Перевод: с английского на русский

с русского на английский

препятствия+на+пути

  • 61 throw

    1. [θrəʋ] n
    1. бросание; бросок

    at a single throw - одним ударом; сразу

    to have a throw at smth. а) броситься /напасть/ на что-л.; б) попытаться сделать что-л.

    2. спорт.
    1) бросок

    throw in circle, flying overhead throw - бросок через голову

    record [well-aimed] throw - рекордный [хорошо рассчитанный] бросок

    2) метание
    3) неверный удар ( бадминтон)
    3. расстояние броска
    1) бросание, метание
    2) выброшенное число очков
    5. закидывание ( сети)
    6. рубка, валка ( леса)
    7. амер.
    1) шаль, шарф
    2) покрывало ( на кровать)
    8. гончарный круг
    9. геол. вертикальное перемещение, сброс
    10. тех.
    1) ход (поршня, шатуна)
    2) радиус кривошипа
    3) размах, двойная амплитуда
    11. отброс стрелки ( измерительного прибора)
    12. амер. разг. штука

    to sell smth. at 4 dollars a throw - продавать что-л. по четыре доллара за штуку

    2. [θrəʋ] v (threw; thrown)
    I
    1. 1) бросать, кидать; швырять

    to throw a ball (to smb.), to throw (smb.) a ball - бросать /кидать/ мяч (кому-л.)

    to throw (the ball) for goal, to throw the ball into the basket - бросать мяч в корзину ( баскетбол)

    to throw smth. out of the window - выбросить что-л. из окна

    to throw smth. over the wall - перебросить что-л. через стену

    to throw tomatoes [stones] at smb. - забрасывать кого-л. помидорами [камнями]; встречать кого-л. помидорами [камнями]

    I was thrown by accident into their company - случай забросил меня в их компанию, я попал и их общество случайно /благодаря случаю/

    to throw smb. into prison - бросить кого-л. в тюрьму

    to throw reserve troops into the battle - бросить /ввести/ в бой резервы

    2) бросаться, кидаться ( часто to throw oneself)

    he threw himself (down) on his knees - он упал /бросился/ на колени

    to throw at smb., smth. - набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л.

    2. направлять, посылать

    to throw a shadow on smth. - отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.)

    to throw light on smth. - а) бросать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table - лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; a new light was thrown on the mystery - тайне попытались найти новое объяснение

    he threw an angry look /glance/ at me - он бросил на меня сердитый взгляд

    to throw smb. a kiss - послать кому-л. воздушный поцелуй

    3. извергать; выбрасывать
    4. лить, проливать

    to throw a bucket of water over smth. - опрокинуть ведро воды на что-л.

    5. телиться, жеребиться и т. п.
    6. смутить, сбить с толку
    II А
    1. закидывать, забрасывать (сеть, удочку)

    to throw one's net wide - образн. рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.)

    2. накидывать, набрасывать ( одежду)

    to throw a shawl on /over/ one's shoulders - накинуть шаль на плечи

    3. перекладывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.)
    4. 1) сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта)
    2) линять ( о птицах)
    5. терять (подкову, колесо и т. п.)

    one tank threw a track and went out of order - один танк лишился гусеницы и вышел из строя

    6. проецировать (кадры, образы)
    7. 1) валить ( деревья)
    2) сносить ( здания)
    8. сбрасывать ( всадника)

    the horse threw him, he was thrown from his horse - лошадь сбросила его

    9. спорт. бросать на ковёр; класть на обе лопатки
    10. спорт. метать

    to throw the discus [the javelin] - метнуть диск [копьё]

    11. вести огонь ( из орудия)
    12. 1) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости)
    2) сбрасывать ( карту)
    13. воен.
    1) перебрасывать ( продовольствие)
    2) срочно посылать ( подкрепление)
    3) вводить в бой ( войска)
    14. перебрасывать, наводить ( мост)

    to throw a bridge over /across/ the river - перебросить мост через реку

    15. 1) делать, выполнять ( упражнение)
    2) разг. устраивать, закатывать (сцену, истерику и т. п.)
    16. разг. давать (обед и т. п.); устраивать ( вечер)

    to throw a ball - устроить /закатить/ бал

    17. вводить ( лекарство); делать ( уколы)
    18. крутить ( шелк); сучить, тростить
    19. 1) формовать, придавать форму ( изделию)
    2) обрабатывать на гончарном круге
    20. (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.)
    II Б
    1. to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние; ввергать кого-л., что-л. во что-л.

    to throw two rooms into one - соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну

    to throw smth. into good form - привести что-л. в хороший вид

    to throw smb. into confusion - привести кого-л. в замешательство

    to throw smb. into a dilemma - поставить кого-л. перед выбором; поставить кого-л. в трудное положение

    the tempest threw the room into darkness - с приближением бури комната погрузилась в темноту

    to throw the enemy on the defensive - воен. заставить противника занять оборону

    2. 1) to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.; целиком посвятить себя чему-л.

    he threw himself into the work [into the fight] - он целиком посвятил себя работе [борьбе], он с головой окунулся /ушёл/ в работу [в борьбу]

    2) to throw oneself (up)on smth. жадно набрасываться на что-л.

    to throw oneself (up)on food - набрасываться на еду, жадно есть

    3. to throw oneself (up)on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л.

    to throw oneself on the mercy of the court - отдаться на милость правосудия

    to throw oneself on smb.'s mercy - сдаться на милость кого-л.

    4. 1) to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л.

    to throw smb. off the bicycle - сбросить кого-л. с велосипеда

    2) to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л.

    to throw a hound off the scent - сбить собаку со следа [ср. тж. ]

    5. 1) to throw smb. together собирать в одном месте; сводить

    they were thrown together by a common interest - их связывал общий интерес

    2) to throw smth. together наспех составлять, компилировать

    his novels are thrown together - его романы написаны кое-как /очень небрежно/

    6. to throw smth., smb. into state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние

    to throw smth. open - а) распахивать; to throw open the doors - распахнуть двери; б) открывать; создавать возможности; открывать доступ; to throw open the gates of commerce - широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли; to throw open one's house to smb. - открыть свой дом для кого-л.; the competition was thrown open to people under 18 - в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет; the museum threw its doors open to the public - в музей был открыт доступ для широкой публики; в) откидывать; he threw the lid open - он откинул крышку

    to throw smb. idle - лишить кого-л. работы

    to throw at smb.'s head - вешаться кому-л. на шею

    to throw oneself at smb. - добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви

    to throw dirt /mud/ at smb. - очернить кого-л., облить кого-л. помоями

    to throw a slur on smb., smth. - порочить кого-л., что-л.

    to throw smth. overboard, to throw smth. to the winds - отказаться от чего-л.; бросать /отбрасывать/ что-л.

    to throw one's scruples overboard - отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения

    to throw smb. over the perch - погубить или убить кого-л.

    to throw a bomb into smth. - вызвать сенсацию, поднять переполох

    to throw one's hat into the ring - полит. выставить свою кандидатуру

    to throw smb., smth. into the background - оттеснить кого-л., что-л. на задний план

    to throw smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ - выбросить что-л. на помойку

    to throw smth. into the melting-pot - подвергнуть что-л. коренному изменению

    to throw obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л.

    to throw temptation in smb.'s way - искушать /соблазнять/ кого-л.

    to throw oneself in smb.'s way - а) встать на чьём-л. пути; б) искать встречи с кем-л.

    to throw smth. in smb.'s face - бросать что-л. в лицо кому-л., резко упрекать или обвинять кого-л.

    to throw dust in smb.'s eyes - обманывать кого-л.; ≅ втирать очки

    to throw smb. off his balance - выводить кого-л. из себя

    to throw smb. off his guard - обмануть чью-л. бдительность; застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох

    to throw smb. off the scent /off the trail/ - сбить кого-л. со следа [ср. тж. II Б 4, 2)]

    to throw a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; ≅ вылить на кого-л. ушат холодной воды

    to throw doubt upon smth. - брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению

    to throw smb. upon his own resources - предоставить кого-л. самому себе

    to throw the book at smb. - амер. сл. см. book I

    to throw the bull - амер. груб. трепать языком, врать бессовестно

    НБАРС > throw

  • 62 formidable barriers

    1) Экономика: труднопреодолимые барьеры, труднопреодолимые преграды (напр. на пути получения кредитов, развития малого предпринимательства и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > formidable barriers

  • 63 he swept all obstacles from his path

    Универсальный англо-русский словарь > he swept all obstacles from his path

  • 64 hedge (smb.'s) path with difficulties

    Макаров: воздвигать препятствия на чьём-л. пути

    Универсальный англо-русский словарь > hedge (smb.'s) path with difficulties

  • 65 carry before

    преодолеть все препятствия; сметать всё на своём пути
    иметь большой успех, преуспевать; завоевать сердца

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > carry before

  • 66 distance

    расстояние; дистанция

    approach flight track distance — дистанция [длина пути] при заходе на посадку

    to assess the distance — оценивать расстояние (напр. до препятствия)

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > distance

  • 67 push

    1. I
    don't push! не толкайтесь!, не напирайте!; push! от себя! (надпись на дверях)
    2. II
    1) push in some manner push rudely (cautiously, violently, unintentionally, etc.) грубо и т.д. толкнуть; push somewhere push aside (back, forward, etc.) протискиваться в сторону и т.д.
    2) push in some manner door that pushes easily дверь, которая легко открывается
    3. III
    1) push smth., smb. push a cart (a wheelbarrow, a pram, etc.) толкать перед собой тележку и т.д.; push the gate (the door, etc.) толкать /толчком открывать/ ворота и т.д.; push the window резко распахнуть окне; push the door, don't pull it толкните дверь, не дергайте ее; smb. pushed me кто-то толкнул /пихнул/ меня
    2) push smth., smb. push the button нажимать кнопку; push one's demands (a proposal, an action, etc.) настойчиво выставлять /отстаивать/ свои требования и т.д.; unless you push your claims you'll get no satisfaction вы ничего не получите, если не проявите настойчивости; push one's advantage использовать свое преимущество; I don't want to push you я не хочу оказывать на вас давление; push one's wares рекламировать или навязывать свои товары id don't push your luck не искушай судьбу
    3) push smb. push one's nephew продвигать своего племянника, протежировать своему племяннику; push oneself стараться продвинуться
    4. IV
    1) push smb. in some manner his parents push him too hard родители слишком на него давят
    2) push smth., smb. somewhere push books (papers, dishes, etc.) aside отодвигать /сдвигать/ [в сторону] / книги и т.д.; push smb. aside отталкивать кого-л.; push back the enemy's cavalry теснить кавалерию противника; push back one's hair откидывать волосы со лба; they pushed him down and he fell to' the bottom они столкнули его, и он упал на дно; push down the lid and lock the box надави на крышку и запри ящик; he wasn't at all hungry, he had to push the food down ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу; they pushed the prisoner in заключенного втолкнули в камеру; he is always pushing himself forward вечно он вылезает; he never pushes himself forward /ahead/ он никогда не лезет вперед; push smb., smth. out выталкивать кого-л., что-л.; push smb., smth. over столкнуть /опрокинуть/ кого-л., что-л.; don't push me over! не столкни меня!; take care, you'll push the table over осторожнее, ты опрокинешь стол; push smb. up /upwards/ подсаживать кого-л., помочь кому-л. взобраться куда-л.; I can't reach the branch, you push me up, please я не достаю ветку, подсади меня, пожалуйста; push up a shade (a blind, a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; she pushed up her veil она откинула вуаль; Alexander the Great pushed his conquests still further east в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался все дальше на восток
    3) push smth. somewhere push all obstacles (difficulties, etc.) aside устранять /сметать/ все препятствия и т.д.; push upwards the standard of living резко поднять уровень жизни; push a joke too far зайти в своей шутке слишком далеко; push smth. in some manner he pushed his plans cleverly он ловко устраивал свои дела /осуществлял свои планы/
    5. VI
    push smth. to some state push the door (the window, etc.) open распахнуть дверь и т.д.; push the drawer open резким движением выдвинуть ящик стола; push the door (the window, the drawer, etc.) shut /closed/ захлопнуть дверь и т.д.
    6. VII
    push smb. to do smth. push smb. (oneself) to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc.) заставлять кого-л. (себя) закончить работу и т.д.
    7. XI
    1) be pushed by smb., smth. our train was pushed uphill by an additional locomotive в гору наш поезд тянул еще один паровоз; the wheelchair was pushed by a servant слуга толкал инвалидную коляску
    2) be pushed in some manner preparations are being pushed actively ведутся активные приготовления; be pushed for smth. be pushed for time (for money, etc.) иметь очень мало времени и т.д.; we are pushed for an answer нас торопят с ответом; be pushed into smth. I was pushed into medicine (into music, into business, etc.) меня заставили заняться медициной и т.д.; be pushed into smth. by smb. I was pushed into this affair by my brother мой брат втянул меня в это дело /толкнул меня на эту аферу/
    8. XVI
    1) push with smth. push with the elbow (with the shoulder, with the fists, etc.) пробивать себе дорогу /расталкивать кого-л./ локтями и т.д.; push with all one's might проталкиваться /напирать/ изо всех сил; push into (down, past, etc.) smth., smb. push into the room (into the elevator, into the car, etc.) втиснуться /с трудом войти/ в комнату и т.д.; push into the world's market пробиться на мировой рынок; push down the river (down the stream, etc.) спускаться /плыть вниз/ по реке и т.д.; the rude fellow pushed past me грубиян, толкнув меня, прошел мимо; who is pushing at the back there? кто там напирает сзади?; we pushed through a crowd мы проталкивались сквозь толпу
    2) push at smth. push at the doorbell нажимать на кнопку звонка
    9. XXI1
    1) push smb., smth. into (off, out of, through, etc.) smth. push smb., smth. into the water (into the river, into the pit, etc.) столкнуть /спихнуть/ кого-л., что-л. в воду и т.д.; push smb. into the room втолкнуть /впихнуть/ кого-л. в комнату; push a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку; push a finger into smb.'s eye ткнуть кого-л. пальцем в глаз; push money into smb.'s hands сунуть деньги кому-л. в руки; push one's way into the meeting силой /расталкивая всех/ прорваться на собрание; push the war into the enemy's country перенести военные действия на территорию противника; push smb., smth. off the pavement (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc.) сбросить /столкнуть/ кого-л., что-л. с тротуара и т.д.: push smb. out of the room выталкивать кого-л. из комнаты; push smb. out of the way столкнуть кого-л. со своего пути; push a pin through a piece of cardboard проткнуть картон булавкой; push a string through a hole пропустить веревку через отверстие; push one's way through the crowd (through the bushes, through obstacles, etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ через толпу и т.д.; push one's head through the window высунуть голову в окно; push smb. against a door (against a wall, against a gate, etc.) прижимать кого-л. к двери и т.д.; push the table nearer to the Walt (the chair to the window, the book to me, a dish to the centre of the table, the box a little to the right, etc.) пододвигать стол ближе к стене и т.д.; push smb., smth. with smth. push smb., smth. with one's hand (with one's shoulder, etc.) толкать кого-л., что-л. рукой и т.д.
    2) push smth. to (through, into, etc.) smth. push one's plan (one's project, the work, etc.) to completion настойчиво добиваться завершения плана и т.д.; push a bill through Congress (a measure through the committee, etc.) "проталкивать" законопроект через конгресс и т.д.; push one's way into a job добиться работы /места/; push smth. in smth. push one's way in life (in the world. etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ в жизни и т.д.; push smb. for smth. push smb. for an answer (for money, for payment, etc.) торопить кого-л. с ответом и т.д.; push smth. on smb. coll. push one's wares (inferior merchandise, etc.) on one's customers навязывать товар и т.д. покупателям
    3) push smb. to smth. push smb. to the limits of his patience (to the last extremity, to the verge of exhaustion, to the point of self-torture, etc.) доводить кого-л. до крайности и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > push

