyar-orosz szótár > lábgörcs

  • 3 megtébolyítás

    сведение с ума; доведение до сумасшествия/безумия

    Magyar-orosz szótár > megtébolyítás

  • 4 pénztárkimutatás

    Magyar-orosz szótár > pénztárkimutatás

  • 5 hír

    * * *
    формы: híre, hírek, hírt
    1) изве́стие с, но́вость ж

    a legfrissebb hírek — после́дние изве́стия мн

    2) слух м, молва́ ж
    3) репута́ция ж

    rossz hírbe hozni vkit — позо́рить/опозо́рить кого

    * * *
    [\hírt, \híre, \hírek] 1. (értesítés) весть, сообщение, сведение; (híradás, üzenet) известие, весть; (szóbeszéd, híresztelés) слух, молва, толки h., tsz.; (újság) новость; (tájékoztatás) информация;

    belföldi \hírek — новости по стране;

    elkeserítő \hír — огорчительное известие; ellentmondó \hírek — разноречивые известия/слухи; hamis \hír — ложный слух; (kacsa) утка; harnis \hírt terjeszt — пустить утку; helyi \hírek (újságrovat) — отдел происшествий; kellemetlen \hír — неприятное сведение; kósza\hír — глухая молва; a kósza \hírek szerint — по слухам; külföldi \hírek — новости из-за границы; a legfrissebb/legújabb \hírek — новейшие сведения; последние известия; a legutolsó \hírek szerint — по последним сообщениям/известиям/новостям; ostoba \hír — вздорный слух; (rendkívül) meglepő/lélegzetelállító \hírek сногсшибательные новости; rengeteg új \hír — целый короб новостей; rossz \hír — недобрая весть; szomorú \hír — печальное/горестное известие; rég. vegyes \hírek (újságrovat) « — Разное», «Отовсюду»; vigasztalan \hírek — неутешительные известия; vigasztaló/örvendetes \hír — утешительное известие; a \hír valódisága — истина сообщения; a \hír villámgyorsan járta be a várost — весть молниеносно облетела город; az a \hír járja, hogy — … есть v. идёт слух, что …; идут толки о том, что …; носятся слухи,будто …; az a \hír járja róla, hogy — … о нём ходят слухи, что …; mi \hír van felőle? — что слышно о нём? nincs \híre vkiről не иметь известий от кого-л.; elterjedt vminek a \híre — разнеслась весть о чёмл.; mindenütt \híre megy — слухом земли полнится; hamar \híre ment — слух пронёсся; vminek \hírére — услышав о чём-л., прослышав о чём-л.; a békekötés \hírére — услышав о заключении мира; \hírt ad — дать информацию; \hírt ad magáról — дать знать/сообщать/подавать вести о себе; adjon \hírt magáról — дайте о себе весточку; ünnepélyesen \hírt ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; \híreket indít el — лансировать/ пустить слуху; kósza \híreket felfúj — муссировать слухи; mindenféle \hírt felszed — наслушаться новостей; \hírt kap — получить информацию; hiteles forrásból kap \hírt — получить известия из верного источника; vmely \hírt terjeszt/felröppent — распространять/пустить/распускать слух; azt a hazug \hírt kezdte terjeszteni, hogy — … он пустил ложный слух, что …; \híreket széthord — разносить новости; \híreket vár — ждать вестей; \hírül ad — передавать/ передать; сообщаться/сообщиться; amint \hírül adták — как сообщалось; közm. a rossz \hír szárnyon jár — плохая молва на крыльях летит;

    2.

