Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

прил

  • 61 лудешки

    1. прил. mad, crazy, wild. frantic
    лудешки смях mad laughter
    (безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless
    2. нар. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell
    * * *
    лудѐшки,
    прил., -а, -о, -и mad, crazy, wild, frantic; \лудешкии смях mad laughter; ( безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless.
    ——————
    нареч. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell.
    * * *
    1. (безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless 2. 1 прил. mad, crazy, wild. frantic 3. 2 нар. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell 4. ЛУДЕШКИ смях mad laughter

    Български-английски речник > лудешки

  • 62 майсторски

    1. прил. skilful, masterly
    2. (на майстор) master's, of a master
    3. нар. skilfully, expertly
    * * *
    ма̀йсторски,
    прил., -а, -о, -и 1. skilful, masterly, masterful; craftsmanly; \майсторскиа изработка craftsmanship;
    2. (на майстор) master’s, of a master.
    ——————
    нареч. skilfully, амер. skillfully, expertly.
    * * *
    knacky; masterful; masterly; skillful
    * * *
    1. (на майстор) master's, of a master 2. 1 прил. skilful, masterly 3. 3 нар. skilfully, expertly 4. майсторско свидетелство a master's certificate

    Български-английски речник > майсторски

  • 63 майчински

    1. прил. motherly
    maternal, mother-like
    2. нар. maternally, like a mother
    * * *
    ма̀йчински,
    прил., -а, -о, -и motherly, maternal, motherlike.
    ——————
    нареч. maternally, motherlike, like a mother.
    * * *
    maternal; motherlike; motherly; parental
    * * *
    1. 1 прил. motherly 2. 2 нар. maternally, like a mother 3. maternal, mother-like

    Български-английски речник > майчински

  • 64 много

    малко много е it is most unlikely, it is anything but probable
    много съм сгрешил I must have made a mistake
    твърде е много да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that
    много е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time
    1. (на брой) many, a lot of, lots of
    (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of
    много хора a great many people
    много повече хора many more people
    много пъти many times, many a time
    за много години many happy returns (of the day)
    2. (за количество) much, a lot of, lots of
    (подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much
    няма много дъжд there isn't much rain
    много тревоги/трудности much trouble/difficulty
    имаме много време we've got plenty/heaps' of time
    много работа lots/stacks of work
    много нещо съм изтърпял I have stood much
    много от работите, които казвате, са верни much of what you say is true
    3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half
    много болен/уморен и пр. very ill/tired etc.
    много забавен/забавно very/highly amusing
    много хубав very lovely/handsome, sl. not half bad
    много добър very good, above par
    много способен very able, of no mean ability
    много озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.
    много възхитен very/highly delighted
    много начетен widely/well read
    много над way above
    (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot
    много по-добре much/far better, better by far, a lot better
    много обичам музика I like music very much, I am very fond of music
    много съжалявам за грешката I much regret the mistake
    скърбя много be sorely grieved
    много ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks
    много се говори there was a great deal of talk (ing)
    пия много drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker
    валя много it rained heavily/a lot
    чета много read a lot
    много се различават they differ widely
    сега най- много се настива this is the worst time for catching cold
    най- много да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out
    много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares
    много ще го питам I'm certainly not going to ask him
    многото мина, малкото остана the worst is over
    от много глава не боли store is no sore
    * * *
    мно̀го,
    нареч.
    1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);
    2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;
    3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;
    4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.
    * * *
    many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.
    * * *
    1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot

    Български-английски речник > много

  • 65 моаре

    1. същ. moire, watered silk, tabby
    2. прил. moire, watered
    * * *
    моарѐ,
    текст.
    1. ср., само ед. moiré, watered silk, tabby;
    2. прил. moiré, watered.
    * * *
    1. прил. moire, watered 2. същ. moire, watered silk, tabby

    Български-английски речник > моаре

  • 66 мъжки

    1. прил. male
    (за мъже) men's, gentlemen's, for gentlemen/men
    (присъщ на мьж) masculine, manly
    пренебр. (за жена) mannish
    мъжки пол male sex
    от мъжки пол of the male sex
    2. нар. bravely, like a man, energetically
    по мъжки like a man; between man and man; as man to man
    залавям се мъжки за работа tuck/roll up o.'s sleeves; set to
    събираме се по мъжки разг. it is a stag-party
    * * *
    мъ̀жки,
    прил., -а, -о, -и male; (за мъже) men’s, gentlemen’s, for gentlemen/men; ( присъщ на мъж) masculine, manly; пренебр. (за жена) mannish; \мъжкиа линия (на роднинство) male line; \мъжкиа рима лит. a male/masculine/single rhyme; \мъжкиа сила male vigour; \мъжкии дрехи men’s clothes; \мъжкии крояч (gentlemen’s) tailor; \мъжкии род език. (the) masculine; \мъжкио и женско телено копче hook and eye; \мъжкио съплодие бот. androecium; роднини по \мъжкиа линия relatives on o.’s husband’s side.
    ——————
    нареч. bravely, like a man, energetically; да си поговорим по \мъжки let’s talk as man to man; залавям се \мъжки за работа tuck/roll up o.’s sleeves; set to work; по \мъжки like a man; between man and man; as man to man; работя \мъжки work hard; събираме се по \мъжки разг. it is a stag-party.
    * * *
    he; male: a мъжки animal - мъжко животно; masculine; manlike; virile
    * * *
    1. (за мъже) men's, gentlemen's, for gentlemen/men 2. (присъщ на мьж) masculine, manly 3. 1 прил. male 4. 2 нap. bravely, like a man, energetically 5. МЪЖКИ пол male sex 6. вж. 7. да си поговорим по МЪЖКИ let's talk as man to man 8. залавям се МЪЖКИ за работа tuck/roll up o.'s sleeves;set to 9. мъжко животно а male animal 10. от МЪЖКИ пол of the male sex 11. по МЪЖКИ like a man;between man and man;as man to man 12. пренебр. (за жена) mannish 13. работя МЪЖКИ work hard 14. събираме се по МЪЖКИ разг. it is a stag-party

    Български-английски речник > мъжки

  • 67 мъченически

    1. прил. martyr's, of a martyr
    2. нар. like a martyr
    загивам мъченически die like a martyr, die the death of a martyr
    умирам мъченически в името на кауза die a martyr in/to a cause
    * * *
    мъченѝчески,
    прил., -а, -о, -и martyr’s, of a martyr.
    ——————
    нареч. like a martyr; загивам \мъченически die the death of a martyr.
    * * *
    1. загивам МЪЧЕНИЧЕСКИ die like a martyr, die the death of a martyr 2. нар. like a martyr 3. прил. martyr's, of a martyr 4. умирам МЪЧЕНИЧЕСКИ в името на кауза die a martyr in/to a cause

    Български-английски речник > мъченически

  • 68 награден

    (човек-като същ.) prize winner; bearer of a medal
    (като прил.) награден роман a prize novel
    * * *
    наградѐн,
    мин. страд. прич.
    1. като същ. ( човек) prize winner; bearer of a medal;
    2. като прил.: \награден роман a prize novel.
    * * *
    decorated
    * * *
    1. (като прил.): НАГРАДЕН роман a prize novel 2. (човек - като същ.) prize winner;bearer of a medal

    Български-английски речник > награден

  • 69 наставнически

    1. прил. preceptorial, admonitory, admonishing, exhortatory, magisterial
    2. нар. in a preceptorial manner/tone
    * * *
    прил., -а, -о, -и preceptorial, admonitory, admonishing, edifying, edificatory; exhortatory, magisterial, tutorial.
    ——————
    нареч. in a preceptorial manner/tone; edifyingly.
    * * *
    monitory; preceptorial
    * * *
    1. 1 прил. preceptorial, admonitory, admonishing, exhortatory, magisterial 2. 2 нар. in a preceptorial manner/tone

    Български-английски речник > наставнически

  • 70 нашенски

    1. прил. local, from our parts, native
    2. нар. по нашенски the way we are used to, the way we do it
    * * *
    на̀шенски,
    прил., -а, -о, -и local, from our parts, native.
    ——————
    нареч.: по \нашенски the way we are used to, the way we do it.
    * * *
    1. нар.: по НАШЕНСКИ the way we are used to, the way we do it 2. прил. local, from our parts, native

    Български-английски речник > нашенски

  • 71 невярващ

    1. прил. irreligious
    2. същ. atheist, infidel
    * * *
    невя̀рващ,
    прил.
    1. irreligious;
    2. като същ. atheist, infidel.
    * * *
    disbeliever; infidel{in`fidxl}
    * * *
    1. прил. irreligious 2. същ. atheist, infidel

    Български-английски речник > невярващ

  • 72 нелегален

    1. прил. underground, clandestine, surreptitious
    2. същ. underground revolutionary, outlaw; partisan
    * * *
    нелега̀лен,
    прил., -на, -но, -ни 1. illegal, underground, clandestine, surreptitious; \нелегаленна дейност underground activities; \нелегаленна имиграция unauthorized immigration;
    2. като същ. underground revolutionary, outlaw; partisan.
    * * *
    clandestine: It's нелегален to sell drugs. - Нелегално е да се продават наркотици.; surreptitious
    * * *
    1. прил. underground, clandestine, surreptitious 2. същ. underground revolutionary, outlaw; partisan

    Български-английски речник > нелегален

  • 73 непознат

    1. прил. unknown; unfamiliar; unidentified
    непозната област прен. outfield
    2. същ. stranger, unknown person
    * * *
    непозна̀т,
    прил.
    1. unknown; unfamiliar; unidentified; \непозната област прен. outfield; \непознатата страна на Джон Ленън the flip side of John Lennon;
    2. като същ. stranger, unknown person.
    * * *
    new: This is s.th. непознат for me. - Това е нещо непознато за мен.; strange; unfamiliar{Xnfx`milix}; unknown
    * * *
    1. НЕПОЗНАТa област прен. outfield 2. прил. unknown;unfamiliar;unidentified 3. същ. stranger, unknown person

    Български-английски речник > непознат

  • 74 непълнолетен

    1. прил. minor, under age
    2. същ. minor
    * * *
    непълнолѐтен,
    прил., -на, -но, -ни 1. minor, under age; \непълнолетенно момче a minor boy, minor;
    2. като същ. minor.
    * * *
    juvenile; minor: a непълнолетен boy - непълнолетно момче; under age
    * * *
    1. непълнолетно момче а minor boy, minor 2. прил. minor, under age 3. същ. minor

    Български-английски речник > непълнолетен

  • 75 папагалски

    1. прил. parrot (attr.), parrot-like
    2. нар. parrot-fashion
    * * *
    папага̀лски,
    прил., -а, -о, -и parrot (attr.), parrot-like; науч. psittaceous, psittacine.
    ——————
    нареч. parrot-fashion.
    * * *
    1. 1 прил. parrot (attr.), parrot-like 2. 2 нар. parrot-fashion.

    Български-английски речник > папагалски

  • 76 подчинен

    1. прил. subordinate (на to); tributary, subaltern
    (за народ и пр.) subject (на to)
    (зависим) dependent
    (покорен) subjugated
    (на волята на) subservient (на to)
    подчинено изречение грам. a subordinate clause
    в подчинено положение in a state of subordination
    2. същ. subordinate; inferior
    той и подчинените му he and his subordinates
    взискателен към подчинените си exacting toward his subordinates/toward those under him
    * * *
    подчинѐн,
    мин. страд. прич.
    1. като прил. subordinate (на to); tributary, subaltern; (за народ и пр.) subject (на to); ( зависим) dependent; ( покорен) subjugated; downtrodden; (на волята на) subservient (на to); в \подчинено положение in a state of subordination; \подчинено изречение език. subordinate clause;
    2. като същ. subordinate; inferior; презр. underling; разг. understrapper.
    * * *
    1. (за народ и пр.) subject (на to) 2. (зависим) dependent 3. (на волята на) subservient (на to) 4. (покорен) subjugated 5. 1 прил. subordinate (на to);tributary, subaltern 6. 2 същ. subordinate;inferior 7. ПОДЧИНЕНо изречение грам. a subordinate clause 8. в ПОДЧИНЕНо положение in a state of subordination 9. взискателен към ПОДЧИНЕНите си exacting toward his subordinates/ toward those under him 10. той и ПОДЧИНЕНите му he and his subordinates