  • 68 block

    [blɔk] 1. сущ.
    1) колода, чурбан
    2) препятствие, преграда; затор ( движения)
    Syn:
    Syn:
    4) квартал ( города); жилищный массив

    in / on a block — в квартале

    The building occupies an entire city block. — Здание занимает целый городской квартал.

    They went around the block. — Они завернули за угол.

    They live in this block. — Они живут в этом районе.

    Syn:
    5) = block of flats многоквартирный дом
    6) глыба; (строительный) блок

    The garage was made of concrete blocks. — Гараж был построен из бетонных блоков.

    7) ( blocks) кубики; "строитель" ( игрушка)
    8) группа, масса однородных предметов ( рассматриваемых как единое целое)
    - in block
    10) болванка, форма для шляпы
    11) разг. башка

    to lose / do one's block — австрал.; новозел. разозлиться; возбудиться, встревожиться

    I did my block - panicked, I reckon you'd say. — Я встревожился, ты сказал бы, я полагаю, - запаниковал.

    12) разг. тупица, бревно
    Syn:
    13) разг. бездушный, бесчувственный человек
    15) ист. плаха
    16) амер.; ист. подставка на аукционе
    - put smth. on the block
    19) блок, объединение
    Syn:
    20) информ. блок, узел; группа
    21) тех. блок, шкив
    22) тормозная колодка, башмак
    Syn:
    23) ж.-д. блокпост
    24) амер.; спорт. блокировка
    25) мед. блокада
    26) психол. заторможенность, ступор

    writer's / painter's block — творческий кризис (у писателя, художника)

    The term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed. — Термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдет некоторое времени.

    Syn:
    27) горн. целик

    block test — определение веса туши, приготовленной для рубки на куски

    29) рама, поддерживающая конец бревна на лесопилке
    ••
    2. гл.
    1) заграждать, преграждать; блокировать; задерживать; образовывать пробки на дорогах

    Snowdrifts blocked our progress. — Снежные заносы задержали наше продвижение.

    The traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in. — Поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка.

    The gas pipe has been blocked off to prevent escapes. — Газовую трубу перекрыли, чтобы не допустить утечки газа.

    The police blocked off the street where the gunman was hiding. — Полиция оцепила квартал, где прятался вооружённый преступник.

    I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off. — Я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала.

    The clouds have blocked out the sun. — Облака закрыли солнце.

    Syn:
    2) препятствовать, создавать препятствия
    Syn:
    3) спорт. блокировать
    Syn:
    4) полит. задерживать прохождение законопроекта ( в законодательном органе)
    Syn:
    5) фин. блокировать, задерживать, замораживать ( счета)
    6) мед. блокировать
    7) = block up
    а) забивать ( досками), замазывать, заделывать

    You'd better block up that hole in the wall; it's letting the cold in. — Заделай-ка дыру в стене, оттуда дует.

    б) засоряться, забиваться

    The pipe is blocked up again and there's water all over the floor. — Труба опять забилась, и нам залило пол.

    Syn:
    8) придавать форму; надевать на болванку ( о шляпе)

    hats cleaned and blocked — шляпы, вычищенные и надетые на болванку

    Syn:
    9) нарезать на блоки или делать блоки
    10) = block up поддерживать, подкреплять с помощью деревянных подставок, колодок
    - block out

    Англо-русский современный словарь > block

  • 69 to carry all before one

    The army carried all (everything) before them and gained control of all the important towns in a few weeks. — Армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель.

    2) иметь большой успех; выйти победителем, взять верх

    Англо-русский современный словарь > to carry all before one

  • 70 to carry everything before one

    The army carried all (everything) before them and gained control of all the important towns in a few weeks. — Армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель.

    2) иметь большой успех; выйти победителем, взять верх

    Англо-русский современный словарь > to carry everything before one

  • 71 work

    [wɜːk] 1. сущ.
    1) работа; труд; занятие; дело

    exhausting / tiring work — утомительный труд

    shoddy / slipshod / sloppy work — недобросовестный труд, плохо выполненная работа, халтура

    to be at work upon smth. — быть занятым чем-л.

    to begin work — начать работу, приступить к работе

    to set / get to work — приняться за дело

    to set smb. to work — дать кому-л. работу, засадить кого-л. за работу

    to quit / stop work — окончить, завершить работу

    They quit work at one o'clock. — Они заканчивают работу в час дня.

    They never do any work. — Они всегда бездельничают.

    - hard work
    - paper work
    - physical work
    - social work
    - undercover work
    Syn:
    2) место работы; занятие; должность

    at work — на работе, за работой

    out of work — без работы, безработный

    to go to work — пойти на работу, начать работать

    They are still at work. — Они всё ещё на работе.