    \hír — е sincs и слуху нет;

    \hírét sem hallotta — и слуху не слыхал (об этом); errefelé \híre sincs már medvének — здесь и слуха нет о медведях; még \híre sincs az előkészületeknek — и слуху нет о подготовках; se \híre, se hamva — о нём ни слуху, ни духу; его и след простыл;

    3. (hírnév) известность, слава, репутация;

    a \hír szárnyára veszi — слава летит/распространяется;

    jó \híre van — иметь хорошую репутацию; ползоваться доброй славой; rossz \híre terjed — ославляться/ ославиться; о нём идёт дурная молва; пользоваться дурной славой; быть на дурном счету; \hírbe hoz — компрометировать/скомпро метировать; \hírbe hozás — компрометация; rossz \hírbe hoz vkit — позорить кого-л.; rossz \hírbe hozza volt barátját — позорить бывшего друга; rossz \hírbe kerül — ославляться/ославиться; rossz \hírbe kever vkit — бросать тень на кого-л.; позорить доброе имя; \hírbe keveredik vkivel — молва приписывает ему/ей любовницу/любовника; vmilyen \hírben áll — слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; зарекомендовать себя чём-л.; vmilyen \hírben álló — известный за кого-л., за что-л.; jó munkás \hírében áll — он известен как хороший работник; tisztességes ember \hírében áll — слыть за честного человека; tudós ember \hírében áll — он слывёт учёным человеком/за учёного человека;

    régóta kiváló tüdőséében áll за ним упрочилась слава выдающегося учёного;

    rossz \hírre tesz szert — приобретать плохую репутацию;

    sokat ad \híréré — держать марку; részeges \hírét keltették — его ославили пьяницей; rossz \hírét kelti vkinek — ославлять/ославить, обесславливать/ обесславить кого-л.;

    4.

    \hírből — понаслышке;

    \hírből ismer — знать понаслышке; csak \hírből ismer vkit — знать кого-л. только по слуху;

    5.

    menj Isten \hírével! — ступай себе с богом!

    Magyar-orosz szótár > hír

  • 6 összefogás

    формы: összefogása, összefogások, összefogást
    взаи́мная подде́ржка ж, солида́рность ж
    * * *
    1. (egybefogás) прихватывание; (összehúzás) стягивание; (pl. tárgyak végével kapcsolatban) сведение, свод;
    2. (összefogdosás, elfogás) улавливание, схватывание; 3. átv. (szervezés) сведение (в одно целое); соединение, сплочение, солидаризация, солидарность, pol. смычка;

    az erők/erőfeszítések \összefogása — соединение усилий

    Magyar-orosz szótár > összefogás

  • 7 tudomás

    \tudomásomra jutott
    известно стало мне
    * * *
    формы: tudomása, -, tudomást

    tudomásom szerint — наско́лько мне изве́стно

    tudomásul venni — принима́ть/-ня́ть к све́дению

    * * *
    [\tudomást, \tudomásа] сведение, знание, известность;

    \tudomásóm szerint — по моим сведениям; насколько/как мне известно; насколько я знаю;

    biztos \tudomása van vmiről — определённо знать что-л;

    ;

    \tudomásom van arról, hogy — … я имею сведения о том, что …;

    mindenről \tudomásük van — им всё известно; erről nem volt \tudomása — об этом ему не было известно; vkinek a \tudomása nélkül — без ведома кого-л.; \tudomására hoz vkinek vmit — доводить/ довести до сведения кого-л. что-л.; дать знать кому-л. что-л.; поставить в известность кого-л. о чём-л.; сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; \tudomására hozom önnek, hogy — … довожу до вашего сведения что …; \tudomására hozás — доведение до сведения; vkinek \tudomására jut — дойти до сведения кого-л.; \tudomásómra jutott — мне стало известно; \tudomásómra jutott, hogy — … до моего сведения дошло, что …, \tudomást szerez vmiről узнавать/узнать что-л.; уведомляться/уведомиться о чём-л.; amikor erről \tudomást szereztem — когда я узнал об этом; nem vesz \tudomást vmiről — игнорировать что-л.; \tudomásül adják — сообщаться/сообщиться; \tudomásül vesz — принимать/принять к сведению; vegye \tudomásül! — примите это к сведению!; \tudomássál bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; знать о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > tudomás

  • 8 eltávolítás

    1. (tárgyé) удаление, устранение; (kiküszöbölés) элиминирование, элиминация; (pl. folté) сведение, свод, вывод, выведение, biz. отчистка;
    2.

