-
1 σίτου
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σίτου
-
2 αλώνια
η количество (ржи, пшеницы, овса и т. п.) на один обмолот;μιά αλώνια σιτάρι — количество пшеницы на один обмолот
-
3 σμιγάδι
-
4 αιροπινον
-
5 πυραμητος
-
6 πυριδιον
-
7 άναψη
[-ις (-εως)] η1) зажигание; затапливание; разжигание; 2) перен. вспышка, возбуждение, раздражение; 3) гниение (тк пшеницы, сыра) -
8 αρναούτης
ο, αρναούτι τό арнаутка (сорт пшеницы) -
9 μέτρον
τό1) мера;μέτρα μήκους — меры длины;
μέτρα και σταθμά — меры веса;
2) метр (единица измерения);τετραγωνικό μέτρον — квадратный метр;
κυβικό μέτρον — кубический метр;
3) мерка; размер;παίρνω μέτρον ( — или τα μέτρα) — измерять; — снимать мерку;
πήρα τα μέτρα τού οικοπέδου — я измерил строительный участок;
έκαμα λάθος στο μέτρο — я ошибся размером;
σύμφωνα με τα μέτρα — по размеру;
4) мера, мерка (сыпучих тел и жидкости);μέτρ σιτηρών — мера пшеницы;
5) перен. мера (величина, степень);στο μέτρον τού δυνατού — по мере возможности;
στο μέτρον των δυνάμεων μου — по мере моих сил;
αυτό υπερβαίνει το μέτρον των δυνάμεων μου — это выше моих сил;
6) мера, предел;παν μέτρον άριστον — всё хорошо в меру;
δεν γνωρίζω τί εστί μέτρον — не знать чувства меры;
7) мерка, мерило, критерий;έχω ( — или εφαρμόζω) δύο μέτρα και δύο σταθμά — подходить с двумя разными мерками (к чему-л.), быть пристрастным;
8) (чаще πλ.) мера, средство;μέτρο ποινής — мера наказания;
προσωρινά μέτρα — временные меры;
δρακόντεια μέτρον — драконовские меры;
προφυλακτικά μέτρα — или μέτρα προφύλαξης — меры предосторожности;
σύντονα (αποφασιστικά, δραστικά, προληπτικά) μέτρα — энергичные (решительные, действенные, превентивные) меры;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέτρα — принимать меры;
λάβε τα μέτρα σου — береги себя;
9) лит. размер (стихотворный);ιαμβικό μέτρον — ямб;
10) муз. ритм, такт;§ εν μέτρω — или με μέτρο — в меру, умеренно, разумно;
τινι μέτρω — в какой-то мере; — в какой-то степени;άνευ μέτρου — без меры;
υπέρ το μέτρον — сверх меры
-
10 ποικιλία
-
11 σιτοπαραγωγή
η производство зерна, пшеницы -
12 σιτοπαραγωγός
ός, ό[ν] 1. хлебородный;2. (ο) производитель зерна, пшеницы -
13 σιτόχρους
ους, ουν золотистый, цвета пшеницы -
14 συναγωγή
-
15 φτύκα
-
16 4005
{сущ., 3}Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4005
-
17 πεντηκοστή
{сущ., 3}Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πεντηκοστή
-
18 πεντηκοστή
{сущ., 3}Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πεντηκοστή
-
19 σιτόχρους
[ситохрус] επ темножелтый, цвета пшеницы.
