Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

радио-

  • 101 прецизност

    precision; exactness
    * * *
    прецѝзност,
    ж., само ед. precision; exactness, exactitude; радио. fidelity.
    * * *
    accuracy; accurateness; exactness{ig`zEktnis}; fidelity; minuteness
    * * *
    precision; exactness

    Български-английски речник > прецизност

  • 102 приемател

    рад. receiver, receiving set
    * * *
    приема̀тел,
    м., -и, (два) приема̀теля радио. receiver, receiving set.
    * * *
    receiver; recipient
    * * *
    рад. receiver, receiving set

    Български-английски речник > приемател

  • 103 приемателен

    receiving
    приемателен апарат рад. a receiving set, receiver
    приемателен пункт a receiving station, a reception centre
    * * *
    приема̀телен,
    прил., -на, -но, -ни receiving; \приемателенен апарат радио. receiving set, receiver; \приемателенен пункт receiving station, reception centre.
    * * *
    1. receiving 2. ПРИЕМАТЕЛЕН апарат рад. a receiving set, receiver 3. ПРИЕМАТЕЛЕН пункт a receiving station, a reception centre

    Български-английски речник > приемателен

  • 104 приемник

    1. приемница successor
    приемник/приемница на престола heir/heiress to the thrown/crown
    приемник съм на някого succed s.o
    2. рад. receiver, receiving set, wireless (set)
    лампов приемник a valve receiver
    детекторен приемник a crystal receiver/set
    * * *
    приѐмник,
    м., -ци; приѐмниц|а ж., -и successor; \приемникк на престола heir to the throne/Crown; \приемникк съм на някого succeed s.o.
    ——————
    м., -ци, (два) приѐмника 1. радио. receiver, receiving set, wireless (set); детекторен \приемникк a crystal receiver/set; лампов \приемникк a valve receiver; \приемникк, който излъчва сигнали bleeper;
    2. ( събирателен съд) receptacle.
    * * *
    acceptor; assignee; finder (тех.); receiver (рад.): приемник to the crown - приемник на престола; successor (продължител на дело, наследник); transducer (ел.)
    * * *
    1. (събирателен съд) receptacle 2. 1, приемница successor 3. 2 рад. receiver, receiving set, wireless (set) 4. ПРИЕМНИК съм на някого succed s.o 5. ПРИЕМНИК/приемница на престола heir/heiress to the thrown/crown 6. детекторенПРИЕМНИК a crystal receiver/set 7. лампов ПРИЕМНИК a valve receiver

    Български-английски речник > приемник

  • 105 пускам

    allow, permit (да to)
    (да мине) let through
    няма да те пусна I won't let you go
    keep him out
    пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence
    пускам наематели take in lodgers; let a house/room, etc.
    цензурата пусна статията the censor passed the article
    2. (освобождавам) set free; release; turn/let loose
    пускам на свобода set free; release
    (птица) let out
    пускам куче let a dog loose
    пускам под гаранция release on bail
    3. (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation
    (машина) set in motion; set going
    пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train
    пускам в действие (завод и пр.) put into operation; commission
    пускам отоплението turn on the heating
    пускам радиото switch/turn on the radio
    пускам плоча play a record
    пускам фонтан/шадраван set a fountain playing
    пускам чешмата/водата turn on the tap/the water
    (нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of)
    пусни ми ръката let go of my hand
    5. (изпускам, излъчвам) let out, emit
    (давам мляко и пр.) give, yield
    пускам искри let out sparks
    пускам водата от нещо let the water out of s.th.
    пускам вода в клозет flush a toilet
    пускам пара let/blow off steam
    пускам дим emit smoke, ( от цигара) exhale smoke
    пускам отрова (за змия) eject poison
    този плат пуска this material is not colour-fast
    6. (изпращам, отправям) send, release, let off
    пускам в обръщение issue, circulate
    пускам нови пощенски марки issue new postage stamps
    пускам на пазара put on the market
    пускам в продажба offer for sale
    пускам от печат release
    пускам нова книга (за автор) publish a new book
    пускам филм (по екраните) release a film
    пускам подписка за start a subscription for,invite subscribers for
    пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum
    пускам влак/рейс run a train/bus
    пускам хвърчило fly/sail a kite
    пускам кораб launch a ship
    пускам ракета launch/fire a rocket
    пускам ракети (фойерверки) let off fireworks
    пускам торпила fire/launch a torpedo
    пускам стрела shoot/send an arrow
    пускам котва вж. котва
    пускам сонда за drill/bore for, ( изследвам) prospect for
    пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon
    пускам на паша turn out to graze
    пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse
    пускам си брада/мустаци grow a beard/moustache
    пускам си косата let o.'s hair grow
    гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has
    пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation
    пускам гуша grow/develop/get a double chin
    пускам издънки/филизи shoot, sprout
    пускам корен (и) take/strike root (и прен.), пускам листа put forth leaves
    пускам пипала throw out tentacles/feelers
    8. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen
    (дреха) let out, widen
    пускам юздите на give the rein to (и прен.)
    пускам му края вж. край
    9. (разправям, разпространявам) spread
    пускам шеги crack jokes
    пускам слухове spread/start/circulate rumours
    църквата/киното пусна the service/film is over
    пускам бюлетина vote
    пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth
    пускам кръв на някого bleed s.o.
    пускам глас shout/cry at the top of o.'s voice
    11. vote
    пускам някому муха/фитили вж. муха, фитил
    пускам писмо
    * * *
    пу̀скам,
    и пу̀щам, пу̀сна гл.
    1. ( позволявам) let (да -); allow, permit (да to); (да влезе) let in; (да излезе) let out; (да мине) let through; няма да те пусна I won’t let you go; \пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence;
    2. ( освобождавам) set free; release; turn/let loose; ( без наказание) let off; ( птица) let out; \пускам куче let a dog loose; \пускам под гаранция release on bail;
    3. ( привеждам в действие, движение) start, put in action/operation; ( машина) set in motion; set going; ( двигател) start; \пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train; \пускам плоча play a record; \пускам програма на компютър run a programme on a computer; \пускам радиото switch/turn on the radio; \пускам фонтан/шадраван set a fountain playing; \пускам чешмата/водата turn on the tap/the water;
    4. ( оставям да падне) drop, (и бомба) let fall; ( нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of);
    5. ( изпускам, излъчвам) let out, emit; give off/forth; може да пусне (за плат) the colours may run; \пускам вода в тоалетна flush a toilet; \пускам дим (от цигара) exhale smoke; \пускам отрова (за змия) eject poison; \пускам пара let/blow off steam; този плат пуска this material is not colour-fast;
    6. ( изпращам, отправям) send, release, let off; ( плоча на пазара) release; заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only; \пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon; \пускам в обращение issue, circulate; float; \пускам влак/автобус run a train/bus; \пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse; \пускам кораб launch a ship; \пускам на пазара put on the market; \пускам на паша turn out to graze; \пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum; \пускам от печат release; \пускам подписка за start a subscription for, invite subscribers for; \пускам ракета launch/fire a rocket; \пускам ракети ( фойерверки) let off fireworks; \пускам стрела shoot/send an arrow; \пускам филм (по екраните) release a film; \пускам хвърчило fly/sail a kite;
    7. ( оставям да расте) (let) grow; гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he’s grown/he has; \пускам гуша grow/develop/get a double chin; \пускам издънки/филизи shoot, sprout; \пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation; \пускам корен(и) take/strike root (и прен.); \пускам листа put forth leaves; \пускам пипала throw out tentacles/feelers;