    Български-английски речник > подчинен

  • 77 познат

    1. прил. known
    well-known, familiar (на to)
    материята му е добре позната he is well versed in the subject
    2. позната същ. acquaintance
    той ми е далечен познат I know him by sight, I know him vaguely
    имам много широк кръг от познати know many people, have a wide circle of acquaintances, have a wide acquaintance
    * * *
    позна̀т,
    прил.
    1. known; well-known, familiar (на to); звучи ми \познато разг. it rings a bell, it strikes a chord; материята му е добре \позната he is well versed in the subject; \позната картинка familiar sight;
    2. като същ. acquaintance; той ми е далечен \познат I know him by sight, I know him vaguely.
    * * *
    1. 1 прил. known 2. 2, позната същ. acquaintance 3. well-known, familiar (на to) 4. имам много широк кръг от ПОЗНАТи know many people, have a wide circle of acquaintances, have a wide acquaintance 5. материята му е добре ПОЗНАТа he is well versed in the subject 6. той ми е далечен ПОЗНАТ I know him by sight, I know him vaguely

    Български-английски речник > познат

  • 78 постов

    1. прил. on point duty
    постов милиционер militiaman on point duty
    2. същ. militiaman/soldier on point duty; pointsman
    * * *
    по̀стов,
    прил. on point duty.
    * * *
    1. ПОСТОВ милиционер militiaman on point duty 2. прил. on point duty 3. същ. militiaman/soldier on point duty; pointsman

    Български-английски речник > постов

  • 79 пострадал

    1. прил. distressed, stricken
    пострадал a област a stricken area
    2. същ. sufferer
    (от наводнения и др, бедствия) victim (of)
    * * *
    постра̀дал,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.)
    1. distressed, stricken; \пострадала област a stricken area;
    2. като същ. sufferer; (от природно бедствие) victim (of).
    * * *
    injured; stricken; victim (същ.)
    * * *
    1. (от наводнения и др, бедствия) victim (of) 2. ПОСТРАДАЛ a област a stricken area 3. прил. distressed, stricken 4. същ. sufferer

    Български-английски речник > пострадал

  • 80 потърпевш

    1. прил. affected
    2. същ. victim, sufferer
    юр. claimant
    * * *
    потърпѐвш,
    прил.
    1. affected;
    2. като същ. victim, sufferer; юр. claimant.
    * * *
    sufferer
    * * *
    1. прил. affected 2. същ. victim, sufferer 3. юр. claimant

    Български-английски речник > потърпевш

См. также в других словарях:

  • прилёт — прилёт …   Русское словесное ударение

  • прилёт — прилёт, а …   Русский орфографический словарь

  • прилёт — прилёт …   Словарь употребления буквы Ё

  • ПРИЛЁТ — ПРИЛЁТ, прилёта, мн. нет, муж. Появление где нибудь (о перелетных птицах). Массовый прилёт певчих птиц. || Прибытие (о летательных аппаратах). Прилёт дирижабля ожидается завтра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прилёг — ПРИЛЁГ, прилегла. прош. вр. от прилечь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прил. — прил. прилагательное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. прил. приложение приложенный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • прилёт — ПРИЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; сов. Летя (в 1 и 2 знач.), прибыть, достигнуть чего н. Грачи прилетели. Дай знать, и я тут же прилечу к тебе на велосипеде. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прил. — прил. (abbreviation) имя прилагательное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прилёг — [прилечь] …   Словарь употребления буквы Ё

  • приліт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • прил. от сл. — прил. от сл. прилагательное от слова Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»