    Many people travel to work by car. — Многие едут на работу на машине.

    Syn:
    job II 1.
    3) действие, поступок

    dirty work — грязный, низкий поступок

    4)
    а) результат труда, изделие, продукт

    delicate / meticulous / precise work — тонкая, изящная работа

    It can help to have an impartial third party look over your work. — Будет полезно, если бы Вашу работу осмотрел кто-нибудь незаинтересованный.

    That's a beautiful piece of work. — Это прекрасная работа.

    б) продукт, эффект, результат (от работы какого-л. механизма, структуры)
    в) произведение, работа, сочинение, (письменный) труд (научного, политического или художественного характера)

    to exhibit / hang smb.'s works — выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)

    In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. — Я думаю, это самое значительное произведение Рембрандта.

    Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. — Он нёс под мышкой том размером с полное собрание сочинений Шекспира.

    - published works
    - selected works
    5) ( works) преим. брит.; употр. с гл. в ед. предприятие, завод, фабрика
    Syn:
    6)
    а) воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения
    б) ( works) инженерно-технические сооружения
    7) ( works) механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма)
    8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка
    Syn:
    9) вышивание, рукоделие, шитьё
    Syn:
    10) брожение, ферментация
    Syn:
    11) физ. работа
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]work[/ref]
    ••

    to have one's work cut out (for one) — иметь трудную задачу, трудное дело

    to make short work — быстро разобраться, расправиться с чем-л.

    2. прил.
    1) рабочий, используемый для работы

    work clothes — рабочая одежда; спецодежда

    3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, уст. wrought
    1) работать, заниматься

    to work hard / strenuously — работать усердно, усиленно

    to work like a horse / dog / beaver / navvy / nigger / slave — работать как лошадь, как негр (на плантации)

    to work one's tail off, to work double tides — работать не покладая рук, работать день и ночь

    They were working on a new book. — Они работали над новой книгой.

    Tasso had been working at his epic poem. — Тассо работал над своей эпической поэмой.

    You have to work at being friendlier with people. — Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми

    2) работать, служить; быть занятым (каким-л.) постоянным делом

    She works for a large firm. — Она работает в большой фирме.

    to work side by side with smb. — тесно сотрудничать с кем-л.

    I worked to a man called Duncan. — Я работал на человека по имени Дункан.

    They work for a farmer. — Они работают у фермера.

    3)

    He worked them nearly to death. — Он заставлял их работать до полного изнеможения.

    Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada. — Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук.

    б) эксплуатировать, использовать (чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата)
    Syn:
    4) функционировать, действовать; быть эффективным

    His plan didn't work. — Его план не сработал.

    The pump will not work. — Насос не работает.

    Syn:
    5) приводить в действие (что-л.); управлять, осуществлять управление (чем-л.)

    This computer is worked from a central server. — Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.

    Syn:
    6) приводить, доводить (до какого-л. состояния); приводить себя в какое-л. состояние

    She worked herself into a rage. — Она пришла в ярость.

    It would take some time for the trade to work itself right. — Потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной.

    7) быть в постоянном движении; быть в состоянии волнения; метаться, кипеть, бурлить

    His face worked with emotion. — Его лицо подёргивалось от волнения.

    While thoughts like these were working in the minds of many Dissenters. — В то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров.

    Syn:
    8)
    а) воздействовать, влиять, убеждать, склонять (особенно тонкими, хитрыми способами); приводить в (какое-л.) настроение

    I have been working him even now to abandon her. — Я продолжал даже теперь убеждать его оставить её.

    Syn:
    б) = work up волновать, возбуждать; провоцировать, подстрекать
    Syn:
    10) амер. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путём
    Syn:
    practise on, hoax, cheat
    11) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought
    а) обрабатывать, возделывать (землю, почву); культивировать, выращивать (какое-л. растение)
    Syn:
    б) разрабатывать (жилу, карьер, каменоломню и т. п.)
    в) взбивать, месить, мешать (тесто, масло и т. п.)
    Syn:
    г) выделывать, вытёсывать, выковывать, придавать определённую форму (камню, металлу или другому твёрдому веществу)

    The wood is easily worked. — Дерево легко поддаётся обработке.

    12) = work off, = work out оплачивать трудом, отрабатывать

    One of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage. — Самое трудное при упаковке вещей - это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий.

    13)
    а) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought осуществлять, выполнять, вызывать

    The beer had wrought no bad effect upon his appetite. (Ch. Dickens) — Пиво не перебило ему аппетит.

    the destruction wrought by the sea — разрушения, произведённые волнами

    Syn:
    б) разг. организовывать, устраивать

    If you can possibly work it meet me somewhere tomorrow. — Если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся.

    Uncle Fred, did you work this? — Дядя Фред, это ты устроил?

    He can work it so that you can take your vacation. — Он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск.

    Syn:
    14) шить, вышивать, вязать, заниматься рукоделием
    Syn:
    15) уст.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought
    а) делать (нечто плохое, губительное); совершать (грех, преступление и т. п.)
    б) соблюдать, осуществлять (обряды, ритуалы и т. п.)

    the 26th degree known as Prince of Mercy (not worked in England) — 26-ая ступень, известная как Принц Милосердия (не соблюдаемая в Англии)

    16) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought делать, выполнять, совершать (деяние, ряд действий, работу, задачу и т. п.)

    to work wonders — делать, демонстрировать чудеса

    The special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it. — Особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился.

    17)
    Syn:
    18)
    а) производить, изготовлять

    The flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows. — Кремневые инструменты овальной формы в основном обрабатывались лёгкими ударами.

    б) уст. создавать ( о Боге)
    в) уст. строить (дома, церкви, мосты и т. п.)

    forty-six noble columns, some wrought in granite and some in marble — сорок шесть величественных колонн, часть из них построена из гранита, часть - из мрамора

    19) разг. передвигаться, перемещаться, выполняя обязанности, работу, какие-л. действия (о разносчиках, агентах, нищих, ворах и т. п.)

    a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours — профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов

    The night being comparatively young, Billy decided to work the trams. — Так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями.

    He had been a fur thief working the big department stores. — Он был вором по мехам и работал в больших универмагах.

    20) исследовать, систематически изучать

    There are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results. — Существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного.

    21) двигать, передвигать

    In vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands. — Напрасно я двигал ногами, которые очень болели, и разминал окоченевшие руки.

    A neighbouring battery of guns were being worked into position. — Соседняя артиллерийская батарея выдвигалась на позицию.

    22) идти, складываться

    Our family life does not work any more. — Наша семейная жизнь разладилась.

    It won't work. — Этот номер не пройдёт.

    23) пробираться, продвигаться; перемещаться

    The women worked themselves into the centre of the crowd. — Женщины протиснулись в центр толпы.

    Mrs. Trafford worked her way round to Major Lovelace. — Миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу.

    He gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter. — Постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста.

    The dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault. — Собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться.

    A new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion. — Каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения.

    24) производить, делать с помощью длительного применения какой-л. силы

    He works holes in the seat of his trousers. — Он протирает себе дырки на штанах.

    25)
    а) вставлять, всовывать; включать

    She worked a few jokes into her speech. — Она вставила несколько шуток в свою речь.

    Syn:
    26) = work out вычислять, решать (пример и т. п.)

    The sum comes to the same figures, worked either way. — Сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли.

    - work off
    - work out
    - work over
    - work up
    ••

    to work one's will upon smb. — заставлять кого-л. делать по-своему

    Англо-русский современный словарь > work

  • 72 square one

    Если исследование, поиски ведут в никуда или встречают непреодолимое препятствие, иногда необходимо to go back to square one, т. е. вернуться назад, начать всё сначала. Имеется в виду популярная детская настольная игра Snakes and Ladders («змейки и лесенки»). Доска, или игровое поле, разделена на пронумерованные квадраты, и победителем является тот, чья фишка первой достигает последнего квадрата. Несмотря на то, что на пути находятся самые различные препятствия, задерживающие продвижение, самым серьёзным препятствием является возвращение к началу, к квадрату № 1.

    It looks as though our theory is not justified by the evidence — so it's back to square one, I'm afraid. — По-видимому, наша теория не подкрепляется фактами — что ж, придётся начать всё сначала, как ни печально.

    English-Russian dictionary of expressions > square one

  • 73 to put obstacles in smb's path

    English-Russian combinatory dictionary > to put obstacles in smb's path

  • 74 to sweep all obstacles from one's path

    English-Russian combinatory dictionary > to sweep all obstacles from one's path

  • 75 every path has a puddle

    посл.
    ≈ на любом пути имеются препятствия

    Ye hae [= you have] had your ain [= own] time o't [= of it], Mr. Syddall; but ilka [= шотл. every] bean has its black and ilka path has its puddle; and it will just set you henceforth to sit at the board-end, as weel [= well] as it did Andrew lang syne. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XXXVIII) — Вы пользовались кое-чем в свое время, мистер Сиддолл, но нет боба без пятнышка и нет дорожки без луж, придется вам теперь посидеть за дальним концом стола, где столько лет просидел Эндрю.

    Large English-Russian phrasebook > every path has a puddle

  • 76 flee for one's life

    (flee (или run) for one's life (тж. австрал. flee, go, run, etc. for the lick of one's life))
    бежать опрометью, бежать что есть мочи, сломя голову

    Mr. Swiveller and Sampson Brass... rushed out into the street - darting along in the middle of the road, and dashing aside all obstructions, as though they were running for their lives. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LIX) — Мистер Свивеллер и Самсон Брасс... выбежали из конторы и, сметая все препятствия на своем пути, помчались посередине улицы с такой быстротой, словно от этого зависела их жизнь.

    ...hearing Mr. Jackson murmur ‘Puss, puss!’ it ran for its life... and vanished among some shrubs. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Ultima Thule’) —...услышав, что мистер Джексон пробормотал "кис-кис!", кошка бросилась бежать как угорелая... и скрылась в кустах.

    Johnny had closed the door quick, had run for his life through the hall out into the street... (S. O'Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘His Da, His Poor Da’) — Джонни быстро закрыл дверь и, охваченный страхом перед непонятным, опрометью бросился через прихожую на улицу...

    ...my God, Winisey, she frightened me. I fled for my life. (D. L. Sayers, ‘Five Red Herrings’, ‘Graham's Story’) —...ей-богу, Уинзи, она так меня напугала, что я пустился наутек.

    Large English-Russian phrasebook > flee for one's life

  • 77 storm and stress

    беспокойство, волнение, напряжение ( в общественной или личной жизни) [этим. нем. Sturm und Drang "Буря и натиск" - течение в немецкой литературе 70 - 80 гг. XVIII в. По названию пьесы Ф. Клингера - (F. Klinger, 1752 - 1831)]

    What a triumph for his iron policy of courage in the face of all obstacles! What a tribute to his ability not to flinch in the face of storm and stress! (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. LXI) — Вот когда восторжествует упорство, с которым он добивался своего, невзирая на все препятствия! Вот когда он будет вознагражден за то, что, не дрогнув, встречал все бури и шквалы на своем пути.

    Now the storm and stress of life is over. He lies in quiet never-ending sleep. — Жизненные бури для него кончились. Он спит вечным сном.

    Large English-Russian phrasebook > storm and stress

  • 78 flying

    flying n
    выполнение полетов
    fly v
    летать
    accident-free flying
    безаварийное выполнение полетов
    advanced flying school
    школа повышения летной подготовки
    aircraft flying
    полеты воздушных судов
    airways flying
    полеты по воздушным трассам
    all-weather flying
    всепогодные полеты
    authorized low flying
    разрешенные полеты на малой высоте
    back beam flying
    полеты по обратному лучу
    basic flying school
    школа основной летной подготовки
    business flying
    деловые полеты
    circuit flying
    полеты по кругу
    contour flying
    бреющие полеты
    design flying range
    расчетная дальность полета
    distance flown counter
    счетчик дальности полета
    distance flown indicator
    указатель пройденного пути
    executive flying
    административные полеты
    fix-to-fix flying
    полеты по контрольным точкам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly a gear down
    летать с выпущенным шасси
    fly a gear up
    летать с убранным шасси
    fly around
    облетывать
    fly a simulator
    летать на тренажере
    fly at a low level
    летать в режиме бреющего полета
    fly at night
    летать в темное время суток
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly automatically
    пилотировать с помощью автоматического управления
    fly back
    возвращаться в пункт вылета
    fly by an aircraft
    летать на воздушном судне
    fly by day
    летать в светлое время суток
    fly by instruments
    летать по приборам
    fly by wire
    управлять рулями с помощью электроприводов
    fly crosswind
    летать при боковом ветре
    fly downwind
    летать по ветру
    fly en-route
    летать по маршруту
    fly hand off
    летать с брошенным штурвалом
    fly heading mode
    летать в курсовом режиме
    fly in
    доставлять по воздуху
    fly in formation
    1. выполнять групповой полет
    2. летать в строю flying aids
    средства обеспечения полета
    flying around obstacle
    облет препятствия
    flying boat
    летающая лодка
    flying crane helicopter
    вертолет большой грузоподъемности с внешней подвеской
    flying dual instruction time
    время налета с инструктором
    flying duty time
    время налета
    flying experience
    опыт летной работы
    flying goggles
    летные защитные очки
    flying intensity
    интенсивность полетов
    flying laboratory
    летающая лаборатория
    flying life
    срок службы в часах налета
    flying mission
    полетное задание
    flying personnel
    летный состав
    flying proficiency
    опыт летной работы
    flying property
    летная характеристика
    flying quality
    летное качество
    flying school
    летное училище
    flying stand
    турболет
    flying testbed
    летающая лаборатория
    flying time today
    полетное время, продолжительность полета в данный день
    flying training
    обучение в процессе полетов
    flying training center
    центр летной подготовки
    flying weight
    полетная масса
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly level
    летать на эшелоне
    fly manually
    пилотировать с помощью штурвального управления
    fly northbound
    лететь в северном направлении
    fly off
    вылететь
    fly on instruments
    летать по приборам
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly out
    вылетать
    fly over
    пролетать над
    fly round
    летать по кругу
    fly solo
    летать самостоятельно
    fly straight
    летать по прямой
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly through
    следовать транзитом
    fly under conditions
    выполнять полет в определенных условиях
    fly under screen
    летать по приборам в процессе тренировок
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    fly up wind
    летать против ветра
    front beam flying
    полеты по прямому лучу
    glider flying
    полеты планера
    great-circle flying
    полеты по ортодромии
    hour's flying time
    время налета в часах
    inapt for flying
    быть непригодным к полетам
    in flying condition
    готовый к полету
    instruction flying
    учебные полеты
    instrument flying bind
    шторка слепого полета
    instrument flying simulated time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying time
    время налета по приборам
    level flying
    выполнение горизонтального полета
    local flying
    местные полеты
    low flying
    полеты на малых высотах
    low flying operation
    полет на малой высоте
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    minimum flying speed
    минимальная скорость полета
    night flying time
    время налета в ночных условиях
    night-time flying
    ночные полеты
    nose-down flying
    полет со снижением
    nose-up flying
    полет с набором высоты
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    pleasure flying
    прогулочные полеты
    pressure flying
    полеты по изобаре
    solo flying time
    время самолетного полета
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    total flying time
    общее время взлета
    visual flying rating
    квалификационная отметка о допуске к визуальным полетам

    English-Russian aviation dictionary > flying

  • 79 notice of circumstances preventing transport (goods)

    1. извещение о возникновении препятствий для перевозки (груза)

     

    извещение о возникновении препятствий для перевозки (груза)
    Запрос перевозчика грузоотправителю или, в случае необходимости, грузополучателю для получения инструкций относительно того, что надлежит делать с партией груза в тех случаях, когда возникают препятствия для перевозки до отправки или в пути после принятия данной партии груза (ГВТ)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    notice of circumstances preventing transport (goods)
    Request made by the carrier to the sender, or, the consignee as the case may be, for instructions as to the disposal of the goods when circumstances prevent transport before departure or en route, after acceptance of the consignment concerned (GIT)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2618]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > notice of circumstances preventing transport (goods)

  • 80 diversity reception

    1. разнесенный прием

     

    разнесенный прием
    Методика совместного использования нескольких копий сигнала, различающихся по какому-нибудь параметру.
    Используемые в сотовой сети радиоволны плохо огибают встречающиеся на их пути препятствия. Происходят многочисленные отражения от зданий и местности. Вследствие этого, возникают копии каждого передаваемого сигнала, сдвинутые почти на 1800 относительно друг друга по времени. В результате происходит сложение копий и оконечная система получает сильно ослабленный сигнал. Для борьбы с этим явлением используется разнесенный прием.
    Возможно несколько вариантов разнесения: во времени, пространстве, по направлениям передачи, поляризации. Однако на практике используется только один из них. Это разнос в пространстве, осуществляемый с помощью двух антенн базовой станции, установленных на некотором расстоянии друг от друга. Чем больше разнос антенн, тем выше эффективность приема сигнала оконечными системами. Последние объединяют в единый сигнал, получаемые с двух антенн.
    [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > diversity reception

См. также в других словарях:

  • Пути ослабления правового нигилизма — комплекс целенаправленных мер, способных реально повлиять на отношение людей и властных структур к праву и защищаемым им ценностям. От ослабления правового нигилизма следует отличать его преодоление длительный процесс, предполагающий изменение… …   Элементарные начала общей теории права

  • Препятствия Созерцания — (The Obstacles of Contemplation) Патанджали перечисляет следующие препятствия на пути достижения успешного созерцания: болезни, вялость, нерешительность, беззаботность, леность, приземленность, ошибочные взгляды, отход от истинного пути, и… …   Словарь йоги

  • ПРЕПЯТСТВИЯ, ОЩУЩЕНИЕ — Способность многих слепых людей избегать препятствий на своем пути. Здесь участвует слух, и эта способность возникает благодаря эхолокации. Ср. с лицевым зрением …   Толковый словарь по психологии

  • БАРЬЕР НА ПУТИ УХОДА С РЫНКА — препятствия, мешающие уходу с рынка предприятий или их частей, несмотря на отрицательные результаты работы. Экономические барьеры возникают из за возможной утраты активов, потерь, в связи с увольнением сотрудников или перевода предприятия …   Большой экономический словарь

  • Поиск пути — Эквивалентные пути между A и B в двухмерном пространстве …   Википедия

  • Барьеры на пути вступления в отрасль — BARRIERS TO ENTRY Препятствия, с которыми сталкиваются новые фирмы, пытаясь проникнуть на рынок. Эти препятствия могут принимать разные формы. Во первых, утвердившиеся на рынке фирмы могут пользоваться преимуществами в виде более низких издержек… …   Словарь-справочник по экономике

  • вставать поперёк пути — кто кому ✦ X стал Y у поперёк дороги. Никиту мы знали тот, что становился ему поперёк пути, мог не ходить на гулянки: на него будут сыпаться все насмешки, о нём будут петь частушки под гармонь. Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви. Ты мне лучше… …   Фразеологический словарь русского языка

  • становиться поперёк пути — кто кому ✦ X стал Y у поперёк дороги. Никиту мы знали тот, что становился ему поперёк пути, мог не ходить на гулянки: на него будут сыпаться все насмешки, о нём будут петь частушки под гармонь. Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви. Ты мне лучше… …   Фразеологический словарь русского языка

  • стать поперёк пути — кто кому ✦ X стал Y у поперёк дороги. Никиту мы знали тот, что становился ему поперёк пути, мог не ходить на гулянки: на него будут сыпаться все насмешки, о нём будут петь частушки под гармонь. Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви. Ты мне лучше… …   Фразеологический словарь русского языка

  • стоять поперёк пути — кто кому ✦ X стал Y у поперёк дороги. Никиту мы знали тот, что становился ему поперёк пути, мог не ходить на гулянки: на него будут сыпаться все насмешки, о нём будут петь частушки под гармонь. Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви. Ты мне лучше… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Барьеры на пути выхода из отрасли — BARRIERS TO EXIT Препятствия, мешающие фирме уйти с рынка несмотря на снижение объема продаж и рентабельности. Возможность выхода фирмы из отрасли зависит от целого ряда факторов. Важно, владеет ли фирма активами на правах собственности или на… …   Словарь-справочник по экономике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»