    8. ( отпускам, разхлабвам ­ поводи) loosen; \пускам юздите на give the rein to (и прен.);
    9. ( разправям, разпространявам) spread; \пускам слухове spread/start/circulate/float rumours; \пускам шеги crack jokes; • \пускам бюлетина vote; \пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth; \пускам глас
    1. shout/cry at the top of o.’s voice;
    2. vote; \пускам кръв на някого bleed s.o.; \пускам писмо post/mail a letter; \пускам фиш (за тото) hand in a form for the pools;
    \пускам се descend, come/go/get/climb down (по -); (за жена на мъж) sl. give the come-on, throw out a line.
    * * *
    drop: пускам a bomb - пускам бомба, She пускамped her bag on the floor. - Тя пусна чантата си на пода.; let (позволявам): Do not пускам the children out. - Не пускайте децата навън.; allow: He пускамed me to go. - Той ме пусна да си вървя.; grow (си): пускам a beard - пускам си брада; bring to (put on the) market (на пазара, в продажба); admit; discharge; redeem (роб); release (и освобождавам): пускам a film - пускам филм; run (превозно средство); slip; start (машина); switch on (радио); turn on (ел. уред, чешма); unhand (от ръката си); play (музика); unleash; unpen (овце и пр. от кошарата); spread (слух); post (писмо); untether (вързан кон и пр.); issue (в обръщение)
    * * *
    1. (без наказание) Jet off 2. (да влезе) let in 3. (да излезе) let out 4. (да мине) let through 5. (давам мляко и пр.) give, yield 6. (дреха) let out, widen 7. (изпращам, отправям) send, release, let off 8. (изпускам, излъчвам) let out, emit 9. (машина) set in motion;set going 10. (мотор) start 11. (нещо, което държа) let hold of;lose/leave hold of, let go (of) 12. (освобождавам) set free;release;turn/let loose 13. (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall 14. (оставям да расте) (let) grow 15. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen 16. (привеждам в действие, движение) start, put in action/ operation 17. (птица) let out 18. (разправям, разпространявам) spread 19. (свършва се) be over 20. 11) vote 21. allow, permit (да to) 22. keеp him out 23. ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/ pigeon 24. ПУСКАМ бюлетина vote 25. ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation;commission 26. ПУСКАМ в обръщение issue, circulate 27. ПУСКАМ в продажба offer for sale 28. ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned;move heaven and earth 29. ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus 30. ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet 31. ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th. 32. ПУСКАМ глас З) shout/cry at the top of o.'s voice 33. ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin 34. ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke 35. ПУСКАМ издънки/ филизи shoot, sprout 36. ПУСКАМ искри let out sparks 37. ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse 38. ПУСКАМ кораб launch a ship 39. ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/ develop/get a pot-bеlly/corporation 40. ПУСКАМ корен(и) take/ strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves 41. ПУСКАМ котва вж. котва 42. ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o. 43. ПУСКАМ куче let a dog loose 44. ПУСКАМ му края вж. край 45. ПУСКАМ на пазара put on the market 46. ПУСКАМ на паша turn out to graze 47. ПУСКАМ на свобода set free;release 48. ПУСКАМ наематели take in lodgers;let a house/room, etc. 49. ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train 50. ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book 51. ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps 52. ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence 53. ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил 54. ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum 55. ПУСКАМ от печат release 56. ПУСКАМ отоплението turn on the heating 57. ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison 58. ПУСКАМ пара let/blow off steam 59. ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers 60. ПУСКАМ писмо 61. ПУСКАМ плоча play a record 62. ПУСКАМ под гаранция release on bail 63. ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for 64. ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio 65. ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket 66. ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks 67. ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache 68. ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow 69. ПУСКАМ слухове spread/ start/circulate rumours 70. ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for 71. ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow 72. ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo 73. ПУСКАМ филм (по екраните) release a film 74. ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing 75. ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite 76. ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water 77. ПУСКАМ шеги crack jokes 78. ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.) 79. гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has 80. заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only 81. може да пусне (за плат) the colours may run 82. не го пускайте да влезе don't let him in 83. няма да те пусна I won't let you go 84. пусна (позволявам) let (да -) 85. пусни ми ръката let go of my hand 86. този плат пуска this material is not colour-fast 87. той пусна въжето he let go (his hold of) the rope 88. цензурата пусна статията the censor passed the article 89. църквата/киното пусна the service/ film is over