См. также в других словарях:
Ростки пшеницы — Ростки пшеницы, также витграсс (от англ. wheatgrass) молодые зеленые побеги пшеницы, применяются как сырье для изготовления продуктов здорового питания, как правило в виде сока и порошка из сушеных ростков. Также используются как … Википедия
БАКТЕРИОЗ ПШЕНИЦЫ БАЗАЛЬНЫЙ; БАКТЕРИОЗ ПШЕНИЦЫ ВНУТРЕННИЙ; ГНИЛЬ БАЗАЛЬНАЯ ЧЕШУИ ПШЕНИЦЫ; ПОЧЕРНЕНИЕ ОСНОВАНИЙ ЧЕШУИ ПШЕНИЦЫ — англ.bacterial spotting of leaves of wheat; basal glume rot of wheat; spikelet rot of wheat нем.Bakterienblattfleckenkrankheit, Weizen; basale Bakteriose, Weizen; basale Spelzenfäule, Weizen франц.bactériose du blé (des bases des… … Фитопатологический словарь-справочник
БАКТЕРИОЗ ПШЕНИЦЫ ЖЕЛТЫЙ; БАКТЕРИОЗ ПШЕНИЦЫ СЛИЗИСТЫЙ; ТАНДУ ПШЕНИЦЫ; ТАННАН ПШЕНИЦЫ — англ.bacterial spike blight of wheat; yellow slime disease of wheat нем.gelbe Bakteriose, Weizen; schleimige Bakteriose, Weizen франц.bactériose jaune du blé возбудитель:Pseudomonas tritici Hutch. см … Фитопатологический словарь-справочник
ГНИЛЬ КОРНЕВОЙ ШЕЙКИ ПШЕНИЦЫ; ЛОМКОСТЬ СТЕБЛЕЙ ПШЕНИЦЫ; ПЯТНИСТОСТЬ СТЕБЛЕЙ ГЛАЗКОВАЯ ПШЕНИЦЫ; ЦЕРКОСПОРЕЛЛЕЗ ПШЕНИЦЫ — англ.culm rot of wheat; eye spot of wheat; foot rot of wheat (Cercosporella); stem break of wheat нем.Augenflecken, Weizen; Halmbruchkrankheit, Weizen; Medaillonflecken, Weizen франц.cercosporellose du blé piétin verse du blé… … Фитопатологический словарь-справочник
Мироновский институт селекции и семеноводства пшеницы — научно исследовательский (НИИССП), создан в 1968 на базе Мироновской селекционно опытной станции, организованной в 1911 в 110 км южнее Киева. Здесь селекционеры Е. М. Желткевич, Л. И. Ковалевский и И. М. Еремеев вывели в 1924 сорт озимой… … Большая советская энциклопедия
Мироновский институт селекции и семеноводства пшеницы — Мироновский институт селекции и семеноводства пшеницы научно исследовательский институт (НИИССП). Расположен в 110 км южнее Киева. В 1911 г. Мироновская селекционно опытная станция. Носила имя Старченко. В 1924 г.… … Википедия
“БЛЭК-ЧАФ” ПШЕНИЦЫ; БАКТЕРИОЗ ПШЕНИЦЫ ЧЕРНЫЙ; ЧЕРНОПЛЕНЧАТОСТЬ ПШЕНИЦЫ — англ.bacterial black chaff of wheat; bacterial stripe of wheat нем.Schwarzspelzigkeit, Weizen; schwarze Bakteriose, Weizen франц.bactériose noire du blé “black chaff” du blé возбудитель:Xanthomonas translucens (J. J. R.) Dowson var … Фитопатологический словарь-справочник
ГОЛОВНЯ ВОНЮЧАЯ ПШЕНИЦЫ; ГОЛОВНЯ МОКРАЯ ПШЕНИЦЫ; ГОЛОВНЯ ТВЕРДАЯ ПШЕНИЦЫ — англ.bunt of wheat; head smut of wheat; stinking smut of wheat нем.Hartbrand, Weizen; Schmierbrand, Weizen; Steinbrand, Weizen франц.carie du blé возбудитель:Tilletia caries (DC.) Tul.; Tilletia foetida (Wallr.) Liro; Tilletia levis… … Фитопатологический словарь-справочник
РЖАВЧИНА ЛИНЕЙНАЯ ПШЕНИЦЫ; РЖАВЧИНА СТЕБЛЕВАЯ ПШЕНИЦЫ; РЖАВЧИНА ЧЕРНАЯ ПШЕНИЦЫ — англ.black stem rust of wheat; stem rust of wheat нем.Schwarzrost, Weizen франц.rouille noire du blé возбудитель:Puccinia cerealis Mart.; Puccinia graminis Pers. f. tritici Erikss. et P. Henn. см … Фитопатологический словарь-справочник
Сильные пшеницы — сорта мягкой пшеницы (См. Пшеница) со стекловидным на изломе зерном, отличающимся высоким содержанием прочной эластичной клейковины, благодаря чему они являются улучшителями хлебопекарных качеств других сортов. В СССР в 1974 лучшие сорта… … Большая советская энциклопедия
Талбул (Пудинг из зерен пшеницы) — Кухня: Ливанская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Зерна пшеницы 100, вода 500, лук репчатый 100, помидоры 100, масло оливковое 80, перец черный молотый, мята, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов