Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

пра...

  • 21 празднество

    с
    bayram; tören

    первома́йские пра́зднества — Bir Mayıs törenleri

    наро́дные пра́зднества — halk şenlikleri

    Русско-турецкий словарь > празднество

  • 22 празднование

    с

    пра́зднование Пе́рвого ма́я — Bir Mayısın kutlanması

    подгото́вка к пра́зднованию Рождества́ — Noel şenlik hazırlıkları

    Русско-турецкий словарь > празднование

  • 23 праздновать

    несов.; сов. - отпра́здновать

    пра́здновать побе́ду — zaferi kutlamak

    все пра́здновали Но́вый год — herkes yılbaşı kutluyordu

    Русско-турецкий словарь > праздновать

  • 24 произносить

    пра́вильно произноси́ть слова́ — kelimeleri doğru telaffuz etmek

    э́то сло́во он произне́с непра́вильно — bu kelimeyi yanlış söyledi

    он да́же твоего́ и́мени пра́вильно произнести́ не мо́жет — senin adını bile beceremiyor

    сто́ило ему́ произнести́ э́ти слова́, как... — bu laflar ağzından henüz çıkmıştı ki...

    произноси́ть речь — söylev / nutuk söylemek

    Русско-турецкий словарь > произносить

  • 25 процессуальный

    usul °

    процессуа́льные пра́вила — usul kuralları

    процессуа́льное пра́во — юр. usul hukuku

    Русско-турецкий словарь > процессуальный

  • 26 строгий

    1) sert, sıkı

    стро́гий учи́тель — sert bir hoca

    стро́гий оте́ц — sert bir baba

    стро́гий команди́р — sert / sıkı bir kumandan

    2) sıkı, sert; şiddetli

    стро́гое предупрежде́ние — sıkı bir uyarı

    стро́гое наказа́ние — sert / şiddetli bir ceza

    стро́гое обраще́ние с детьми́ — çocuklara karşı sert davranma

    он получи́л стро́гое воспита́ние — sıkı bir eğitim / terbiye görmüştü

    приня́ть стро́гие ме́ры — sıkı önlemler almak

    лицо́ у неё стро́гое — sert yüzlüdür

    лицо́ у неё ста́ло ещё бо́лее стро́гим — yüzü daha da sertleşti

    в обстано́вке стро́гой секре́тности — büyük bir gizlilik içinde

    стро́гая дисципли́на — sıkı disiplin

    3) sıkı, sert

    стро́гая дие́та — sıkı perhiz

    стро́гий контро́ль — sıkı denetim

    стро́гие зако́ны — sert kanunlar

    стро́гие пра́вила — sıkı kurallar

    стро́гий прика́з — sıkı bir emir

    стро́гие ограниче́ния — sert kısıtlamalar

    стро́гое соблюде́ние догово́ров и соглаше́ний — antlaşma ve anlaşmalara titizlikle uyma / uyulma

    4) sert

    стро́гие нра́вы и обы́чаи — sert örf ve adetler

    челове́к стро́гих пра́вил — ahlak kurallarına sımsıkı bağlı bir adam

    Русско-турецкий словарь > строгий

  • 27 существование

    с
    1) varlık, varoluş

    фо́рмы существова́ния мате́рии — maddenin varoluş biçimleri

    он отрица́л существова́ние тако́го докуме́нта — bu belgenin varlığını inkar etmişti

    кому́ он обя́зан свои́м существова́нием? — varlık nedenini kime borçludur?

