Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

развиваться

  • 81 rapide Fortschritte mächen

    Универсальный немецко-русский словарь > rapide Fortschritte mächen

  • 82 sich entkräuseln

    мест.
    общ. развиваться, перестать виться (о волосах)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich entkräuseln

  • 83 vorwärtsgeh

    гл.
    общ. (благоприятно) развиваться, улучшаться

    Универсальный немецко-русский словарь > vorwärtsgeh

  • 84 vorwärtsgehe

    гл.
    общ. (благоприятно) развиваться, улучшаться

    Универсальный немецко-русский словарь > vorwärtsgehe

  • 85 wir werden sehen, wie der Hase läuft

    ugs.
    (wir werden (ja) sehen, wie der Hase läuft)
    (wir werden sehen (wissen), wie es weitergeht)
    посмотрим, как пойдут дела; посмотрим, как будут развиваться события

    Rechtsverdreherin sollten die lieber schreiben! Na, merken Sie nun, wie der Hase läuft. (Fr. Erpenbeck. Gründer)

    Doch zu dieser Zeit legte er auf solche Beförderung schon keinen Wert mehr. Er sah deutlich, wohin der Hase lief, und er hegte nicht den leisesten Wunsch, sich in einer an Rakosis Fäden hängenden Marionettenregierung zu exponieren... (B. Engelmann. Meine Freunde - die Manager)

    Schönes Vieh, doch Bienkopp ist nicht beglückt. "So, so, so", summt er. "So läuft der Hase: die Enten raus! Die Kühe rein!" (E. Strittmatter. Ole Bienkopp)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wir werden sehen, wie der Hase läuft

  • 86 Entwicklungsfähigkeit

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Entwicklungsfähigkeit

  • 87 Entwicklungspotenz

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Entwicklungspotenz

  • 88 abwickeln

    разматывать (катушку); сматывать (ленту); расформировывать; ликвидировать

    - sich abwickeln происходить, осуществляться; развиваться (напр. о боевых действиях)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > abwickeln

  • 89 fortschreiten

    (успешно) развиваться (о наступлении)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > fortschreiten

  • 90 mausern

    vr развиваться, изменяться (в лучшую сторону), "вырасти". Alle Achtung, du hast dich ja nicht schlecht gemausert, Kamerad.
    Meine Tochter hat sich zur Dame gemausert.
    Zielbewußt gründete sie ihre eigene Filmproduktionsfirma und mauserte sich zum Star.
    Der Berliner Hauptbahnhof mausert sich. So langsam verschwinden die vielen groben Flecke und "Eselsohren" auf dieser ersten Visitenkarte, die wir fast jedem Besucher unserer Hauptstadt präsentieren. (BZ) II Der Abriß hat sich zu einem umfangreichen Lehrbuch gemausert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mausern