    Български-английски речник > пускам

  • 106 разпространявам

    spread, disseminate, diffuse, propagate, circulate, distribute
    разпространявам болести spread disease
    разпространявам вестници/брошури circulate newspapers/pamphlets
    разпространявам влиянието си extend/advance/disseminate o.'s influence
    разпространявам идеи spread abroad/diffuse/propagate ideas, give currency to ideas
    разпространявам истории circulate stories
    разпространявам клюки retail/spread gossip
    разпространявам хвърчащи листове disseminate leaflets
    разпространявам лъжи propagate falsehoods
    разпространявам миризма spread/diffuse an odour
    разпространявам сведения spread/disseminate information
    разпространявам слухове spread (abroad) rumours
    разпространявам стока sell goods
    разпространявам учение disseminate a doctrine
    разпространявам се spread (и за болест, новини), gain/acquire currency
    (за звук, светлина) travel
    (за дума) become current, ( за идеи и) get current
    (за миризма) spread, diffuse
    (за пожар) spread ( върху over, to)
    (за слух) spread, get about, get into circulation
    разпространявам се из permeate, pervade
    разпространявам се по spread over. overspread
    разпространявам се широко become widespread, gain wide currency
    * * *
    разпространя̀вам,
    гл. spread, disseminate, diffuse, propagate, circulate, distribute; \разпространявам вестници/брошури circulate newspapers/pamphlets; \разпространявам влиянието си extend/advance o.’s influence; \разпространявам идеи spread abroad/diffuse ideas, give currency to ideas; \разпространявам истории circulate stories; \разпространявам книги ( чрез продажба) distribute books; \разпространявам лъжи propagate falsehoods; \разпространявам слухове circulate/spread (abroad) rumours; \разпространявам учение disseminate a doctrine; \разпространявам хвърчащи листове disseminate leaflets;
    \разпространявам се spread (и за болест, новини); gain/acquire currency; (за звук, светлина) travel; (за дума) become current, (за идеи и пр.) get current; (за миризма) spread, diffuse; (за пожар) spread ( върху over, to); (за слух) spread, get about/around, get into circulation; \разпространявам се из permeate, pervade; \разпространявам се по spread over, overspread; \разпространявам се широко become widespread, gain wide currency.
    * * *
    broadcast (за радио, телевизия, агенция); diffuse; disperse; distribute (чрез продажба); extend: The trade-unions are разпространявамing their influence. - Профсъюзите разпространяват влиянието си.; generalize; hawk{hO:k}; outspread; overspread; promulgate; spread{spred} (клюки, влияние и пр.); circulate (вестници и пр.)
    * * *
    1. (за дума) become current, (за идеи и) get current 2. (за звук, светлина) travel 3. (за миризма) spread, diffuse 4. (за пожар) spread (върху over, to) 5. (за слух) spread, get about, get into circulation 6. spread, disseminate, diffuse, propagate, circulate, distribute 7. РАЗПРОСТРАНЯВАМ ce spread (и за болест, новини), gain/acquire currency 8. РАЗПРОСТРАНЯВАМ ce из permeate, pervade 9. РАЗПРОСТРАНЯВАМ ce пo spread over. overspread 10. РАЗПРОСТРАНЯВАМ болести spread disease 11. РАЗПРОСТРАНЯВАМ вестници/ брошури circulate newspapers/pamphlets 12. РАЗПРОСТРАНЯВАМ влиянието си extend/advance/disseminate o.'s influence 13. РАЗПРОСТРАНЯВАМ идеи spread abroad/diffuse/ propagate ideas, give currency to ideas 14. РАЗПРОСТРАНЯВАМ истории circulate stories 15. РАЗПРОСТРАНЯВАМ клюки retail/ spread gossip 16. РАЗПРОСТРАНЯВАМ книги (чрез продажба) distribute books 17. РАЗПРОСТРАНЯВАМ лъжи propagate falsehoods 18. РАЗПРОСТРАНЯВАМ миризма spread/diffuse an odour 19. РАЗПРОСТРАНЯВАМ сведения spread/disseminate information 20. РАЗПРОСТРАНЯВАМ се широко become widespread, gain wide currency 21. РАЗПРОСТРАНЯВАМ слухове spread (abroad) rumours 22. РАЗПРОСТРАНЯВАМ стока sell goods 23. РАЗПРОСТРАНЯВАМ учение disseminate a doctrine 24. РАЗПРОСТРАНЯВАМ хвърчащи листове disseminate leaflets

    Български-английски речник > разпространявам

  • 107 разсейване

    dispersing, etc. вж. разсейвам
    физ. diffraction, diffusion
    рад. leaking
    * * *
    разсѐйване,
    ср., само ед. dispersion, dispersal, dispersing; dissipation; scattering; физ. diffraction, diffusion; диаграма на \разсейване мат. scattergram; дифузионно \разсейване diffusion scattering; \разсейване в йоносферата ionospheric scatter; радио. leaking.
    * * *
    dispersal; diffraction (физ.); dispersion; dissipation; diffusion{di`fyu;jn}; distraction (заплесване); leak (рад.)
    * * *
    1. dispersing, etc. вж. разсейвам 2. рад. leaking 3. физ. diffraction, diffusion