    orv. (kihúzás) — экстракция; (pl. szemölcsé) свод; (gyökeres) \eltávolítás экстирпация;

    a vakbél \eltávolítása — удаление слепой кишки;

    3. (személyé) сведение, удаление;

    isk. \eltávolítás az óráról — удаление с урока;

    4. (kizárás) исключение; (elbocsátás) отстранение, устранение, смещение;

    állásból való \eltávolítás — устранение/отстранение от должности

    Magyar-orosz szótár > eltávolítás

  • 9 elvezetés

    1. отведение, отвод, приведение, привод, сведение, свод, сведение; (több személyé több irányba) развод;
    folyó \elvezetése отведение/отвод реки 2.

    (vmeddig, pl. vasútvonalé) — подводка

    Magyar-orosz szótár > elvezetés

  • 10 közlés

    передача сведений
    сообщение сведение
    * * *
    [\közlést, \közlése, \közlések] 1. сообщение, извещение, уведомление, сведение; доведение до сведения; (közzététel)- публикация;

    hivatalos \közlés — официальное сообщение/извещение;

    jog. jogtalan \közlés — контрафакция; szóbeli \közlés — устное сообщение; tájékoztató \közlés — информационное сообщение a választási eredmények \közlése сообщение об итогах выбовор; a legutolsó \közlések szerint — по последним сообщениям;

    2. műsz. (áttétel, meghajtás) трансмиссия, передача, привод

    Magyar-orosz szótár > közlés

  • 11 adat

    данное что дали
    * * *
    формы: adata, adatok, adatot
    да́нные мн, све́дения мн, материа́лы мн; указа́ние с

    sze-mélyi adatok — анке́тные да́нные

    * * *
    +1
    ige. [\adatott, adasson, \adatna]:

    enni \adat vkinek — приказать дать кому-л. кушать

    +2
    fn. [\adatot, \adata, \adatok] 1. данные tsz., сведение, mat., csill. элемент;

    bőséges \adatok — богатые/ обширные данные;

    életrajzi \adat0k — биографические данные; gyér \adatok — скудные данные; hivatalos \adatok — официальные данные; kézzelfogható \adatok — положительные данные; személyi \adatok — персональные данные; táblázatba foglalt \adatok — табличные сведения; a kérdőív \adatai — анкетные данные; az \adatok szerint — по данным; a rendelkezésre álló \adatok szerint — по имеющимся сведениям; minden rendelkezésre álló \adat szerint — по всем данным; a jelentés \adatai szerint — по данным отчёта; \adatokat gyűjt vkiről — собирать данные о ком-л.; bevezeti az \adatokat a rovatba — заносить/занести данные в рубрику; (írásbeli) \adatokkal bizonyít/igazol документировать; \adatokkal támogat vmit — документально доказывать/доказать что-л.;

    2. (műszeren) показание

    Magyar-orosz szótár > adat

  • 12 erőfeszítés

    * * *
    формы: erőfeszítése, erőfeszítések, erőfeszítést
    напряже́ние с сил, уси́лие с
    * * *
    напряжение (сил); усилие, натуга;

    együttes \erőfeszítés — дружные усилия;

    elszigetelt \erőfeszítések — разрозненные усилия; hasztalan/ meddő \erőfeszítések — тщетные усилия; közös \erőfeszítéssel — общими усилиями; lankadatlan \erőfeszítések — неутомимые усилия; maximális \erőfeszítések — максимальные усилия; óriási \erőfeszítések — колоссальные/величайшие усилия; szellemi \erőfeszítés — умственное напряжение; az \erőfeszítés minimumra csökkentése — сведение к минимум усилия; \erőfeszítés — е hiábavalónak/ meddőnek bizonyult его усилия оказались тщетными; minden \erőfeszítésük hiábavalónak bizonyult — все их усилия оказались тщетными; \erőfeszítést tesz делать/сделать v. прилагать/приложить усилие; igen csekély \erőfeszítést tesz — проявить минимум усилия; nagy \erőfeszítést kívánó — натужный; az \erőfeszítéstől — с/от натуги

    Magyar-orosz szótár > erőfeszítés

  • 13 értesítés

    сообщение информация
    * * *
    формы: értesítése, értesítések, értesítést
    извеще́ние с, сообще́ние с; уведомле́ние с
    * * *
    [\értesítést, \értesítése, \értesítések] извещение, оповещение; доведение до сведения; hiv. уведомление, ker. авизо s., nrag.; (bejelentés) донесение; (közlés) сообщение; (hír) сведение, весть; (idézés) повестка;

    átvételi \értesítés — извещение о получении;

    előzetes \értesítés — предварительное уведомление; hiv., rég. предуведомление; írásbeli \értesítés hiv. — уведомительное письмо/сообщение; ker. jóváírási \értesítés — кредит-нота; ker. sürgős \értesítés — срочное авизо; \értesítést kap — получить извешение; hiv. уведомляться/уведомиться (о чём-л.); \értesítést küld — послать извещение; minden külön \értesítés helyett — без всякого уведомления

    Magyar-orosz szótár > értesítés

  • 14 értesülés

    сведения известия
    * * *
    формы: értesülése, értesülések, értesülést
    све́дения мн, изве́стия мн

    a kapott értesülések alapján — на основа́нии полу́ченных све́дений

    * * *
    [\értesülést, \értesülése, \értesülések] 1. осведомление, информация;
    2. (hír, tudomás) сведение, информация, известие;

    \értesülést szerez vki, vmi felől — справляться/справиться о ком-л., о чём-л.; приобретать/приобрести информацию;

    pontos \értesüléseket szerez/nyer vmiről — получить точные сведения о чём-л.; \értesüléseit megbízható forrásból meríti/szerzi — черпать свой сведения из достоверных источников; kiegészíti az \értesüléseket — уточнить сведения; a kapott \értesülések alapján — по полученным сведениям; \értesüléseim szerint — по моим сведениям; a levél nagyon fontos \értesüléseket tartalmazott — письмо заключало в себе очень важные сведения

    Magyar-orosz szótár > értesülés

  • 15 információ

    справка информация
    * * *
    формы: információja, információk, információt
    информа́ция ж; све́дения мн; спра́вка ж
    * * *
    [\információt, \információja, \információk] информация, осведомление, сведение;

    \információt kér vkiről — информироваться о ком-л.;

    \információkat. gyűjt/szerez — собрать сведения; \információk beszerzése — сбор информации

    Magyar-orosz szótár > információ

  • 16 jelentés

    значение напр: слова
    сообщение доклад
    * * *
    формы: jelentése, jelentések, jelentést
    1) докла́д м; донесе́ние с; ра́порт м; сообще́ние с; отчёт м, рефера́т м
    2) значе́ние с, смысл м
    * * *
    [\jelentést, \jelentése, \jelentések] 1. (kat. is) (jelentéstétel) рапорт; (írásban) донесение; докладная записка;

    napi \jelentés — дневное донесение;

    átveszi/fogadja a \jelentést — принимать/принять рапорт; \jelentést tesz — рапортовать/отрапортовать; отдавать/отдать рапорт; (írásban) доносить/донести; сделать донесение;

    2. hiv. (beszámoló) доклад, реферат, отчёт; (közlés) сообщение; (tudósítás) сведение; (összesített) сводка; (kimutatás) ведомость; (orvosi) бюллетень h.; (napi) хроника;

