Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

пра...

  • 41 воспользоваться

    yararlanmak,
    kullanmak
    * * *
    yararlanmak; kullanmak

    воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем — fırsattan yararlanmak

    воспо́льзоваться свои́м пра́вом — hakkını kullanmak

    воспо́льзовавшись отсу́тствием сто́рожа... — bekçinin yokluğunu fırsat bilip...

    Русско-турецкий словарь > воспользоваться

  • 42 выбор

    seçme,
    seçim; çeşit
    * * *
    м
    1) врз seçme, seçim; çeşit (-di) ( ассортимент)

    вы́бор профе́ссии — meslek seçimi

    ино́го вы́бора нет — başka şık / seçenek yok

    предоста́вить пра́во вы́бора — seçme / hakkı vermek

    останови́ть свой вы́бор на чём-л.birşeyde karar kılmak

    он сде́лал свой вы́бор — seçimini yaptı

    стоя́ть / оказа́ться перед вы́бором — bir seçim karşısında olmak / kalmak

    вы́бор ме́ста для строи́тельства — yapı için yer seçimi

    2) (вы́боры) мн. seçim

    всео́бщие вы́боры — genel seçim

    вы́боры прези́диума — başkanlık divanı seçimi

    ••

    на вы́бор — seçmece ( в торговле)

    Русско-турецкий словарь > выбор

  • 43 вывод

    çıkarma,
    ihraç; sonuç,
    vargı
    * * *
    м
    1) çıkarma, ihraç (-)

    вы́вод игрока́ из национа́льной сбо́рной — oyuncunun milli takımdan ihracı

    2) sonuç (-cu); vargı

    вы́воды... — в соч. çıkan sonuçlar;...

    теорети́ческие вы́воды — teorik yargılar

    прийти́ к вы́воду — sonuca / yargıya varmak

    сде́лать пра́вильный вы́вод из чего-л.bir şeyden doğru sonuç çıkarmak

    ••

    вы́вод на орби́ту — yörüngeye oturtma

    Русско-турецкий словарь > вывод

  • 44 выход

    çıkış; çekilme,
    istila; üretim
    * * *
    м
    1) ( действие) çıkma, çıkış; ayrılma, çekilme, istifa (etme) ( из организации)

    вы́ход из пике́ — ав. dalıştan çıkış

    пра́во вы́хода из догово́ра — anlaşmadan çekilmek hakkı

    вы́ход из кри́зиса — bunalımdan çıkış

    вы́ход на орби́ту — yörüngeye oturma

    2) çıkış (yeri); kapı; mahreç (-ci)