  • 91 Tour

    [tu:r] /. die alte [dieselbe] Tour испытанный приём. Um sein Ziel zu erreichen, versuchte er, seine Kameraden auf die alte Tour zu beeinflussen.
    Wenn er Rede und Antwort stehen muß, läßt er sich krank schreiben. Immer dieselbe Tour! bequeme Tour самый удобный приём. Er macht alles auf die bequeme Tour, um sich nicht zu überanstrengen, auf die deutliche Tour прямо, откровенно, без обиняков. Ich werde es dir mal auf die deutliche Tour sagen, was ich von dir halte: Du bist ein Schuft! doofe [dumme] Tour приём, рассчитанный на дураков
    auf die dumme Tour reisen [reiten] прикинуться дураком. Komm mir bloß nicht auf die doofe Tour! Jetzt versuchst du sogar schon mit schönen Worten, Geld von mir rauszuschinden. Ich weiß aber genau, daß ich es nicht zurückkriegen werde.
    Spar deine schönen Worte, deine Schmeicheleien! Diese doofe Tour kenne ich. Brauchst wohl wieder Geld?
    Auf die dumme Tour reiten geht hier nicht. Du kannst bei mir damit nichts erreichen. Ich weiß sowieso, was du willst, er kriegt [hat] seine Tour на него что-то наехало
    он не в духе. Die Sekretärin riet mir vom Gespräch mit dem Direktor ab. Er hat heute seine Tour, faucht jeden an.
    Unser Opa hat wieder mal seine Tour gekriegt und meckert jeden, der ihm in die Quere kommt, an.
    Ich glaube, Inge hat «ihre Tour gekriegt, sie will sich ihr schönes dunkles Haar blond färben lassen, harte Tour резкость, грубость. Als Lothar später, als er wollte, nach Hause kam, hat's ihm sein Vater, ohne nach dem Grund zu fragen, gleich auf die harte Tour gegeben. auf (die) krumme Tour, auf krummen Touren окольными путями
    нечестным способом. Jahrelang hat er sein Geld auf (die) krumme Tour zusammengekratzt, bis man ihn gefaßt hat.
    Unser Kollege versuchte, auf krummen Touren zu Geld gekommen. Vorige Nacht hat er einen Zigarettenautomaten erbrochen, milde Tour полюбовная сделка. Er hat mir für den Schaden, den er mir zugefügt hat, 50 Mark angeboten. Auf diese milde Tour lasse ich mich aber nicht ein. auf die sanfte Tour с подходом, "подкатившись" к кому-л. auf die stille Tour незаметным образом, тихо. Lange hat der Schauspieler die Menschen begeistert. Dann verschwand er auf die stille Tour von der Bühne, süße Tour подхалимничание, заискивание. Immer, wenn er sich Geld von mir borgen will, macht er mir schöne Worte. Auf diese süße Tour falle ich aber nicht mehr herein, vornehme Tour порядочный, достойный образ действий. Er macht alles auf die vornehme Tour, und ist deshalb bei jedermann beliebt, in einer Tour непрерывно
    без умолку. Mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour Ärger.
    Was ihn verärgert hat, weiß ich nicht, aber er schimpfte in einer Tour.
    Du redest in einer Tour, aber etwas Vernünftiges sagst du nicht, eine andere [neue] Tour versuchen попробовать новый приём. Mit ihr solltest du eine andere Tour versuchen, sonst erreichst du nichts, jmdm. die Tour vermasseln [versauen] фам. испоганить кому-л. всё дело. Mit seiner Vorsprache bei der Leiterin hat er uns völlig die Tour vermasselt. Wir wollten sie doch mit dem neuen Plan überraschen.
    Warum hast du ihr schon heute das Geschenk gegeben? Damit hast du mir völlig die Tour vermasselt, sie sollte es doch erst zum Geburtstag bekommen. auf Tour gehen [sein] отправиться в путь [в путешествие]
    предпринять что-л. Du hast schon die Fahrkarten besorgt. Wann gehst du auf Tour?
    Die letzten zwei Tage ist er mit dem Fahrrad auf Tour.
    Ich gehe heute abend noch auf Tour, (immer) auf eine [die gleiche] Tour reisen фам. действовать одним и тем же образом. Wir müssen vor einem Betrüger warnen, der immer auf eine [die gleiche] Tour reist: er behauptet, er müsse den Gasherd nachsehen und nimmt dabei immer etwas mit, am liebsten herumliegendes Geld. jmdn. auf die richtige Tour bringen наставить кого-л. на путь истинный. Der Junge ist noch nicht ganz verdorben. Man kann ihn wieder auf die richtige Tour bringen. jmdn. auf (volle) Touren bringen
    а) расшевелить, встряхнуть кого-л.
    задать жару. Mehr habt ihr bisher nicht geschafft? Nun wartet, ich werde euch schon auf Touren bringen!
    б) фам. обозлить, взбесить кого-л. Nichts kann ihn so auf Touren bringen, als wenn man ihm widerspricht. auf (volle) Touren kommen
    а) расшевелиться
    заработать, начать действовать
    набрать темп. Er hat uns gezeigt, wie man die Arbeit geschickter machen kann, und dadurch sind wir erst richtig auf Touren gekommen,
    б) взбеситься, разъяриться, взбелениться. Ich kann dir sagen, unser Lehrer kommt auf Touren, wenn er jemanden beim Abschreiben erwischt,
    в) встряхнуться, развеселиться, воспрянуть духом. Erst als Hans ein paar Bänder [Kassetten] mit ganz neuer Tanzmusik mitbrachte, kamen wir so richtig auf Touren. auf vollen Touren laufen идти полным ходом, успешно развиваться. Arbeitslosigkeit kennt man nicht, wenn die ganze Wirtschaft auf vollen Touren läuft, die Tour kenne ich! фам. знаем мы эти штучки! Er hat mal wieder Kopfweh und kann nicht mithelfen. Die Tour kenne ich!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tour

  • 92 einen ungünstigen Verlauf nehmen

    протекать / развиваться неблагоприятно

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > einen ungünstigen Verlauf nehmen

  • 93 abwickeln

    разматывать ( катушку); сматывать ( ленту); расформировывать; ликвидировать

    sich abwickeln — происходить, осуществляться; развиваться (напр. о боевых действиях)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > abwickeln

  • 94 fortschreiten

    ( успешно) развиваться ( о наступлении)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > fortschreiten

  • 95 Wintersportzentrum Oberwiesenthal

    n
    Центр зимнего спорта Обервизенталь, саксонский город Обервизенталь у подножья горы Фихтельберг, главный центр зимнего спорта в Рудных горах. Здесь построено несколько трамплинов, в т.ч. в 1972-1974 гг. – Большой Фихтельбергский трамплин (Große Fichtelbergschanze), трассы для бобслея, лыжный стадион, каток, проложены лыжные маршруты и спуски различной степени трудности и др. Обервизенталь – горный курорт (расположен на высоте 911 м над уровнем моря), связан с вершиной горы Фихтельберг подвесной канатной дорогой. Лыжный спорт начал развиваться здесь с конца XIX в., в 1911 г. в Обервизентале состоялся первый чемпионат Германии по лыжному спорту. Ежегодно по давней традиции здесь проводятся лыжные карнавалы (Ski-Fasching) Sachsen 3), Erzgebirge, Fichtelberg, Bob- und Rodelbahn bei Altenberg, Fasching

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wintersportzentrum Oberwiesenthal

  • 96 anlassen*

    1. vt
    1) запускать (мотор)
    2) разг не снимать (одежду, обувь)

    Er hat den Mántel ángelassen. — Он остался в пальто.

    3) не выключать (свет и т. п.)

    Er hat die Lámpe ángelassen. — Он оставил лампу включённой.

    4) высок ругать, бранить

    j-n grob ánlassen — грубо наброситься на кого-л

    5) тех закалять (сталь и т. п.)
    2.
    sich ánlassen разг развиваться (на начальном этапе)

    Séíne Fírma lässt sich gut an. — Его фирма делает успехи.

    Универсальный немецко-русский словарь > anlassen*

  • 97 annehmen*

    1. vt
    1) принимать, брать

    ein Geschénk ánnehmen — принять подарок

    2) принимать, соглашаться

    éíne Éínladung ánnehmen — принять приглашение

    3) принимать, брать на себя

    éínen Job ánnehmen — соглашаться на работу

    4) принимать, одобрять

    éínen Gesétzantrag ánnehmen — одобрять законодательное предложение

    5) перенимать (дурные привычки); брать (имя, псевдоним и т. п.)
    6) развиваться, увеличиваться

    gefährliche Fórmen ánnehmen — принимать опасные формы

    7) принимать (в детский сад, на работу и т. п.)
    8) разг усыновлять, удочерять
    9) зоол принимать (новорождённого детёныша – о самке животного)
    10) краситься (о ткани и т. п.)
    11) впитывать влагу (о ткани и т. п.)
    12) предполагать, допускать

    érnstlich ánnehmen — всерьёз предполагать

    ángenommen, dass… — предположим, что...

    Das kannst du ánnehmen. разг — В этом можешь не сомневаться.

    13)

    sich (D) etw. (A) ánnehmen — принимать что-л к сердцу

    14) охот брать след
    15) охот нападать (на зверя и т. п.)
    16) спорт принять мяч
    2.
    sich annehmen (G, австр обыкн um A) заботиться (о ком-л, чём-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > annehmen*

  • 98 aufstreben

    vi
    1) высок возвышаться; стремиться ввысь (о горах, зданиях и т. п.)
    2) расти, развиваться, прогрессировать

    Универсальный немецко-русский словарь > aufstreben

  • 99 ausbilden

    1. vt
    1) обучать (кого-л какой-л специальности)

    zum Arzt áúsbilden — обучать на врача

    2) развивать (способности, качества и т. п.); воспитывать (вкус и т. п.)
    3) образовывать, формировать
    2.
    sich áúsbilden развиваться, формироваться

    Универсальный немецко-русский словарь > ausbilden

  • 100 bilden

    1. vt
    1) составлять, образовывать

    Sätze aus Wörtern bílden — составлять предложения из слов

    2) моделировать, формировать; лепить (что-л)
    3) образовывать, составлять, представлять собою (что-л)

    éínen Kreis bílden — образовывать круг

    4) организовывать, учреждать (группу, фонд и т. п.)
    5) образовывать, являться (чем-л)

    éínen Staat bílden — образовывать государство

    6) воспитывать, развивать, формировать (характер)
    2. sich b́ílden
    1) образовываться, формироваться
    2) развиваться, расти (духовно)

    Универсальный немецко-русский словарь > bilden

См. также в других словарях:

  • развиваться — Развертываться, разгораться. Способности этого юноши еще не развернулись. Война разгорелась. . Ср …   Словарь синонимов

  • РАЗВИВАТЬСЯ — РАЗВИВАТЬСЯ, развиваюсь, развиваешься, несовер. 1. несовер. к развиться. 2. страд. к развивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • развиваться — РАЗВИТЬСЯ 1 ( зовьюсь, зовьёшься, 1 и 2 л. не употр.), зовьётся; ился, илась, илось и илось; вейся; сов. О чём н. свитом, завитом, свившемся: разделиться, стать прямым. Шпагат развился. Волосы развились. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • развиваться — 1. РАЗВИВАТЬСЯ см. 1. Развить. 2. РАЗВИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. Протекать, происходить. Действие романа развивается медленно. События развивались стремительно. 2. Находиться в процессе перехода из одного состояния в другое, более совершенное …   Энциклопедический словарь

  • развиваться — эволюционировать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы эволюционировать EN evolve …   Справочник технического переводчика

  • развиваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я развиваюсь, ты развиваешься, он/она/оно развивается, мы развиваемся, вы развиваетесь, они развиваются, развивайся, развивайтесь, развивался, развивалась, развивалось, развивались, развивающийся,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • развиваться — ▲ изменяться ↑ в отношении, строение (чего) развиваться изменять свое строение в каком л. направлении. развить, ся (# мысль. развивать эту идею). получить развитие [продолжение]. находить развитие в чем. идти [пойти] дальше …   Идеографический словарь русского языка

  • развиваться — • активно развиваться …   Словарь русской идиоматики

  • Развиваться — I несов. неперех. 1. Развёртываться, расправляться (о чём либо свитом, свёрнутом). отт. Становиться прямым, не завитым, не вьющимся (о локонах, кудрях и т.п.). 2. Разъединяться на волокна, нити, пряди и т.п.; раскручиваться. 3. страд. к гл.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • развиваться — развиваться, развиваюсь, развиваемся, развиваешься, развиваетесь, развивается, развиваются, развиваясь, развивался, развивалась, развивалось, развивались, развивайся, развивайтесь, развивающийся, развивающаяся, развивающееся, развивающиеся,… …   Формы слов

  • развиваться — развив аться, аюсь, ается (к разв ить) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»