    évi \jelentés — годичный/говодой отчёт;

    félévi \jelentés — полугодовой отчёт; hivatalos \jelentés — официальное сообщение; idős/akos \jelentések — периодические сведения; a legutolsó \jelentések szerint — по последним сведениям; napi összesítő \jelentés — ежедневная сводка; összesített \jelentés — сводный отчёт; pénztári \jelentés — кассовый рапорт/отчёт; biz. кассовая рапортичка; \jelentés vkinek az egészségi állapotáról — бюллетень h. о состойнии здоровья кого-л.; \jelentés a kiküldetésről — отчёт о командировке; az MTI \jelentése szerint — по сообщению Венгерского телеграфного агентства; \jelentést készít — составлять/составить сводку; a lap részletes \jelentést közöl erről — газета публикует подробное сообщение об этом; \jelentést tesz — докладывать/доложить, отчитываться/отчитаться; holnap tesznek neki erről \jelentést — завтра ему об этом доложат; \jelentést tesz vkinek a helyzetről — доложить кому-л. обстановку; vmiről \jelentést tesz a rendőrségen — заявлять/заявить в милицию о чём-л.;

    3. nyelv. (szóé, kifejezésé) значение; (jelentéskör) семантика;
    átvitt о- переносное значение;

    szó szerinti \jelentés — буквальное значение;

    a szó tárgyi \jelentése — вещественное значение слова; vmely szónak több/sok \jelentés — е полисемантизм; a szónak ebben a \jelentésében — в этом смысле слова; a szó \jelentésének megváltozása v. eltolódása — изменение v. смещение значения слова; vmely \jelentéssel bír — значить; \jelentés sel bíró — значимый, значащий; (csak) egy \jelentés sel bíró однозначащий; (önálló) \jelentés sel bíró nyelvi elemek значащие элементы речи

    Magyar-orosz szótár > jelentés

  • 17 kivétel

    исключение напр: из правила
    * * *
    формы: kivétele, kivételek, kivételt
    исключе́ние с

    vminek a kivételével — за исключе́нием чего

    * * *
    1. (vminek a kivevése) вынимание, выемка;

    alkatrészek \kivétele a gépből — выемка деталей из машины;

    pénznek bankból való \kivétele — вынимание/выемка денег из банка;

    2. {pl. folté) сведение;
    3. {pl. szemölcsé) свод; 4.

    szabadság \kivétele — использование отпуска;

    5. (szabályok alól) исключение, изъятие;

    \kivétel az általános szabály alól — исключение/изъйтие из общего правила;

    ez \kivétel az általános szabály alól — это составляет исключение из общего правила; \kivétel nélkül — без исключения; не исключая никого; biz. наперечёт; \kivétel nélkül ismerem őket biz. — я знаю их всех наперечёт; \kivétel nélkül mindenki — все без исключения люди; все без исключения/изъятия; с головы на голову; \kivétel nélkül mindenki részt vesz ebben — в этом участвуют решительно все; a szabály alól való \kivételként — в изъятие из правил; \kivételképpen — в виде исключения; в отступление от чего-л.; \kivételt képez — составлять/составить исключение; \kivételt teszek önnel — я делаю для вас исключение; ritka \kivételtől eltekintve — за редкими исключениями; vminek a \kivételével — за исключением чего-л.; a gyermekek \kivételével mindenki — все, исключая детей; kevés \kivétellel — за немногими исключениями; néhány lelkes rajongó \kivételével — за исключением нескольких энтузиастов; közm. a \kivétel erősíti a szabályt — исключения подтверждают правило; nincs szabály \kivétel nélkül — нет правила без исключения

    Magyar-orosz szótár > kivétel

  • 18 leszámolás

    формы: leszámolása, leszámolások, leszámolást
    1) распла́та ж; распра́ва ж
    2) перен отка́з от чего
    * * *
    1. (megszámlálás) подсчёт;

    a jelenlevők \leszámolása — подсчёт присутствующих;

    2.

    pénz \leszámolása — отсчёт денег;

    3. (elszámolás) отчёт, расчёт, расплата;
    4. átv. (megtorlás) расплата; сведение счетов;

    erőszakos \leszámolás — расправа;

    kegyetlen \leszámolás — жестокая расправа; véres \leszámolás — кровавая расплата/расправа; ütött a \leszámolás órája — наступил час расплаты; время расплаты пришло;

    5. átv., vál. (vminek elvetése) отказ;

