-
101 Sicherheitsbestimmungen
f, plправила обеспечения безопасности; правила скрытого управления войсками; правила по технике безопасностиDeutsch-Russisches militärwörterbuch > Sicherheitsbestimmungen
-
102 Sicherheitsbestimmungen
(f) pl.правила обеспечения безопасности; правила скрытого управления войсками; правила по технике безопасностиDeutsch-Russische Militär Wörterbuch > Sicherheitsbestimmungen
-
103 Ausnahme
f =, -n1) исключениеeine Ausnahme machen — делать исключение; быть исключениемbei j-m ( mit j-m, für j-n) eine Ausnahme machen — сделать исключение для кого-л.mit Ausnahme — ( G и von D) за исключением (чего-л.); кроме (чего-л.); исключая (что-л.)mit wenigen Ausnahmen — за небольшими исключениями; за редким исключениемAusnahmen bestätigen die Regel — исключения подтверждают правилоkeine Regel ohne Ausnahme — посл. нет правила без исключений2) извлечение; опорожнение3) ю.-нем., австр. выдел старику ( старухе) (б. ч. отцу или матери) -
104 Ausweichregeln
pl мор.правила расхождения (судов), правила для предупреждения столкновения (судов) -
105 Betriebsordnung
-
106 Fehdeordnung
fправила ведения войны, правила заключения мира и перемирия ( в средние века) -
107 Fingerregeln
pl физ.правила трёх пальцев, правила правой и левой руки -
108 Form
f =, -eneiner Sache Form geben — придать чему-л. форму ( вид); оформить что-л.der Streit nahm häßliche Formen an — ссора приняла безобразный характерaus der Form bringen — испортить форму ( фасон) (чего-л.); расстроить (кого-л.)der Hut kommt aus der Form — шляпа теряет формуin Form von (D) — в виде (чего-л.)einen Hut in seine Form bringen — вернуть шляпе прежнюю формуin Form und Farbe vornehm wirken — быть изящным по форме и цвету ( о вещи)nach der Form, der Form nach — по формеnach Form und Inhalt vollendet — совершенный по форме и по содержаниюdie Form vom Inhalt trennen — отделять ( отличать) форму от содержания2) форма, формальностьan der Form kleben — быть формалистом ( педантом)in aller Form — по форме, по всем правилам; с соблюдением всех правил; торжественноder Form(en) wegen ( halber), um der Form zu genügen — для проформыdie Einladung war eine bloße Form — приглашение было сделано только для приличия ( для проформы)3) б. ч. pl формы обращения, правила приличияdie Formen verletzen, sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen — пренебрегать( принятыми в обществе) правилами приличияviel auf Formen halten — придавать большое значение форме ( формальной стороне)innerhalb der Form en bleiben — держаться в границах приличияein Mann ohne Formen — невоспитанный человекich mache diesen Besuch nur der Form wegen ( nur um die Form zu wahren) — я делаю этот визит только ради приличия4) грам. форма (напр., слова)aus der Form kommen — (по) терять форму, выйти из формы; перен. расстроиться(durch Training) in Form bleiben — оставаться в форме (благодаря тренировке)in Form kommen — войти в формуin bester Form sein, hoch in Formsein — быть в прекрасной (спортивной) формеin guter ( gut in) Form sein — быть в форме; быть в ударе -
109 Geheimhaltungsbestimmungen
-
110 Geschäftsordnung
f (сокр. GeschO)1) регламент, распорядок; порядок делопроизводства; дип. правила процедурыaus der Geschäftsordnung fallen — нарушать регламентgegen die Geschäftsordnung verstoßen — нарушать правила процедуры -
111 regeln
vt1) регулировать (тж. тех.); управлять; регламентироватьetw. einheitlich regeln — устанавливать единые правила для чего-л.die Rechtschreibung regeln — устанавливать ( унифицировать, нормализовать) правила правописанияden Straßenverkehr regeln — регулировать уличное движение2) (у)регулировать, приводить в порядок, улаживатьdie Finanzen regeln — упорядочивать финансыeine Sache regeln — уладить какое-л. делоeine Schuld regeln — уплатить долгdie Streitfragen regeln — урегулировать спорные вопросы -
112 Verfahrensregel