    прекрати́ть своё существова́ние — ortadan kalkmak, ömrü tamam olmak

    2) yaşama, hayat; var olma; geçim

    пра́во на незави́симое существова́ние — bağımsız var olma hakkı

    призна́ть за кем-л. пра́во на существова́ние — birine yaşama / hayat hakkı tanımak

    борьба́ за существова́ние — биол. var olma savaşımı: var kalma / yaşama savaşımı

    гла́вный исто́чник существова́ния — başlıca geçim kaynağı

    основно́е сре́дство существова́ния — temel geçim aracı

    продли́ть существова́ние чего-л.bir şeyin ömrünü uzatmak

    влачи́ть полуголо́дное существова́ние — yarı aç yarı tok sürünmek

    Русско-турецкий словарь > существование

  • 28 а

    ise; fakat,
    ama; oysa,
    halbuki; ya
    * * *
    I союз
    1) против. ise, da

    не два, а три — iki değil de üç

    три, а не два — üç, iki değil

    он е́дет, а я нет — o gidiyor bense gitmiyorum

    2) (после предложений с уступ. союзами)

    хоть и не ви́дел, а зна́ю — görmedimse de haberim var

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) fakat, ama

    пройду́т го́ды, а э́то не забу́дется — yıllar geçecek, fakat bunlar unutulmayacaktır

    4) ( между тем) oysa, halbuki

    а ты зна́ешь, что... — oysa biliyorsun ki...

    5) присоед. da

    а на друго́й день... — ertesi gün de...

    а да́льше - сплошны́е леса́ — ötesi de hep ormanlar

    а так-то он поря́дочный (челове́к) — yoksa namusuna namusludur

    6) (при указании на неожиданность, непредвиденное действие) ki

    прихожу́, а там никого́ — geldim ki kimseler yok

    7) (после предложений, имеющих условный смысл) ise; yok

    а не по́нял, так молчи́ — anlamadınsa / anlamadıktan sonra ağzını açma

    а е́сли уви́дят? — ya birisi görürse?

    а что де́лать / поде́лаешь? — ne yapalım ya?

    а та ли э́то дере́вня? — bu köy o köy mü ola?

    а что тако́е?, а в чем де́ло? — ne var yani?

    а э́то кто? — bu da kim?

    а каки́е (в ней / там) иллюстра́ции! — ya resimleri!

    умру́, а туда́ бо́льше не верну́сь! — ölürüm de dönmem oraya!

    а да́льше что? — e, sonra?

    а ты что ду́мал? — ne sandın ya!

    а ты его́ защища́й! — ирон. sen yine onu müdafaa et!

    а еще до́ктор! — bir de doktor olacaksın!

    ••
    II частица, вопр.
    (при отклике и т. п.) efendim?

    сде́лаешь, а? — yaparsın, e mi?

    краси́во, а? — ne güzel, değil mi?

    како́е у тебя́ на э́то пра́во? А? — buna ne hakkın var? Ha?

    III межд.
    ha!; hah!; eh!

    а, тепе́рь я́сно / поня́тно! — ha, şimdi anlaşıldı

    а, вот и он! — hah, geldi işte!

    а, ничего́! — eh, zararı / ziyanı yok!

    Русско-турецкий словарь > а

  • 29 авторский

    yazar °

    а́вторские исправле́ния — yazarın yaptığı düzeltmeler

    а́вторский гонора́р — telif hakki ücreti

    ••

    а́вторское пра́во — юр. telif hakkı

    Русско-турецкий словарь > авторский

  • 30 адвокатский

    avukat °; avukatlık °

    адвока́тская пра́ктика — avukatlık

    Русско-турецкий словарь > адвокатский

  • 31 административный

    yönetimsel,
    idari
    * * *

    администрати́вные расхо́ды — yönetim giderleri

    приня́ть администрати́вные ме́ры — idari / yönetsel önlemler almak

    ••

    администрати́вное пра́во — idare hukuku

    администрати́вный центр (страны, области и т. п.)idare merkezi

    Русско-турецкий словарь > административный

  • 32 беспокойство

    endişe; tedirginlik
    * * *
    с

    испы́тывать беспоко́йство — endişe duymak

    вы́звать беспоко́йство обще́ственности — kamuoyunu kuşkuya düşürmek

    э́то не вы́звало у него́ осо́бого беспоко́йства — bu onu pek endişelendirmedi

    стать исто́чником беспоко́йства для кого-л. — (biri için) huzursuzluk / tedirginlik kaynağı olmak

    причиня́ть беспоко́йство пра́вящим круга́м — egemen çevreleri tedirgin etmek / huzursuzlandırmak

    ••

    извини́те за беспоко́йство! — rahatsız ettim, affedersiniz!