    Български-английски речник > разсейване

  • 108 разузнаване

    (организация) intelligence service; secret service
    (дейност) (secret) intelligence, intelligence work
    воен. reconnaissance
    бойно разузнаване battle reconnaissance
    пращам на разузнаване send out on reconnaissance; send out to reconnoitre
    * * *
    разузна̀ване,
    ср., -ия ( организация) intelligence service; secret service; ( дейност) (secret) intelligence, intelligence work; воен. reconnaissance; бойно \разузнаванее battle reconnaissance; scouting; отивам на \разузнаванее go reconnoitring; радио\разузнаванее intercept; стопанско \разузнаванее industrial espionage, competitive intelligence gathering.
    * * *
    intelligence service (като организация); secret service; reconnaissance (воен.): send out on разузнаване - пращам на разузнаване
    * * *
    1. (дейност) (secret) intelligence, intelligence work 2. (организация) intelligence service;secret service 3. бойно РАЗУЗНАВАНЕ battle reconnaissance 4. воен. reconnaissance 5. въздушно РАЗУЗНАВАНЕ air reconnaissance 6. извършвам РАЗУЗНАВАНЕ make a reconnaissance 7. отивам на РАЗУЗНАВАНЕ go reconnoitr-, ing 8. пращам на РАЗУЗНАВАНЕ send out on reconnaissance; send out to reconnoitre

    Български-английски речник > разузнаване

  • 109 рубрика

    rubric, heading
    рад. programme
    под рубриката under the heading of
    * * *
    ру̀брика,
    ж., -и rubric, heading; ( във вестник) column; feature; радио. programme; отделям в \рубрикаи rubricate; под \рубрикаата under the heading of.
    * * *
    rubric: under the рубрика of - под рубриката; column (във вестник)
    * * *
    1. (във вестник) column 2. rubric, heading 3. под РУБРИКАта under the heading of 4. рад. programme

    Български-английски речник > рубрика

  • 110 сектор

    1. геом., воен. sector
    2. (област) sector, branch, field, sphere (of activity)
    обществен сектор state/cooperative enterprise
    частен сектор private enterprise
    3. рад. band
    * * *
    сѐктор,
    м., -и, (два) сѐктора 1. геом., воен. sector;
    2. ( област) sector, branch, field, sphere (of activity); обществен \сектор state/co-operative enterprise; стопански \сектор economic sector; частен \сектор private enterprise;
    3. радио. band.
    * * *
    sector (геом. и воен.); quadrant; enterprise: state сектор - държавен сектор
    * * *
    1. (област) sector, branch, field, sphere (of activity) 2. геом., воен. sector 3. обществен СЕКТОР state/cooperative enterprise 4. рад. band 5. частен СЕКТОР private enterprise

    Български-английски речник > сектор

  • 111 селективност

    рад, selectivity
    * * *
    селектѝвност,
    ж., само ед. радио. selectivity.
    * * *
    selectivity
    * * *
    рад, selectivity

    Български-английски речник > селективност

  • 112 слушалка

    (за глухи) ear-trumpet
    мн.ч. earphones, headphones
    лекарска слушалка мед. stethoscope
    * * *
    слуша̀лка,
    ж., -и ( телефонна) receiver; earpiece; вдигам \слушалкаата pick up the receiver; лекарска \слушалкаа мед. stethoscope; слагам \слушалкаата put back the receiver; (за глухи) ear-trumpet; само мн. earphones, headphones, headset.
    * * *
    ear-phone ; receiver (телефонна); ear-piece (на телефон); headphones (за радио и пр.); stethoscope (мед.)
    * * *
    1. (за глухи) ear-trumpet 2. (телефонна) receiver 3. лекарска СЛУШАЛКА мед. stethoscope 4. мн.ч. earphones, headphones

    Български-английски речник > слушалка

  • 113 смущавам

    1. confuse, embarrass, perplex, perturb, put out of countenance, put out; bewilder, abash
    (обърквам) upset, disconcert, disquiet
    fluster, flurry, разг. rattle
    (преча на) interfere with
    смущавам душевния покой на някого disturb s.o.'s peace of mind
    2. (обезпокоявам) trouble, disturb, bother
    3. рад jam
    смущавам се be confused/perplexed/embarrassed/disconcerted; get easily embarrassed/confused; be shy/awkward
    * * *
    смуща̀вам,
    гл.
    1. confuse, embarrass, perplex, perturb, discountenance, put out of countenance, put out; bewilder, abash; ( обърквам) upset, disconcert, discomfit, confound; disquiet; fluster, flurry, ruffle (s.o.’s) feathers, flummox; gravel; разг. rattle; flivver; ( преча на) interfere with; \смущавам душевния покой на някого disturb s.o.’s peace of mind;
    2. ( обезпокоявам) trouble, disturb, bother, ruffle; disconcert, faze;
    3. радио. jam;
    \смущавам се be confused/perplexed/embarrassed/disconcerted; get easily embarrassed/confused; be shy/awkward.
    * * *
    embarrass: You смущавам me with your questions. - Смущаваш ме с въпросите си.; perplex ; upset {Xp`set} (обърквам); abash ; amuse ; bewilder ; discomfit ; discompose ; disconcert; distract ; jam {djEm} (рад.); embarrass ;; flurry ; violate {`vaixleit}; wake
    * * *
    1. (обезпокоявам) trouble, disturb, bother 2. (обърквам) upset, disconcert, disquiet 3. (преча на) interfere with 4. confuse, embarrass, perplex, perturb, put out of countenance, put out;bewilder, abash 5. fluster, flurry, разг. rattle 6. СМУЩАВАМ ce be confused/ perplexed/embarrassed/disconcerted;get easily embarrassed/confused; be shy/awkward 7. СМУЩАВАМ душевния покой на някого disturb s.o.'s peace of mind 8. рад jam

    Български-английски речник > смущавам

  • 114 смущение

    1. disturbance, disquietude
    (сбьркване) embarrassment; confusion, perplexity
    (психическо и пр.) disorder
    2. рад. jamming, atmospherics, strays, interference
    * * *
    смущѐние,
    ср., -я 1. disturbance, disquietude; discomposure; disconcertedness; ( объркване) embarrassment; confusion, perplexity; uneasiness; ( психическо и пр.) disorder; област на \смущениее на радиопредаване nuisance area;
    2. радио. jamming, atmospherics, strays, interference; защита от \смущениея anti-jamming.
    * * *
    disturbance ; confusion {kxn`fyu;jxn}; convulsion ; discomfiture; disconcertment; embarrassment (рад.); muddle {`mXdl}; perplexity ; perturbation ; disorder {dis`O;rdxr} (мн.ч мед.); jamming (рад.)
    * * *
    1. (психическо и пр.) disorder 2. (сбьркване) embarrassment;confusion, perplexity 3. disturbance, disquietude 4. рад. jamming, atmospherics, strays, interference

    Български-английски речник > смущение

  • 115 суперхетеродин

    рад. superheterodyne, superhet
    * * *
    су̀перхетеродѝн,
    м., -и, (два) су̀перхетеродѝна радио. superheterodyne, superhet.
    * * *
    рад. superheterodyne, superhet

    Български-английски речник > суперхетеродин

  • 116 схема

    1. sketch, diagram, scheme; design; outline, plan; set up
    физ. circuit
    ел. circuitry
    схема на проводниците, монтажна схема ел. a wiring diagram
    схема на радиоапарат hook-up
    2. прен. cliche
    * * *
    схѐма,
    ж., -и 1. sketch, diagram, scheme; design; outline, plan; set up; физ. circuit; ел. circuitry, circuit; електрическа \схемаа circuitry; интегрална \схемаа integrated scheme; многолампова \схемаа multitube circuit; многофазна изправителна \схемаа multiple rectifier scheme; \схемаа на проводниците, монтажна \схемаа ел. wiring diagram; \схемаа на радиоапарат hook-up; \схемаи за банков превод икон. transfer facilites; \схемаи за финансиране икон. financing arrangements;
    2. прен. cliché;
    3. радио.: \схемаа за честотна корекция deaccentuator.
    * * *
    diagram ; chart {tSA;rt}; circuitry (ел.); device ; skeleton {`skleltxn}
    * * *
    1. sketch, diagram, scheme;design;outline, plan;set up 2. СХЕМА на проводниците, монтажна СХЕМА ел. a wiring diagram 3. СХЕМА на радиоапарат hook-up 4. ел. circuitry 5. прен. cliche 6. физ. circuit

    Български-английски речник > схема

  • 117 тонбленда

    рад. tone-control
    * * *
    то̀нблѐнда,
    ж., -и радио. tone-control.
    * * *
    рад. tone-control

    Български-английски речник > тонбленда

  • 118 транслациоиен

    1. eл. relaying, relay (attr.) 2. радио-ТРАНСЛАЦИОИЕН radio relaying

    Български-английски речник > транслациоиен

  • 119 улавям

    catch, take hold of, seize
    (в грешка, лъжа) catch out
    улавям погледа на catch the eye of
    улавям смисъла catch the meaning
    улавям станция рад. receive/get a station
    улавям се catch o.s.
    улавям (се) в мрежа mesh, net
    вж. и хващам
    * * *
    ула̀вям,
    гл. catch, take hold of, grab (hold of); grasp (at); grapple; seize, trap; (в грешка, лъжа) catch out; ( престъпник) sl. collar, nobble; \улавям станция радио. receive/get a station;
    \улавям се catch o.s.; \улавям (се) в мрежа mesh, net.
    * * *
    catch ; take hold of ; seize {si;z}; clutch ; detect (сигнал и пр.); get: улавям a station (рад. станция); grab ; grapple ; grip {grip}; gripe ; trap (в капан)
    * * *
    1. (в грешка, лъжа) catch out 2. (престъпник) sl. nobble 3. catch, take hold of, seize 4. УЛАВЯМ (се) в мрежа mesh, net 5. УЛАВЯМ ce catch o. s. 6. УЛАВЯМ погледа на catch the eye of 7. УЛАВЯМ смисъла catch the meaning 8. УЛАВЯМ станция рад. receive/get a station 9. вж. и хващам

    Български-английски речник > улавям

  • 120 ултракъс

    ultrashort, high-frequency (съкр. Н. F.)
    ултракъси вълни ultrashort waves
    * * *
    у̀лтракъ̀с,
    прил. ultrashort, high-frequency, съкр. H.F.; \ултракъси вълни (УКВ) радио. ultrashort waves, VHF (very high frequency), UHF (ultra high frequency).
    * * *
    high-frequency
    * * *
    1. ultrashort, high-frequency (ськр. Н. F.) 2. УЛТРАКЪСи вълни ultrashort waves

    Български-английски речник > ултракъс

См. также в других словарях:

  • радио — радио …   Нанайско-русский словарь

  • Радио-1 — «Радио 1» «Радио 1 Центр» Город Москва Страна …   Википедия

  • Радио 7 — ЗАО «САК» …   Википедия

  • Радио 95 — Радио 95,2FM Радио 95,2FM Радио 95,2FM Страна …   Википедия

  • Радио 22 — Город Барнаул Страна …   Википедия

  • Радио-Т — Логотип подкаста Ведущий Евгений Борт, Григорий Бакунов, Ксения Покровская, Сергей Петренко Язык Русский Список серий 308 на 30.09.2012 Производство Продолжительность 30 120 минут …   Википедия

  • Радио Би-Эй — Radio BA International Город …   Википедия

  • РАДИО — нечто гораздо большее, чем телевидение без видения. Непонятно, но факт. «Пшекруй» Радио замечательное изобретение, позволяющее людям, которым нечего сказать, сказать это людям, которые их не слушают. Радио: средство массовой информации, слушая… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Радио 40 — Страна Россия …   Википедия

  • Радио СИ — «Радио «СИ» Город Екатеринбург Страна …   Википедия

  • радио... — радио... часть слова, употр. сравн. часто 1. Радио... является первой частью сложных слов и обозначает отнесённость чего либо к радиоактивному излучению. Радиобиология, радиоизотоп, радиолечение, радиотерапевтический. 2. Радио... является первой… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»