    из э́той пеще́ры два вы́хода — bu mağaranın iki çıkışı var

    в за́ле три вы́хода — salonun üç kapısı var

    у страны́ нет вы́хода к мо́рю — ülkenin denize mahreci yok

    3) перен. (из затруднения и т. п.) çıkar yol, çıkış yolu, çare

    найти́ вы́ход (из положе́ния) — çıkış yolunu bulmak, çaresini bulmak

    ино́го вы́хода у нас нет — başka çaremiz yok

    э́то - не вы́ход (из положе́ния) — bu, çıkar yol değildir

    4) (книги, журнала и т. п.) çıkma
    5) ( продукции) üretim

    вы́ход зерна́ с (ка́ждого) гекта́ра — hektar başına tahıl üretimi

    ••

    быть на вы́ходах — театр. figüranlık yapmak

    знать все ходы́ и вы́ходы — girdisini çıktısını bilmek

    Русско-турецкий словарь > выход

  • 45 голос

    fikir,
    ses
    * * *
    м
    1) врз ses

    у неё ни го́лоса, ни слу́ха — ne sesi vardır, ne kulağı

    го́лос ра́зума — aklın sesi

    го́лос обще́ственности — kamuoyunun sesi

    подави́ть го́лос оппози́ции — muhalefeti susturmak

    пра́во го́лоса — oy hakkı

    отда́ть свои́ го́лоса́ за кого-л.birine oy vermek

    го́лоса́ за и про́тив — olumlu ve olumsuz oylar

    ••

    в оди́н го́лос — ağız birliğiyle

    пла́кать / реве́ть в го́лос — avaz avaz ağlamak

    Русско-турецкий словарь > голос

  • 46 гражданский

    medeni; yurttaşlık(sıfat); sivil
    * * *

    гражда́нское пра́во — medeni hukuk

    гражда́нские права́ — medeni haklar

    гражда́нский иск — юр. hukuk davası

    гражда́нский долг — yurttaşlık / vatandaşlık ödevi

    гражда́нское му́жество — medeni cesaret

    гражда́нское пла́тье — sivil giysi / elbise

    гражда́нская авиа́ция — sivil havacılık

    ты́сячи гражда́нских лиц — binlerce sivil

    созда́ть гражда́нское прави́тельство — sivil bir hükumet kurmak

    гражда́нские должностны́е ли́ца — sivil / mülki görevliler

    ••

    гражда́нский брак — medeni nikah

    гражда́нская война́ — iç savaş

    гражда́нская оборо́на — sivil savunma

    Русско-турецкий словарь > гражданский

  • 47 гранка

    ж, полигр.

    пра́вка гра́нок — kolon tashihi

    Русско-турецкий словарь > гранка

  • 48 группировка

    kümelenme,
    gruplaşma,
    grup
    * * *
    ж
    1) ( действие) grupla(ndır)ma; kümelenme
    2) grup; gruplaşma

    группиро́вки госуда́рств — devlet grupları

    вое́нные группиро́вки — askeri gruplaşmalar

    пра́вые группиро́вки — sağcı gruplar

    Русско-турецкий словарь > группировка

  • 49 дождаться

    beklemek
    * * *
    сов.

    дождись до́ктора — doktor gelinceye / gelene kadar bekle, doktor gelmeden gitme

    мы е́ле дождались у́тра — sabahı dar / zor ettik

    дожда́ться дня побе́ды — beklenilen zafer günü gelmek

    он (ждёт) не дождётся пра́здника — bayramı iple çekiyor

    он не дождался вну́ков (об умершем)torunlarına yetişmedi

    2) в соч.

    ты у меня́ дождёшься! — gösteririm sana bir gün!

    Русско-турецкий словарь > дождаться

  • 50 досадно

    безл., → сказ.

    как доса́дно! — ne yazık!

    доса́дно, что ты уезжа́ешь за́ день до пра́здника — bayrama bir gün kala gitmen üzücüdür

    доса́дно слы́шать таки́е ре́зкости — böylesine sert sözlerden insanın canı sıkılır

    Русско-турецкий словарь > досадно

  • 51 достигать

    varmak,
    ulaşmak,
    erişmek
    * * *
    несов.; сов. - дости́гнуть, дости́чь, врз
    varmak; ulaşmak; erişmek; bulmak

    дости́чь бе́рега — kıyıya varmak, kıyıyı bulmak

    э́ти дере́вья достига́ют 20 ме́тров в высоту́ — bu ağaçlar 20 metreye kadar boylanır

    э́та ры́ба достига́ет 40 сантиме́тров в длину́ — bu balığın boyları 40 santimetreye kadar olur

    дости́чь сорокале́тнего во́зраста — yaşı kırka varmak; kırk yaşına gelmek; kırkını bulmak

    достига́ть це́ли — amaca varmak / ulaşmak

    уда́ры пра́вой не достига́ли це́ли — спорт. sağlar kısa düşüyordu

    дости́чь соглаше́ния — anlaşmaya varmak

    дости́чь большо́го прогре́сса в чём-л.bir şeyde büyük bir ilerleme kaydetmek

    дости́гнутые успе́хи — elde edilen başarılar

    дости́чь неви́данных масшта́бов / разме́ров — görülmedik boyutlara varmak

    расхо́ды дости́гли ста рубле́й — harcamalar yüz rubleyi buldu / yüz rubleye çıktı