    Русско-турецкий словарь > беспокойство

  • 33 бросать

    atmak,
    bırakmak,
    fırlatmak,
    savurmak; salmak,
    göndermek; terk etmek,
    el çekmek
    * * *
    несов.; сов. - бро́сить
    1) atmak; bırakmak; fırlatmak, savurmak ( швырять)

    броса́ть грана́ты — el bombası atmak / fırlatmak

    броса́ть мяч в во́здух — topu havaya fırlatıp fırlatıp tutmak

    броса́ть в кого-л. камня́ми — (birini) taşlamak / taşa tutmak

    броса́ть я́корь — demir atmak

    броса́ть трап — iskele atmak

    3) ( быстро перемещать) gönderivermek; salmak

    бро́сить про́тив забасто́вщиков полице́йских — grevcilerin üstüne polis salmak

    броса́ть диви́зию в бой — tümeni savaşa sürüvermek

    (волно́й) ло́дку бро́сило в сто́рону — dalga kayığı yana sürükleyiverdi

    маши́ну броса́ло из стороны́ в сто́рону — araba bir o yana bir bu yana sallana sallana yürüyordu

    бро́сить взгляд на кого-что-л. — bir göz atmak, nazar atmak

    бро́сить злой взгляд — ters bir bakış fırlatmak

    со́лнце бро́сило луч на... — güneş......yi aydınlatıverdi

    4) bırakmak, terketmek; el çekmek

    бро́сить шко́лу — okulu terketmek

    бро́сить жену́ — karısını bırakmak

    броса́ть кури́ть — sigarayı / tütünü bırakmak

    бро́сить воровство́ / ворова́ть — hırsızlıktan el çekmek

    он бро́сил все дела́ и прие́хал — işlerini yüzüstü bıraktı, geldi

    бро́сить кого-л. на полпути́ — yarı yolda bırakmak

    5) в соч.

    меня́ бро́сило в дрожь — beni bir titreme alıverdi

    его́ бро́сило в пот — onu ter bastı

    ••

    брось ты э́ту зате́ю! — vazgeç bu sevdadan!

    да брось ты?! - Ей бо́гу, пра́вда! — hadi be sen de! - Vallahi doğru söylüyorum!

    зря броса́ть де́ньги / деньга́ми — boşuna para savurmak

    броса́ть гря́зью в кого-л. — (birine) çamur / zifos atmak

    Русско-турецкий словарь > бросать

  • 34 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 35 ведь

    ki,
    ya; ne de olsa; bilirsin; öyle değil mi?
    * * *
    союз, частица
    ki, ya; ne de olsa ( все-таки)

    ведь ты его́ зна́ешь! — onu bilirsin ya!

    как он пое́дет ведь у него́ и де́нег нет! — parası yok ki gitsin!

    а ведь он тебе́ / твой оте́ц! — ne de olsa babandır o senin!

    а ведь как она́ люби́ла танцева́ть! — oysa ne severdi dans etmeyi!

    та́к ведь?, ведь пра́вда? — öyle değil mi ya?

    Русско-турецкий словарь > ведь

  • 36 вертеться

    dönmek; yana dönmek; hık mık etmek
    * * *
    1) ( вращаться) dönmek
    2) ( ворочаться с боку на бок) (bir) yandan (bir) yana dönmek; kurtlanmak ( ёрзать)

    не верти́сь! (ребёнку)doğru otur!

    соба́ка верте́лась у нас под нога́ми — köpek ayak ucumuzda dolanıyordu

    3) перен., в соч.

