Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

прил

  • 101 сестрински

    1. прил. sisterly
    2. nursing (attr.)
    * * *
    сѐстрински,
    прил., -а, -о, -и 1. sisterly; \сестринскио поведение sisterliness;
    2. nursing (attr.).
    ——————
    нареч. in a sisterly way/manner.
    * * *
    sisterly
    * * *
    1. 1 прил. sisterly; 2. nursing (attr.)

    Български-английски речник > сестрински

  • 102 син

    1. същ. son
    син на son to, the son of
    имам син от have a son by
    син на земята a, son/child of the soil
    мамин син mollycoddle
    духовен син a spiritual son, disciple
    син божи the son of God
    2. прил. blue
    син камък blue/copper vit-riol
    синя слива prune
    синя китка бот. broom rape (Orobanche ramosa)
    синя пъпка anthrax
    синя кръв blue blood
    сини домати egg-plants, aubergines
    * * *
    м., -овѐ son; имам \син от have son by; \син на son to, the son of; • духовен \син a spiritual son, disciple; мамин \син mollycoddle; Син божи the son of God; \син на земята a son/child of the soil.
    ——————
    прил., -я, -ьо, -и blue; • \син камък blue/copper vitriol; \синя китка бот. broom rape ( Orobanche ramosa); \синя кръв blue blood; \синя пъпка anthrax; \синя слива prune; \сини домати разг. egg-plants, aubergines.
    * * *
    son: the син of God - Божият син; (цвят): blue: син blood - синя кръв
    * * *
    1. 1 същ. son 2. 2 прил. blue 3. СИН божи the son of God 4. СИН камък blue/copper vit-riol 5. СИН на son to, the son of 6. СИН на земята a, son/ child of the soil 7. СИНи домати egg-plants, aubergines 8. СИНя китка бот. broom rape (Orobanche ramosa) 9. СИНя кръв blue blood 10. СИНя пъпка anthrax 11. СИНя слива prune 12. духовен СИН a spiritual son, disciple 13. имам СИН от have a son by 14. мамин СИН mollycoddle

    Български-английски речник > син

  • 103 сирота

    1. същ. orphan; wretched person, wretch
    2. прил. poor. wretched
    * * *
    сѝрота,
    ж. и м., -и 1. orphan; wretched person, wretch;
    2. прил. poor, wretched.
    * * *
    1. прил. poor. wretched 2. същ. orphan;wretched person, wretch

    Български-английски речник > сирота

  • 104 скъпернически

    1. прил. miserly, niggardly, stingy. parsimonious, close-fisted, near, close, mean
    2. нар. stingily, like a miser
    * * *
    скъпѐрнически,
    прил., -а, -о, -и miserly, niggardly, stingy, skinflinty, parsimonious, close-fisted, near, close, mean; curmudgeonly.
    ——————
    нареч. stingily, like a miser.
    * * *
    avaricious ; mean {`mi;n}; niggardly ; penurious; stingy
    * * *
    1. 1 прил. miserly, niggardly, stingy. parsimonious, close-fisted, near, close, mean 2. 2 нар. stingily, like a miser

    Български-английски речник > скъпернически

  • 105 степен

    1. прил. steppe (attr.)
    2. същ. (стадий) stage (и тех.)
    (на съд) instance
    4. грам. degree
    степени на сравнение degrees of comparison
    положителна/сравнителна/превъзходна степен a positive/comparative/superlative degree
    5. мат. power
    повдигам на втора/трета степен raise to the second/third power
    на n- та степен to the n-th degree
    до известна степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure
    within limits
    до голяма степен to a great extent, in a large/great measure; largely
    до последна степен to the last degree/extent
    в най-висша степен in the utmost degree; in the extreme
    в не малка степен to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree
    до степен на to the point of
    * * *
    стѐпен,
    прил., -на, -но, -ни steppe (attr.).
    ——————
    ж., -и 1. ( стадий) stage (и техн.), техн. ratio; \степен на платежоспособност margin of solvency; \степен на свиването compression ratio; \степен на секретност security grading;
    2. ( служебна) rank; (на орден) class; (на съд) instance; (на роднинство) degree; ( научна) degree; присъждам научна \степен на confer a degree on;
    3. език. degree; положителна/сравнителна/превъзходна \степен positive/comparative/superlative degree; \степени на сравнение degrees of comparison;
    4. мат. power; ( степенен показател) exponent; на \степен n to the n-th degree; повдигам на втора/трета \степен raise to the second/third power; • в по-малка \степен to a lesser extent; до голяма \степен to a great extent, in a large/great measure; largely; до известна \степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure; within limits; до такава \степен, че to the extent of (с ger.); to the extent that, to such an extent that.
    * * *
    degree (и грам., и научна): степен of comparison - сравнителна степен, superlative степен - превъзходна степен, Bachelor's степен - бакалавърска степен, Master's степен - магистърска степен; stage (стадий); exponent (мат. степенен показател); extent: to some степен - до известна степен, to a great степен - до голяма степен; grade ; magnitude (магнитуд); rank (служебна); notch ; order (порядък); peg ; power (мат.): rise to third степен - повдигам на трета степен
    * * *
    1. (на орден) class 2. (на роднинство) degree 3. (на съд) instance 4. (научна) degree 5. (служебна) rank 6. (степенен показател) exponent 7. 1 прил. steppe (attr.) 8. 2 същ.(стадий) stage (и тех.) 9. within limits: до голяма СТЕПЕН to a great extent, in a large/great measure;largely 10. СТЕПЕНи на сравнение degrees of comparison 11. в най-висша СТЕПЕН in the utmost degree;in the extreme 12. в не малка СТЕПЕН to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree 13. грам. degree 14. до СТЕПЕН на to the point of 15. до известна СТЕПЕН to a certain extent/degree;to some extent, in a/some measure 16. до последна СТЕПЕН to the last degree/extent 17. до такава СТЕПЕН to such a degree 18. мат. power 19. на n-та СТЕПЕН to the n-th degree 20. повдигам на втора/трета СТЕПЕН raise to the second/ third power 21. положителна/сравнителна/превъзходна СТЕПЕН a positive/comparative/superlative degree 22. присъждам научна СТЕПЕН на confer a degree on

    Български-английски речник > степен

  • 106 стоически

    1. прил. stoic (al)
    2. нар. stoically, firmly, with stoicism
    * * *
    стоѝчески,
    прил., -а, -о, -и stoic(al).
    ——————
    нареч. stoically, firmly, with stoicism.
    * * *
    stoic ; stoically
    * * *
    1. 1 прил. stoic(al) 2. 2 нар. stoically, firmly, with stoicism

    Български-английски речник > стоически

  • 107 съучастнически

    1. прил. conspiratorial
    2. нар. conspiratorially
    * * *
    съуча̀стнически,
    прил., -а, -о, -и conspiratorial.
    ——————
    нареч. conspiratorially.
    * * *
    1. нар. conspiratorially 2. прил. conspiratorial

    Български-английски речник > съучастнически

  • 108 творчески

    1. прил. creative
    творчески съюзи unions of artists, intellectuals, etc.
    творческо обсъждане a constructive discussion
    творческо пресъздаване a creative/original reproduction/portrayal
    творческа сила creative/constructive power
    creativeness; constructive spirit
    творческа критика constructive criticism
    2. нар. constructively, in a creative/constructive manner/spirit; with a constructive approach
    * * *
    тво̀рчески,
    прил., -а, -о, -и creative; ( съзидателен) constructive; ( оригинален) original; \творческиа сила creative/constructive power; creativeness; constructive spirit; \творческии път development, evolution (as a writer, etc.); \творческии съюзи unions of artists, intellectuals, etc.; \творческии успехи achievements; \творческио обсъждане a constructive discussion; \творческио пресъздаване a creative/original reproduction/portrayal.
    ——————
    нареч. constructively in a creative/constructive manner/spirit; with a constructive approach.
    * * *
    creative: творчески power - творческа сила; constructive: творчески approach - творчески подход; imaginative ; original {x`ridjinxl}; parturient
    * * *
    1. (оригинален) original 2. (съзидателен) constructive 3. 1 прил. creative 4. 2 нар. constructively, in a creative/ constructive manner/spirit; with a constructive approach 5. crеativeness;constructive spirit 6. ТВОРЧЕСКИ съюзи unions of artists, intellectuals, etc. 7. творческа критика constructive criticism 8. творческа работа creative work 9. творческа сила creative/constructive power 10. творческо обсъждане a constructive discussion 11. творческо пресъздаване a creative/original reproduction/portrayal

    Български-английски речник > творчески

  • 109 терсене

    1. прил. awkward
    (опак, капризен) difficult
    2. нар. терсене ми е feel awkward, feel ill at ease
    всичко ми е терсене take a gloomy view of things, be disgruntled
    * * *
    терсенѐ,
    неизм.
    1. като прил. awkward; ( опак, капризен) difficult;
    2. като нареч.: всичко ми е \терсене take a gloomy view of things, be disgruntled; \терсене ми е feel awkward, feel ill at ease.
    * * *
    1. (опак, капризен) difficult 2. всичко ми е ТЕРСЕНЕ take a gloomy view of things, be disgruntled 3. нар.: ТЕРСЕНЕ ми е feel awkward, feel ill at ease 4. прил. awkward

    Български-английски речник > терсене

  • 110 учен

    1. същ. (по положителните науки) scientist, man of science
    (no хуманитарните науки) scholar, man of letters
    2. прил. learned, erudite
    учена жена ирон. a blue stocking
    учена степен degree
    * * *
    у̀чен,
    м., -и (по положителните науки) scientist, man of science; (по хуманитарните науки) scholar, man of letters.
    ——————
    прил. learned, erudite; \учена жена ирон. blue stocking.
    * * *
    learned ; literate ; scholastic;scholar ; scientist ; doctor
    * * *
    1. (no хуманитарните науки) scholar, man of letters 2. 1 същ. (по положителните науки) scientist, man of science 3. 2 прил. learned, erudite 4. УЧЕНa жена upoн. a blue stocking 5. УЧЕНа степен degree

    Български-английски речник > учен

  • 111 фактически

    1. прил. factual
    (действителен) actual, real, virtual
    фактически материал/данни facts, factual material
    фактическа грешка an error in facts, an error of fact
    2. нар. as a matter of fact
    in reality
    in (actual) fact, practically, actually, in effect, in point of fact
    for that matter
    to all intents
    * * *
    фактѝчески,
    прил., -а, -о, -и factual; ( действителен) actual, real, virtual, substantial; \фактическиа грешка error in facts, error of fact; \фактическиа страна the facts; \фактическии материал/данни facts, factual material; \фактическио доказателство actual proof; \фактическиото положение на нещата the actual state of affairs.
    ——————
    нареч. as a matter of fact; in reality; in (actual) fact, practically, actually, in effect, de facto; in point of fact; for that matter; to all intents and purposes.
    * * *
    factual: фактически material - фактически материал; actual: фактически proofs - фактически доказателства; practical ; substantial ; (нар.): actually ; practically ; as a matter of fact; really ; virtually
    * * *
    1. (действителен) actual, real, virtual 2. 1 прил. factual 3. ФАКТИЧЕСКИ материал/данни facts, factual material 4. фактическа грешка an error in facts, an error of fact 5. фактическа страна the facts 6. фактическо доказателство actual proof 7. фактическото положение на нещата the actual state of affairs

    Български-английски речник > фактически

  • 112 физически

    2. (телесен) physical, bodily
    физически труд manual labour, physical work
    физическо лице юр. a natural/physical person
    3. (за сили, закон) material
    4. нар. physically; in body
    * * *
    физѝчески,
    прил., -а, -о, -и 1. ( който се отнася до науката физика) physics (attr.), physical;
    2. ( телесен) physical, bodily; corporeal; (за труд) manual; \физическии труд manual labour, physical work, разг. elbow grease; \физическио възпитание physical education; \физическио лице юр. natural/physical person; \физическио малтретиране battery;
    3. (за сили, закон) material.
    ——————
    нареч. physically; in body.
    * * *
    physics (свързан със науката); (телесен): bodily ; physical: a физически person - физическо лице, физически geography - физическа география, физически exercises - физически упражнения; (материален): material: физически world - физическият свят; physically (нар.)
    * * *
    1. (за сили, закон) material 2. (за труд) manual 3. (телесен) physical, bodily 4. 1 прил. (който се отнася до науката физика) physics (attr.), physical 5. 4 нар. physically; in body 6. ФИЗИЧЕСКИ труд manual labour, physical work 7. физическо възпитание physical education 8. физическо лице юр. а natural/physical person

    Български-английски речник > физически

  • 113 херметически

    1. прил. hermetic,air-tight, air-proof
    2. нар. hermetically
    херметически затворена кабина ав. a pressurized/sealed cabin
    * * *
    херметѝчески,
    прил., -а, -о, -и hermetic, air-tight, air-proof; fluid-tight; vacuum-packed; \херметическиа тенджера pressure cooker.
    ——————
    нареч. hermetically; затварям \херметически seal hermetically; \херметически затворена кабина авиац. pressurized/sealed cabin.
    * * *
    hermetic ; air-tight ; pressure-tight
    * * *
    1. 1 прил. hermetic,air-tight, air-proof 2. 2 нар. hermetically 3. ХЕРМЕТИЧЕСКИ затворена кабина ав. a pressurized/sealed cabin 4. затварям ХЕРМЕТИЧЕСКИ seal hermetically 5. херметическа тенджера a pressure cooker

    Български-английски речник > херметически

  • 114 хлапашки

    1. прил. boyish, puerile
    loutish
    2. нар. boyishly
    * * *
    хлапа̀шки,
    прил., -а, -о, -и boyish, puerile; loutish.
    ——————
    нареч. boyishly.
    * * *
    1. 1 прил. boyish, puerile 2. 2 нар. boyishly 3. loutish

    Български-английски речник > хлапашки

  • 115 чест

    1. прил. frequent; common, usual
    (за пулс) quick, fast
    чест огън воен. quick/rapid fire
    2. същ. honour; credit
    в чест на in honour of
    имам чест да have the honour of (c ger.)
    имам чест да Ви поканя на I request the pleasure of your company to/at
    чест ми е да I am proud to
    имаме чест да Ви уведомим we beg to inform you
    нямам честта да not have the honour of (c ger.)
    за мене е чест да I am honoured to
    на мене се падна честта да the honour fell to me to
    въпрос на чест a matter/a question of honour
    отдавам чест воен. salute
    в полето на чест та in the field of glory
    правя чест на be a credit/an honour to
    прави му чест that is all to his credit, that does him credit, it reflects credit on him
    правя чест на професията си be a credit/an ornament to o.'s profession
    справям се с чест acquit o.s. with credit
    за негова чест трябва да се каже be it said to his credit, it must be said to his credit
    това не ти прави чест this is unworthy of you
    3. (участ) fate, lot
    за зла чест as ill luck would have it
    * * *
    прил. frequent; common, usual; (за пулс) quick, fast; \чест огън воен. quick/rapid fire.
    ——————
    ж., само ед.
    1. honour; credit; в полето на \честта in the field of glory; в \чест на in honour of; въпрос на \чест a matter/a question of honour; за мене е \чест да I am honoured to; за негова \чест трябва да се каже be it said to his credit, it must be said to his credit; излизам от положението с \чест come off with flying colours; имам \чест да have the honour of (c ger.); имам \чест да Ви поканя на I request the pleasure of your company to/at; имаме \чест да Ви уведомим we beg to inform you; моминска \чест virginity; на мене се падна \честта да the honour fell to me to; отдавам \чест воен. salute; прави му \чест that is all to his credit, that does him credit, it reflects credit on him; правя \чест на be a credit/an honour to; правя \чест на професията си be a credit/an ornament to o.’s profession; с \чест и слава with flags flying; това не ти прави \чест this is unworthy of you; \чест ми е да I am proud to; \честта му е спасена his honour is safe;
    2. ( участ) fare, lot; за зла \чест as ill luck would have it.
    * * *
    frequent: a чест guest - чест гост; common ; usual ;honor: I will deliver a speech in your чест. - Ще произнеса реч във ваша чест., I am честed to serve you! - За мен е чест да ви служа!; credit ; salute - отдавам чест (воен.)
    * * *
    1. (за пулс) quick, fast 2. (участ) fate, lot 3. 1 прил. frequent;common, usual 4. 2 същ. honour;credit 5. ЧЕСТ ми е да I am proud to 6. ЧЕСТ огън воен. quick/rapid fire 7. в ЧЕСТ на in honour of 8. в полето на ЧЕСТ та in the field of glory 9. въпрос на ЧЕСТ a matter/a question of honour 10. за зла ЧЕСТ as ill luck would have it 11. за мене е ЧЕСТ да I am honoured to 12. за негова ЧЕСТ трябва да се каже be it said to his credit, it must be said to his credit 13. излизам от положението с ЧЕСТ come off with flying colours 14. имам ЧЕСТ да have the honour of (c ger.) 15. имам ЧЕСТ да Ви поканя на I request the pleasure of your company to/at 16. имаме ЧЕСТ да Ви уведомим we beg to inform you 17. моминска ЧЕСТ virginity 18. на мене се падна ЧЕСТта да the honour fell to me to 19. нямам ЧЕСТта да not have the honour of (c ger.) 20. отдавам ЧЕСТ воен. salute 21. прави му ЧЕСТ that is all to his credit, that does him credit, it reflects credit on him 22. правя ЧЕСТ на be a credit/an honour to 23. правя ЧЕСТ на професията си be a credit/an ornament to o.'s profession 24. справям се с ЧЕСТ acquit о. s. with credit 25. това не ти прави ЧЕСТ this is unworthy of you

    Български-английски речник > чест

  • 116 чип

    1. прил. snub (-nosed)
    чип нос a turned up nose, a tip-tilted nose, a snub nose
    чипо момче a snub-nosed boy
    2. карти chip
    * * *
    прил. snub(-nosed); \чип нос turned up nose, tip-tilted nose, snub/pug nose.
    ——————
    м., -ове, (два) чѝпа карти, инф. chip.
    * * *
    snub: a чип nose - чип нос; (същ.): chip ; counter
    * * *
    1. 1 прил. snub(-nosed) 2. 2 карти chip 3. ЧИП нос a turned up nose, a tip-tilted nose, a snub nose 4. ЧИПo момче a snub-nosed boy

    Български-английски речник > чип

  • 117 човешки

    1. прил. human
    човешко око ненаситно there's no limit to man's greed
    на човешки език in plain language
    2. humane
    3. нар. (като човек) like a human being
    4. decently; intelligently; properly
    отнасям се човешки към treat decently
    * * *
    човѐшки,
    прил., -а, -о, -и 1. human; на \човешкии език in plain language; \човешкиа сила manpower;
    2. humane; • \човешкио око ненаситно there’s no limit to man’s greed.
    ——————
    нареч.
    1. ( като човек) like a human being;
    2. decently; intelligently; properly.
    * * *
    human ; man-power - човешка сила; humane; (нар.): like a human being; decently: treat човешки - отнасям се човешки към
    * * *
    1. 1 прил. human 2. 3 нар. (като човек) like a human being 3. decently;intelligently;properly 4. humane 5. на ЧОВЕШКИ език in plain language 6. отнасям се ЧОВЕШКИ към treat decently 7. човешка сила manpower 8. човешко око ненаситно there's no limit to man's greed