    поте́ри дости́гли ста челове́к, включа́я ра́неных — kayıplar, yaralılar dahil yüze ulaştı

    э́тим ты ничего́ не дости́гнешь — bununla bir şey elde edemezsin

    Русско-турецкий словарь > достигать

  • 52 единственно

    tek
    * * *

    еди́нственно возмо́жный вы́ход — mümkün olan tek çıkar yol

    еди́нственно пра́вильное реше́ние вопро́са — sorunun tek / biricik doğru çözümü

    еди́нственно, о чем я прошу́... — istediğim tek şey...

    Русско-турецкий словарь > единственно

  • 53 единство

    birlik,
    bütünlük
    * * *
    с
    birlik; bütünlük

    еди́нство интере́сов — çıkar birliği

    еди́нство де́йствий — eylem birliği

    еди́нство тео́рии и пра́ктики — teoripratik birliği

    диалекти́ческое еди́нство — diyalektik bütünlük

    Русско-турецкий словарь > единство

  • 54 же

    ise; ki; ki,
    ya; aynı
    * * *
    I союз
    1) против. ise

    на пра́ктике же... — oysa uygulamada...

    по на́шему же мне́нию... — bize göre ise...; oysa bize göre...

    2) присоед. ki

    когда́ мы прие́хали - прие́хали же мы во вто́рник - пого́да была́ чуде́сная — geldiğimiz zaman - ki Salı günüydü - hava günlük güneşlikti

    II частица
    1) усил. ki, ya

    я же тебе́ говори́л, что... — sana... söylemiştim ya

    не всё же брать, на́до немно́го и дать — hep alınmaz ya, biraz da verilir

    э́то твой портфе́ль? - А чей же?! — bu çanta senin mi? - Ya kimin olacak?

    и нашёл же (он) вре́мя! — ирон. tam da bulmuş sırasını!

    пре́жний реко́рд принадлежа́л ему́ же — eski rekor gene ona aitti

    он поби́л свой же (со́бственный) реко́рд — yine kendisine ait rekoru kırdı

    на́до сейча́с же уезжа́ть отсю́да — bugünden tezi yok buradan ayrılmalı

    за́втра же — yarından tezi yok

    сра́зу же / сейча́с же телеграфи́руй — derhal telle

    бу́дет израсхо́довано ещё сто́лько же — bir bu kadar daha harcanacak

    в пе́рвую же ночь — daha ilk gecede

    на сле́дующий же день — hemen ertesi günü

    сра́зу же по́сле оконча́ния войны́ — savaşın bitiminden hemen sonra

    ну, иди́ же (сюда́)! — haydi, gelsene (ya)!

    к тому́ же — kaldı ki

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — senin için de aynı şey söylenebilir

    по э́той же причи́не — yine bu nedenle

    Русско-турецкий словарь > же

  • 55 жёсткий

    sert,
    katı; sıkı,
    sert
    * * *
    1) sert; katı

    жёсткое мя́со — sert et

    жёсткий матра́ц — sert şilte

    жёсткие черты́ лица́ — перен. sert yüz çizgileri

    жёсткий ве́тер — перен. sert bir rüzgar

    жёсткие слова́ — перен. katı / sert söz(ler)

    жёсткий хара́ктер — sert tabiat

    2) перен. katı; sıkı; sert

    жёсткий прика́з — sıkı bir emir

    жёсткое пра́вило — katı bir kural

    жёсткие зако́ны — sert kanunlar

    жёсткие ме́ры — katı / sert önlemler

    жёсткие ограниче́ния — katı sınırlamalar

    заня́ть жёсткую пози́цию — katı / rijit bir tutum almak / takınmak

    заня́ть бо́лее жёсткую пози́цию — daha sert tutum almak

    ••

    жёсткая вода́ — sert / acı su

    Русско-турецкий словарь > жёсткий

  • 56 жизнь

    yaşam,
    hayat,
    yaşantı,
    ömür
    * * *
    ж
    yaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)

    семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı

    полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı

    о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış

    безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği

    пра́во на жизнь — yaşama hakkı

    ра́дость жи́зни — yaşama sevinci

    при жи́зни — sağlığında

    по́лный жи́зни — yaşam dolu

    он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı

    на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez

    е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan

    спасти́ жизнь кому-л.birinin hayatını kurtarmak

    отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek

    зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak

    (ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor

    сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...

    я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim

    бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!

    жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı

    ••

    борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı

    в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!

    вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu

    э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!

    Русско-турецкий словарь > жизнь

  • 57 задолго

    çok önce
    * * *

    задо́лго до пра́здника — bayramdan çok önce

    Русско-турецкий словарь > задолго

  • 58 избирательный

    seçim °

    всео́бщее избира́тельное пра́во — genel oy hakkı

    избира́тельный о́круг — seçim çevresi

    избира́тельная коми́ссия — seçim kurulu

    избира́тельный бюллете́нь — oy pusulası

    Русско-турецкий словарь > избирательный

  • 59 избирать

    несов.; сов. - избра́ть, врз

    пра́во избира́ть и быть и́збранным — seçme-seçilme hakları

    Русско-турецкий словарь > избирать

  • 60 иметь

    olmak,
    sahip olmak
    * * *
    врз

    име́ть дом — evi olmak; ev sahibi olmak

    земли́ он не име́л — toprağı yoktu; topraksızdı

    име́ть пра́во на пе́нсию — emeklilik hakkına sahip olmak

    пье́са име́ла тако́й успе́х, что... — oyun öyle bir başarı kazandı ki,...

    ••

    име́ть ме́сто — yer almak

    име́ть тенде́нцию к ро́сту — artma eğilimi göstermek

    он име́л на́глость заяви́ть, что... —...dığını beyan etmek küstahlığını gösterdi

    Русско-турецкий словарь > иметь

См. также в других словарях:

  • пра́йм-та́йм — прайм тайм, а …   Русское словесное ударение

  • пра́йс-ли́ст — прайс лист, а …   Русское словесное ударение

  • пра́на — прана …   Русское словесное ударение

  • Пра- — префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением первоначальности, исконности по отношению к тому, что названо мотивирующим именем существительным (пранарод, прародина, праславяне, праязык и т.п.) 2) имена… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРА — ПРА, предл. слитный, б.ч. с сущ., означающий родство или связь в дальнем восходящем или нисходящем порядке, предков или потомков, а иногда простое предшествованье чему по времени, или исконный, начальный, и пр. Праотцы наши; правнуки нынешнего… …   Толковый словарь Даля

  • ПРА — пускорегулирующий аппарат; пускорегулирующая аппаратура ПРА паспортно регистрационное агентство ПРА Партия Рамкавар Азатакан партия «Рамкавар Азатакан» (Либерально демократическая партия) ср.: ПРАА Армения, полит. Источник:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Пра — Пра: Пра (приток Оки)  река в Московской и Рязанской областях. Пра (река, впадает в Гвинейский залив)  река в Западной Африке. ПРА  устройство для запуска люминесцентных ламп …   Википедия

  • Пра — река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры  Окский заповедник. * * * ПРА ПРА, река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры Окский заповедник …   Энциклопедический словарь

  • пра — пра. Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т. п., или к потомкам …   Толковый словарь Ушакова

  • пра… — Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т.п., или к потомкам,… …   Толковый словарь Ушакова

  • пра... — пра... ПРА..., прист. Образует: 1) существительные со знач. отдалённой степени прямого родства, напр. прародители, праотец, праматерь, прабабушка, правнук, праправнук; 2) существительные и прилагательные со знач. первоначальности, древности… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»