    мы́сли его́ верте́лись вокру́г одного́ и того́ же вопро́са — fikirleri dönüp dolaşıp hep aynı soruna geliyordu

    разгово́р верте́лся вокру́г де́нег — konuşma para çevresinde dönüyordu

    4) прост. ( увиливать) hık mık etmek

    не верти́сь, говори́ пра́вду! — hık mık etme, doğrusunu söyle!

    ••

    верте́ться на языке́ (об усилии вспомнить что-л.)dilinin ucunda olmak

    как ни верти́сь — ne yapsan ne etsen

    Русско-турецкий словарь > вертеться

  • 37 верхушка

    tepe,
    doruk; baştakiler
    * * *
    ж
    1) tepe, doruk (-ğu)

    верху́шка де́рева — ağacın tepesi / doruğu

    верху́шка лёгкого — анат. akciğerin tepesi

    2) перен., разг. baştakiler

    пра́вящая верху́шка — iktidar başındakiler

    Русско-турецкий словарь > верхушка

  • 38 вето

    veto
    * * *
    с, нескл.

    пра́во ве́то — veto hakkı

    наложи́ть ве́то на что-л. — bir şeyi veto etmek, vetolamak

    Русско-турецкий словарь > вето

  • 39 виноватый

    kabahatli,
    suçlu
    * * *
    1) kabahatli, suçlu

    ты не винова́т — senin kabahatin / suçun yok, kabahat sende değil

    отлича́ть пра́вого от винова́того — haklıyı haksızdan ayırmak

    вы́яснилось, что он не винова́т — onun suçsuz olduğu anlaşıldı

    2) в соч.

    у неё винова́тый вид — kabahat işlemiş gibi görünüyor

    у него́ был винова́тый взгляд — suçlu suçlu bakıyordu

    ••

    винова́т! — affedersin(iz)!, pardon!

    Русско-турецкий словарь > виноватый

  • 40 волочить

    sürüklemek,
    sürümek; ayaklarını sürümek
    * * *
    1) sürüklemek, sürümek
    2) тех. haddeden çekmek
    ••

    е́ле но́ги волочи́ть (идти с трудом) — düşe kalka yürümek; ayaklarını sürümek

    он при ходьбе́ волочи́т пра́вую ногу — sağ ayağını sürüyerek yürür

    Русско-турецкий словарь > волочить

См. также в других словарях:

  • пра́йм-та́йм — прайм тайм, а …   Русское словесное ударение

  • пра́йс-ли́ст — прайс лист, а …   Русское словесное ударение

  • пра́на — прана …   Русское словесное ударение

  • Пра- — префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением первоначальности, исконности по отношению к тому, что названо мотивирующим именем существительным (пранарод, прародина, праславяне, праязык и т.п.) 2) имена… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРА — ПРА, предл. слитный, б.ч. с сущ., означающий родство или связь в дальнем восходящем или нисходящем порядке, предков или потомков, а иногда простое предшествованье чему по времени, или исконный, начальный, и пр. Праотцы наши; правнуки нынешнего… …   Толковый словарь Даля

  • ПРА — пускорегулирующий аппарат; пускорегулирующая аппаратура ПРА паспортно регистрационное агентство ПРА Партия Рамкавар Азатакан партия «Рамкавар Азатакан» (Либерально демократическая партия) ср.: ПРАА Армения, полит. Источник:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Пра — Пра: Пра (приток Оки)  река в Московской и Рязанской областях. Пра (река, впадает в Гвинейский залив)  река в Западной Африке. ПРА  устройство для запуска люминесцентных ламп …   Википедия

  • Пра — река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры  Окский заповедник. * * * ПРА ПРА, река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры Окский заповедник …   Энциклопедический словарь

  • пра — пра. Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т. п., или к потомкам …   Толковый словарь Ушакова

  • пра… — Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т.п., или к потомкам,… …   Толковый словарь Ушакова

  • пра... — пра... ПРА..., прист. Образует: 1) существительные со знач. отдалённой степени прямого родства, напр. прародители, праотец, праматерь, прабабушка, правнук, праправнук; 2) существительные и прилагательные со знач. первоначальности, древности… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»