-
1 приподнятость
приподнят|ость - ж. elation, (state of) excitement;
~ый elated, excited;
(о стиле речи) elevated;
~ое настроение elation;
быть в ~ом настроении be* elated, be* in high spirits.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приподнятость
-
2 sublimities
-
3 sublimities
-
4 sublimity
-
5 пафос
муж.
1) pathos произносить с пафосом ≈ (речь) to declaim
2) (чего-л.) enthusiasm( for), zeal (for)
3) spirit;
emotional content
4) презр. pathos, bombastм.
1. fervour, passion, inspiration, fire;
(излишняя приподнятость тона) effusiveness, gush;
говорить с ~ом speak* with inspiration;
2. (воодушевление) enthusiasm;
(источник воодушевления) (source of) inspiration. -
6 animation
[ænɪ'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: воодушевление, живость, оживление, приподнятость, анимационный2) Компьютерная техника: анимация, оживление изображения3) Техника: "оживление" (неподвижного изображения), мультипликационная съёмка, мультипликация4) Кино: изготовление мультипликации5) Психология: одушевление6) Телекоммуникации: видеомультипликация7) Вычислительная техника: "оживление" изображения, формирование иллюзии движения объектов, "оживление" (изображений на экране дисплея)8) Социология: активизация (занятия)9) Автоматика: движения, отображение ( напр. траектории инструмента) в динамике, динамическое воспроизведение (напр. работы ГПС), последовательное отображение (напр. этапов технологического процесса на экране дисплея) -
7 elevation
[ˌelɪ'veɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: боковая проекция, величие, вертикальная наводка, вертикальная проекция, вид сбоку, высота над уровнем моря, высота небесного тела над горизонтом, геометрическая проекция на вертикальной плоскости, облагораживание, повышение, поднятие, пригорок, профиль, угол возвышения, холм, высота (над уровнем моря), нагорье2) Геология: высота подъёма, горизонт (воды), повышение (складки), поднятие (суши)3) Биология: возвышение4) Медицина: высокое расположение - элевация (напр. слепой кишки), высокое расположение (напр. слепой кишки), повышение (напр. температуры)5) Спорт: вертикальный перепад высот (горнолыжный спорт), перепад высот (лыжной трассы), перепад высот между стартом и финишем6) Военный термин: прицел, угол места (цели), вертикальная наводка, вертикальная плоскость, возвышение, возвышенность, высота, угол возвышения, угол прицеливания, установка прицела7) Техника: (вертикальный) разрез, вертикаль, вид, отметка высоты, угол места, фасад (на чертеже)8) Сельское хозяйство: возвышенность10) Анатомия: валик11) Математика: уровень12) Общая лексика: приподнятость13) Юридический термин: должности, повышение в должности, повышение в ранге14) Автомобильный термин: вид сбоку (на чертеже), вид спереди, сзади и сбоку (о чертеже)15) Архитектура: профиль (архитектурный элемент), (drawing) вид спереди (чертёж), (mark) высотная отметка16) Геодезия: вертикальный разрез (на чертеже), превышение (по высоте)17) Гидрография: отметка18) Горное дело: высота (над уровнем моря), отметка (высоты)19) Лесоводство: вид спереди, расстояние ( по вертикали) между верхней и нижней точками крепления несущего каната (канатной установки)20) Металлургия: наплавленный валик21) Хирургия: отделение, отсепарирование22) Электроника: угол наклона23) Вычислительная техника: расширение (прав доступа)24) Нефть: вертикальная проекция/высотная отметка, подъём (уровня)25) Космонавтика: отметка высоты над уровнем моря, продольный профиль26) Машиностроение: вертикальный вид27) Холодильная техника: повышение (напр. температуры или давления)28) Бурение: вертикальный разрез, альтитуда точки ствола29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вертикальная отметка, изогипса, контур, наращивание (слоев чего-либо)30) Нефтепромысловый: высота над уровнем мор, абсолютная высота31) Автоматика: орган управления подъёмом и опусканием32) Робототехника: вид (на чертеже)33) Сахалин Р: угол места (communications)34) Сахалин А: вид в плане, высотная отметка (на чертеже)35) Макаров: рост, увеличение, уровень воды, повышение (в должности), возведение (в звание), (leveling) отметка36) Коневодство: элевация37) Нефть и газ: абсолютная отметка (АД)38) Алюминиевая промышленность: (высотная) отметка39) Газовые турбины: сзади или сбоку (о чертеже)40) Общая лексика: отметка уровня -
8 psych
[saɪk]1) Общая лексика: быть "на взводе", взвинтить, взвинчивать, взвинчиваться, возбуждать, возбуждаться, запугать (кого-л.), курс психологии, оказывать психическое воздействие (на кого-л.), психолог, психологически подготовиться (к чему-л.), психология, сломить волю, "собраться" (чаще psych up), распсиховаться2) Сокращение: psychiatric, psychiatry, psychopathology3) Сленг: "психануть", испытывать подъём душевных сил, испытывать приподнятость духа, шутка, розыгрыш, понарошку ( междометие) (Psych!), заставить психовать, испытывать возбуждение, критически обсуждать психологические мотивы чужого поведения, оказаться умнее другого, проводить психоанализ -
9 toe spring
Обувная промышленность: приподнятость носочной части -
10 uplift
[ˌʌp'lɪft]1) Общая лексика: бюстгальтер, взброс, вздымать, вздыматься (о горе), возвышать, возвышение, воодушевление, духовный подъём, поддержка, поднимать (настроение), поднятие (участка земной коры), подъёмная сила, сохранение формы (бюста), подъём (культуры и т. п.), приподнятость (in mood), эмоциональный подъём, подъёмные2) Геология: вздымание (горы), воздымание, горст, поднятие значительного участка земной коры, свод, хребет3) Авиация: загрузка5) Шутливое выражение: поумнение6) Строительство: архимедова сила, взвешивающее давление, выпучивание, отрицательное давление ветра, отрывающее действие ветра, приподнимание, противодавление, выпор грунта фильтрационным потоком, отсос ветра7) Религия: преображать, преобразить8) Юридический термин: взимать арендную плату9) Экономика: рост (продаж) (... the campaign also resulted in a measurable sales uplift (A.M. Kaplan, M. Haenlein, Social Media)), надбавка (к зарплате), подъем (цен), повышать (цены)10) Горное дело: взброс (геологическим), выпучивание (породы)11) Физика: выталкивательная сила, приподнимать12) Сленг: тип лифчиков, поднимающий грудь высоко (делающий ее "торчащей", бросающейся в глаза)14) Банковское дело: увеличение суммы контракта (Y.F.)15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отрыв дна внутреннего резервуара при сейсмических толчках СПГ, повышение, проценты по капитальным затратам, не погашенным своевременно по СРП, дополнительный оплачиваемый отпуск (напр. за работу в районах Крайнего Севера), подъём непогашенных затрат (проценты по капитальным затратам, непогашенным своевременно по СРП)16) Сахалин Р: непогашенным своевременно по СРП, проценты по капитальным затратам17) Макаров: подниматься, фильтрационное давление, выпор (грунта)18) Энергосистемы: надбавка (например, к цене)19) Нефть и газ: объём добычи до уплаты налогов20) Каспий: объем добычи -
11 sublimity
nounвозвышенность, величественность* * *(n) величественность; возвышенность* * *величественность, возвышенность* * *n. величественность, возвышенность* * ** * *1) величественность 2) предел, высшая точка, высшая стадия -
12 graphon
1) intentional violation of the graphical shape of a word (or word combination) used to reflect its authentic pronunciation, to recreate the individual and social peculiarities of the speaker, the atmosphere of the communication act (V.A.K.) (- стилистически релевантное искажение орфографической нормы, отражающее индивидуальные или диалектные нарушения нормы фонетической.) (I.V.A.)I had a coach with a little seat in fwont with an iwon wail for the dwiver. (Ch. Dickens) - с гашеткой впегеди для кучега.
You don't mean to thay that thith ith your firth time. (D.Cusack)
2) all changes of the type ( italics, CapiTaliSation), s p a c i n g of graphemes, (hy-phe-na-ti-on, m-m-multiplication) and of lines (V.A.K.)"Alllll aboarrrrrrrd".
"Help. Help. HELP" (A.Huxley)
"grinning like a chim-pan-zee" (O'Connor)
Kiddies and grown-ups too-oo-oo // We haven't enough to do-oo-oo. (R.Kipling)
••Имена нарицательные пишутся с Заглавной Буквы при обращении или олицетворении, что придаёт тексту особую значительность и торжественно-приподнятую окраску. Приподнятость может быть иронической, пародийной.O Music! Sphere -descended maid, // Friend of Pleasure, Wisdom's aid! (W.Collins)
If way to the Better there be, it exacts a full look at the Worst. (Th.Hardy)
Целые слова могут быть набраны большими буквами и выделяются как произносимые с особой эмфазой или особенно громко.I didn't kill Henry. No, NO! (D.H.Lawrence - The Lovely Lady)
"WILL YOU BE QUIET!" he bawled (A.Sillitoe - The key to the door)
Курсивом выделяются эпиграфы, поэтические вставки, прозаический текст, цитаты, слова другого языка, названия упоминаемых произведений (необязательно) и вообще всё, что по отношению к данному тексту является инородным или требует необычного усиления (эмфатический курсив)."You mean you'd like it best." Little Jon considered. "No, they would, to please me." (J.Galsworthy - Awakening)
Olwen (smiling at him affectionately):
You are a baby.... Gordon (furious, rising and taking step forward): You are a rotter, Stanton. (J.B.Pristley - Dangerous Corner)Source: I.V.A.See: phono-graphical levelEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > graphon
-
13 rhetorical\ question
peculiar interrogative construction which semantically remains a statement;- serves to call the attention of listeners;- makes an indispensable part of oratoric speech for they very successfully emphasise the orator's ideas.Source: V.A.K.••a) a special syntactical stylistic device the essence of which consists in reshaping the grammatical meaning of the interrogative sentence;Are these the remedies for a starving and desperate populace?