    Български-английски речник > човешки

  • 118 юнашки

    1. прил. вж. юначен
    2. hero's, of a hero, heroic
    юнашка смърт a heroic death
    юнашки гроб a grave of a hero, a hero's grave
    юнашки песни heroic songs/ballads
    3. нар. bravely, heroically, courageously, valiantly
    4. in real/good earnest
    юнашки си хапнахме we had a hearty meal (вж. и здравата)
    * * *
    юна̀шки,
    прил., -а, -о, -и hero’s, of a hero, heroic; \юнашкиа смърт a heroic death; \юнашкии гроб a grave of a hero, a hero’s grave; \юнашкии песни heroic songs/ballads.
    ——————
    нареч.
    1. bravely, heroically, courageously, valiantly; gallantly; doughtily;
    2. in real/good earnest; \юнашки си хапнахме we had a hearty meal.
    * * *
    bravely ; heroically ; valiantly
    * * *
    1. 1 прил. вж. юначен 2. 3 нар. bravely, heroically, courageously, valiantly 3. hero's, of a hero, heroic 4. in real/good earnest 5. ЮНАШКИ гроб a grave of a hero, a hero's grave 6. ЮНАШКИ песни heroic songs/ballads 7. ЮНАШКИ си хапнахме we had a hearty meal (вж. и здравата) 8. юнашка смърт a heroic death

    Български-английски речник > юнашки

  • 119 яваш

    1. прил. (за тютюн) mild, medium
    2. нар. яваш-яваш) at an easy pace
    карам я яваш take it easy
    много яваш я карате you're too slow
    правя нещо яваш яваш take o.'s time over s.th
    * * *
    ява̀ш,
    прил. неизм. диал. (за тютюн) mild, medium.
    ——————
    нареч. диал. (и \яваш-\яваш) at an easy pace; карам я \яваш take it easy; много \яваш я карате you’re too slow; правя нещо \яваш-\яваш take o.’s time over s.th.
    * * *
    1. 1 прил. (за тютюн) mild, medium 2. 2 нар. (и ЯВАШ-ЯВАШ) at an easy pace 3. карам я ЯВАШ take it easy 4. много ЯВАШ я карате you're too slow 5. правя нещо ЯВАШ ЯВАШ take o.'s time over s.th

    Български-английски речник > яваш

  • 120 як

    1. прил. strong, robust, sturdy, tough, strapping, hefty, stalwart, well-knit, lusty, vigorous, brawny
    (набит) stocky
    яка ти дута! God help you!
    2. същ. зоол. yak
    * * *
    як,
    прил. strong, robust, sturdy, tough, strapping, hefty, stalwart, well-knit, lusty, vigorous, brawny; foursquare; ( набит) stocky; (за неща) strong; много \як as tough as old boots; \як и здрав hale and hearty.
    ——————
    м., -ове, (два) я̀ка зоол. yak ( Bos mutus).
    * * *
    strong ; robust ; sturdy ; tough ; brawny (набит); vigorous ; (зоол.): yak ; grunting cow
    * * *
    1. (за неща) strong 2. (набит) stocky 3. 1 прил. strong, robust, sturdy, tough, strapping, hefty, stalwart, well-knit, lusty, vigorous. brawny 4. 2 същ. зоол. yak 5. ЯКa ти дута! God help you!

    Български-английски речник > як

См. также в других словарях:

  • прилёт — прилёт …   Русское словесное ударение

  • прилёт — прилёт, а …   Русский орфографический словарь

  • прилёт — прилёт …   Словарь употребления буквы Ё

  • ПРИЛЁТ — ПРИЛЁТ, прилёта, мн. нет, муж. Появление где нибудь (о перелетных птицах). Массовый прилёт певчих птиц. || Прибытие (о летательных аппаратах). Прилёт дирижабля ожидается завтра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прилёг — ПРИЛЁГ, прилегла. прош. вр. от прилечь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прил. — прил. прилагательное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. прил. приложение приложенный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • прилёт — ПРИЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; сов. Летя (в 1 и 2 знач.), прибыть, достигнуть чего н. Грачи прилетели. Дай знать, и я тут же прилечу к тебе на велосипеде. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прил. — прил. (abbreviation) имя прилагательное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прилёг — [прилечь] …   Словарь употребления буквы Ё

  • приліт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • прил. от сл. — прил. от сл. прилагательное от слова Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»