-
113 Abrechnungsvorschrift
Универсальный немецко-русский словарь > Abrechnungsvorschrift
-
114 Akkumulatorenvorschrift
сущ.2) электр. инструкция по уходу за аккумулятором, правила ухода за аккумуляторомУниверсальный немецко-русский словарь > Akkumulatorenvorschrift
-
115 Anflugverfahren
сущ.авиа. метод захода на посадку, порядок (правила) захода на посадку, посадочный метод, правила захода на посадку, способ захода на посадку -
116 Anstaltsordnung
сущ.юр. (правовой) режим заведения, ЛВУ, правила внутреннего распорядка, правила внутреннего распорядка исправительного учреждения, режим исправительно-воспитательного учреждения, режим исправительного или лечебно-воспитательного учреждения, режим лечебно-воспитательного учреждения, тюремный режим, (правовой) режим учреждения, режим исправительного учреждения -
117 Arbeitsschutzbestimmungen
сущ.2) мед. законодательство по охране труда3) воен. положение по охране труда4) юр. постановление об охране труда, правила об охране труда5) экон. нормативные акты об охране трудаУниверсальный немецко-русский словарь > Arbeitsschutzbestimmungen
-
118 Arbeitsschutzvorschriften
сущ.2) стр. инструкции по технике безопасности, требования техники безопасностиУниверсальный немецко-русский словарь > Arbeitsschutzvorschriften
-
119 Auslegungsregeln
сущ.1) юр. порядок выкладки описаний изобретений, правила толкования2) патент. правила выкладки описаний изобретений -
120 Auswahlregeln
См. также в других словарях:
Правила — нормативный правовой акт, определяющий порядок организации и осуществления определенного вида деятельности. Примерами правил могут служить: правила продажи меховых товаров: утверждены постановлением Правительства РФ от 24 мая 1994 г. № 553 (СЗ РФ … Элементарные начала общей теории права
Правила — ведомственный нормативный акт, определяющий порядок организации и осуществления определенного вида деятельности. Примерами правил могут служить: Правила пожарной безопасности в Российской Федерации. Утверждены приказом МВД России от 14 декабря… … Элементарные начала общей теории права
правила — устав, инструкция; взгляды на вещи, кредо, распорядок, миропонимание, мировоззрение, идеология, взгляды на жизнь, взгляды, порядок, регламент, видение, принципы, режим, воззрения, философия, миросозерцание, образ мыслей, убеждения, символ веры… … Словарь синонимов
ПРАВИЛА — форма нормативного правового акта, которым устанавливаются процедурные нормы, определяющие порядок осуществления какого либо рода деятельности, напр. П. пользования отдельными видами транспорта, П. противопожарной безопасности. Администрация… … Юридический словарь
Правила — точное определение того, что следует делать в конкретной уникальной ситуации … Словарь терминов антикризисного управления
ПРАВИЛА — (волж.) брасы. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Правила — документ, в котором устанавливаются нормы и требования, обязательные для выполнения... Источник: ПРИКАЗ Росаэронавигации от 10.02.2009 N 31 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ДОЛЖНОСТНЫХ РЕГЛАМЕНТОВ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ… … Официальная терминология
правила — Точное определение того, что следует делать в конкретной уникальной ситуации. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN rules … Справочник технического переводчика
ПРАВИЛА — «правительство решило арестовать всех и лишить амнистии» татуир … Словарь сокращений и аббревиатур
ПРАВИЛА — (rules). 1) Положения Кодекса, изложенные в статьях, которых следует придерживаться. Цель их внести порядок в номенклатуру прошлого и обеспечить его в будущем. Названия, противоречащие правилам, нельзя сохранять, кроме случаев их специальной… … Термины ботанической номенклатуры
ПРАВИЛА — нормативно правовой акт, определяющий порядок организации какого либо рода деятельности … Юридическая энциклопедия