b) a statement expressed in the form of an interrogative sentence;c) an utterance in the form of a question which pronounces judgement and also expresses various kind of modal shades of meanings, as doubt, challenge, scorn, irony and so on;Who is here so vile that will not love his country? (W.Shakespeare)
- is generally structurally embodied in complex sentences with the subordinate clause containing the pronouncement;- may be looked upon as a transference of grammatical meaningSource: I.R.G.••вопрос, который не предполагает ответа, ставится не для того, чтобы побудить слушателя сообщить нечто неизвестное говорящему, а чтобы привлечь внимание, усилить впечатление, повысить эмоциональный тон, создать приподнятостьBeing your slave, what should I do but tend // Upon the hours and times of your desire? (W.Shakespeare - Sonnet LVII) - Для верных слуг нет ничего другого // Как ожидать у двери госпожу. (пер. С.Я.Маршака)
Source: I.V.A.See: order of words, negative-interrogative sentences, transposition, question-in-the-narrative, syntactical SDsEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > rhetorical\ question
-
14 amount of spring
возвышение носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостью, приподнятость носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостьюEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > amount of spring
-
15 spring
1. пружина; 2. подъём; кривизна; возвышение носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостью, приподнятость носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостью; 3. упругость, эластичностьEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > spring
-
16 back spring
возвышение заготовки в пяточной части (для лучшей посадки на колодку), приподнятость заготовки в пяточной части (для лучшей посадки на колодку)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > back spring
-
17 toe spring
возвышение носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостью, приподнятость носочной части (обуви или колодки) над горизонтальной плоскостьюEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > toe spring
-
18 tongue spring
возвышение язычка над союзкой (для лучшей посадки при затяжке), приподнятость язычка над союзкой (для лучшей посадки при затяжке)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > tongue spring
См. также в других словарях:
приподнятость — пафос, патетика, торжественность, оживленность, подобранность, бодрость, патетичность, возвышенность Словарь русских синонимов. приподнятость 1. см. пафос. 2. см … Словарь синонимов
Приподнятость — (иноск.) подъемъ духа. Ср. Она занялась исключительно Павлищевымъ и весело и оживленно съ какою то нервной приподнятостью болтала съ нимъ. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 1, 13 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРИПОДНЯТОСТЬ — ПРИПОДНЯТОСТЬ, приподнятости, муж. нет, жен. отвлеч. сущ. к приподнятый во 2 знач.; оживление, подъем. «С какой то нервной приподнятостью болтала с ним.» Станюкович. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приподнятость — ПРИПОДНЯТЫЙ, ая, ое; ят. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приподнятость — (иноск.) подъем духа Ср. Она занялась исключительно Павлищевым и весело и оживленно, с какою то нервной приподнятостью болтала с ним. К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 13 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Приподнятость — ж. отвлеч. сущ. по прил. приподнятый Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приподнятость — приподнятость, приподнятости, приподнятости, приподнятостей, приподнятости, приподнятостям, приподнятость, приподнятости, приподнятостью, приподнятостями, приподнятости, приподнятостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
приподнятость — прип однятость, и … Русский орфографический словарь
приподнятость — (3 ж), Р., Д., Пр. припо/днятости … Орфографический словарь русского языка
приподнятость — и; ж. 1. к Приподнятый (1 зн.). П. на высоту пятисот метров. П. стиля. Душевная п. П. настроения. 2. Радостное настроение, подъём. Чувствовать п. Атмосфера приподнятости … Энциклопедический словарь
приподнятость — и; ж. 1) к приподнятый 1) Припо/днятость на высоту пятисот метров. Припо/днятость стиля. Душевная припо/днятость. Припо/днятость настроения. 2) Радостное настроение, подъём. Чувс … Словарь многих выражений