    \leszámolás a téveszmékkel — отказ от ложных идей

    Magyar-orosz szótár > leszámolás

  • 19 átmásolás

    копирование; (rajzé, ábráé) свод, сведение; (fénymásolással) перевод

    Magyar-orosz szótár > átmásolás

  • 20 bír

    [\bírt, \bírjon, \bírna]
    I
    ts. 1. {súlyt, terhet) выдерживать/выдержать;

    ez nagyon nehéz, nem \bírom — это очень тяжело, я не выдержу;

    nem \bírnak a lábaim — ноги не держат; a gát nem \bírta a bíz nyomását — плотина не удержала напора воды; amíg \bírja — до изнеможения;

    2. {elbír, kibír) выдерживавь/выдержать, терпеть, переносить, выносить;

    \bírja a fájdalmat — переносить v. выносить боль;

    jól \bírja a hideget — хорошо переносить холода; (jól) \bírja az italt уметь пить не пянея; \bírja a megpróbáltatásokat — выдерживать испытания; rosszszul \bírja a szomjúságot — плохо переносить жажду; nem \bírja sokáig — он долго это выдержит; nem \bírja tovább — изнемогать/изнемочь; быть в изнеможении; (ezt) nem \bírom tovább я этого Дальше не вынесу; nem \bírta tovább és sírva fakadt — он не выдержал и заплакал;

    3. {képes vmire, ereje/képessége van) мочь, уметь/суметь; быть в состоянии;

    meg \bírsz. te ennyit enni? — можешь ли столько съесть? \bírja az iramot/a tempót выдерживать темп;

    jól \bírja a munkát — он хорошо выносит работу; nem \bírta levenni róla a szemét — он не мог (от него) глаз отвести; nem \bírom ezt megtenni — не сумею это/этого сделать; nem \bírsz. utolérni engem — не догнать тебе меня; alig \bírta követni — он едва поспевал за ним; alig \bírja a lábát mozgatni — едва переступать ногами; fuss, ahogy (csak) a lábad \bírja — беги со всех ног v. во всю прыть; беги что есть мочи; addig fut, ameddig — б nem \bírja добегаться до изнеможения; ezt — б nem \bírja {túlhaladja erejét) это ему не под силу v. в подъём; közm. aki \bírja, marja — кто проворен, тот доволен; кто смел, тот и съел;

    4. {birtokol vmit) владеть чём-л.; иметь кого-л.; {rendelkezik vmivel) пользоваться чем-л;

    alig \bírja (használni) a kezét — он едва владеет руками;

    vkit nőül/hitvesül \bír — иметь кого-л. женой/супругой; jól \bírja az orosz nyelvet — хорошо владеть русским языком; \bírja vkinek a bizalmát — пользоваться доверием кого-л.;

    5.

    {ki nem állhat, utál) nem \bír vkit, vmit — терпеть не может кого-л.;

    nem \bírom ezt az embert — я этого человека терпеть не могу; nem \bírja a hazugságot — он не переваривает лжи; nem \bírom a műveit — от его произведений мне претит;

    6.

    argó. {tetszik) \bírom őt — он мне нравится;

    7. vkit vmire склонить/склонить v. побуждать/побудить кого-л. к чему-л.; заставлять/заставить;

    mi \bírta erre őt? — что побудило его к этому? más belátásra/meg győződésre \bír vkit разубеждать/разубедить v. переубеждать/переубедить кого-л. (в его мнении);

    jobb belátásra \bír — образумливать/ образумить; hallgatásra \bír — заставлять молчать; заставить умолкнуть; maradásra \bírta — он склонил её остаться там; menekülésre/ szökésre \bír- — склонить к бегству; vallomásra \bír — заставлять/заставить признаться v. дать показания;

    II
    tn. 1. vmivel (rendelkezik) иметь что-л., владеть чём-л.;

    befolyással \bír — иметь влийние;

    fontossággal/jelentőséggel \bír — иметь значение; tudomással \bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; vagyonnal \bír — владеть имуществом; {törvény, rendelkezés) visszamenő hatállyal \bír иметь обратную силу;

    2. vkivel, vmivel {boldogul, megbirkózik) справляться/справиться v.. управляться/управиться с кем-л., с чём-л.;

    nem \bírok vele — я не справлюсь с ним;

    nem \bír magával — он не владеет собой; nem \bír indulataival — не владеть чувствами; nem \bír a tömeggel — не справиться с толпой; nem \bírta (tovább) idegekkel — его нервы не выдержали; он изнервничался; egyedül nem \bírtam a gyerekkel — я не управился один с ребятишками; nem lehet vele \bírni — на него нет управы; egyszerűen nem lehet \bírni velük — с ними просто сладу нет;

    III

    jól \bírja magát

    a) {jó erőben van) — он полон сил;
    korához képest jól \bírja magát — несмотря на свой годы он ещё бодр;
    b) (tehetős) он зажиточный/состойтельный

    Magyar-orosz szótár > bír

См. также в других словарях:

  • СВЕДЕНИЕ — 1. СВЕДЕНИЕ, сведенияя, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. свести во всех знач., кроме 4, 5 и 6 сводить2. 2. Судорожное сжатие какой нибудь мышцы. Сведение ноги. 2. СВЕДЕНИЕ, сведения, ср. 1. преим. мн. Известие, уведомление, сообщение о… …   Толковый словарь Ушакова

  • СВЕДЕНИЕ — 1. СВЕДЕНИЕ, сведенияя, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. свести во всех знач., кроме 4, 5 и 6 сводить2. 2. Судорожное сжатие какой нибудь мышцы. Сведение ноги. 2. СВЕДЕНИЕ, сведения, ср. 1. преим. мн. Известие, уведомление, сообщение о… …   Толковый словарь Ушакова

  • сведение — См. знание доводить до сведения, дойти до сведения, иметь сведения, принимать к сведению, собирать сведения... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сведение приведение,… …   Словарь синонимов

  • СВЕДЕНИЕ — СВЕДЕНИЕ, я, ср. 1. мн. Познания в какой н. области. Обладать большими сведениями. 2. обычно мн. Известие, сообщение. Получить важные сведения. Представить сведения о чём н. 3. В нек рых сочетаниях: знание, представление о чём н. Принять к… …   Толковый словарь Ожегова

  • сведение — СВЕДЕНИЕ, я, ср. 1. мн. Познания в какой н. области. Обладать большими сведениями. 2. обычно мн. Известие, сообщение. Получить важные сведения. Представить сведения о чём н. 3. В нек рых сочетаниях: знание, представление о чём н. Принять к… …   Толковый словарь Ожегова

  • сведение — редукция — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы редукция EN reduction …   Справочник технического переводчика

  • сведение — I сведе/ние я; ср. 1) к свести сводить Сведение пятен. Сведение лесов. Сведение дивизий в армию. Сведение счетов с кем л. (мщение кому л.) 2) Судорожное сжатие мышц в результате болезни, ранения и т.п …   Словарь многих выражений

  • сведение — 1) сведение я, ср. 1. обычно мн. ч. (сведения, ий). Известия, сообщения о чем л. Когда же будет бенефис Горбунова? Я не имею никаких сведений. А. Островский, Письмо Ф. А. Бурдину, 4 янв. 1881. И с Литовского полуострова сведения получались… …   Малый академический словарь

  • сведение — suvestis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. convergence vok. Konvergenz, f rus. сведение, n pranc. convergence, f ryšiai: palygink – glaustis …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • Сведение (электротехника) — Сведение Для получения чёткого изображения и чистых цветов на экране монитора красный, зелёный и синий лучи, исходящие из всех трёх электронных пушек кинескопа, должны попадать в точно заданное место на экране. Термин «несведение лучей» означает… …   Википедия

  • СВЕДЕНИЕ ВОЕДИНО БАЛАНСОВ КОМПАНИЙ ГРУППЫ — (full consolidation) Метод ведения счетов, который позволяет родительской компании в своих балансовых счетах отражать активы и обязательства своих филиалов по полной рыночной стоимости, а также учитывать такие статьи, как гудвил (goodwill).… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»