Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

похудеть

  • 101 пучаш

    -ем, Г. пы́чаш -ам
    1. испаряться, испариться; обращаться (обратиться) в пар; улетучиваться, улетучиться. Шолын пучаш кипя, испаряться; выкипать.
    □ Чайникыште вӱд изиш веле кодын, пучен. В чайнике воды осталось немного, испарилась. Лум, поран лийшашлан шӱр (коҥгаште) пуча, а йӧршын ок пучо – чатката кече. Пале. К снегу, пурге суп в печи испаряется, если же нисколько не испарится – к ясной погоде.
    2. спадать, спасть; сбывать, сбыть; убывать, убыть; понижаться, понизиться; снижаться, снизиться (об уровне воды). Эҥерлаште шошо вӱд пуча гын, олаҥге модаш тӱҥалеш. Пале. В реках полая вода сбывает – начинает играть окунь. Кызыт нине эҥер серыште шуко чодырам руэныт да вӱдшат пучен. «Мар. ком». На этих берегах реки сейчас вырубили много леса, и вода в ней спала.
    3. уменьшаться, уменьшиться; сокращаться, сократиться, становиться (стать) меньше; убавляться; убавиться; убывать, убыть. Вашке пучаш быстро уменьшаться.
    □ Шошо лишемме семын пӧртйымалне пареҥге пуча, ларыште кинде шагалемеш. Л. Яндаков. С приближением весны убывает картофель в подполье, в ларе уменьшается зерно. Молан тынаре шӱлыкаҥын тӱс, Молан пуча поянлыкет, пӱртӱс? В. Осипов. Отчего стал печальным твой вид, отчего убывает твоё богатство, природа? Ср. шагалемаш, иземаш.
    4. худеть, похудеть; уменьшаться, уменьшиться (в росте, объёме); становиться (стать) менее полным. Чот пучаш сильно похудеть.
    □ Оклина кокай тӱлыжгаш тӱҥале, койын пуча. Ю. Артамонов. Тётушка Оклина стала чахнуть, на глазах худеет. Анушем эр-кас эре ече ӱмбалне, койын пуча. П. Иванов. Моя Ануш день и ночь на лыжах, заметно худеет. Ср. турташ, шупшылалташ, пыташ.
    5. перен. уменьшаться, уменьшиться (по степени, силе, интенсивности проявления); ослабевать, ослабнуть. (Миклай вате:) Ала ача-авам шотыш налме койыш эркын шулаш, пучаш тӱҥалын? В. Ижболдин. (Миклаиха:) Может, чувство уважения к родителям в нём стало таять, ослабевать? Шукертсе ойгыжо алят ок керт пучен, Тугак вуча салтакым мӧҥгӧ кажне ийын. М. Емельянов. Давняя скорбь её всё ещё не уменьшается, каждый год так же ждёт она возвращения солдата домой. Ср. иземаш.
    // Пучен пыташ испариться, выкипеть. Опанас алят толгыч ок кой. Подысо шӱрат шолын пучен пытен. «У вий». Опанас всё ещё не идёт. И суп в котле выкипел. Пучен шуаш спасть, сбыть, убыть. Эҥер ӱмбал почылтмыланат арня утла эрта, шошо вӱдат пучен шуэш. А. Эрыкан. И после вскрытия реки прошло более недели, и полая вода спадет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пучаш

  • 102 тошаэмӓш

    -ам Г. худеть, похудеть. Пӓ шӓэш тошаэмӓ ш похудеть из-за работы. Ср. какшиемаш, явыгаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошаэмӓш

  • 103 худаланаш

    -ем Г. худеть, похудеть, исхудать; осунуться; тощать, отощать. – Ма, Игнати, пиш когон худаланенӓт вара? В. Патраш. – Что же ты, Игнати, очень сильно похудел? (Васли:) Мӹнь худаланенӓм веле, тама. Н. Игнатьев. (Васли:) Я кажется, только похудел.
    // Худаланен ке ӓшпохудеть, исхудать, осунуться, отощать. Ти кеч ӹ вл ӓ лошты когон тыргыжланем дӓӹшкежӓт худаланен кенӓм. А. Канюшков. В эти дни я очень сильно переживал и сам похудел. Худаланен шӹнзӓш похудеть, исхудать, осунуться, отощать. Тилошты ти сола ӱшкӱ жӹм вӓшлим. Ӹшкежӹ Йӱрнӹ роды гӹнят, пиш худаланен шӹнзӹн. Н. Игнатьев. На днях я встретил быка из этого села. Хоть сам он и юринской породы, но сильно исхудал. Ср. каҥгешташ, явыгаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > худаланаш

  • 104 кибәргә

    пов.н.kip гл. 1) сушиться, высушиваться/высушиться, засушиваться/засушиться, сохнуть, высыхать/высохнуть, засыхать/засохнуть 2) разг.худеть/похудеть ▪▪ kipkän balıqqa äylänergä превратиться в воблу (сильно похудеть)

    Tatarça-rusça süzlek > кибәргә

  • 105 ябыгырга

    пов.н.yabıq гл. худеть/похудеть yabığıp betärgä исхудать yabığıp kitärgä похудеть

    Tatarça-rusça süzlek > ябыгырга

  • 106 yabığırğa

    ябыгырга
    пов.н.yabıq
    гл.
    худеть/похудеть
    .

    Tatarça-rusça süzlek > yabığırğa

  • 107 kibärgä

    кибәргә
    пов.н.kip
    гл.
    1) сушиться; высушиваться/высушиться; засушиваться/засушиться; сохнуть; высыхать/высохнуть; засыхать/засохнуть
    2) разг.худеть/похудеть
    .

    Tatarça-rusça süzlek > kibärgä

  • 108 reduce

    [rɪˈdju:s]
    reduce похудеть; to be reduced to a shadow (или to a skeleton) превратиться в тень (в скелет) reduce ослабить; вызвать похудение; he is greatly reduced by illness во время болезни он очень похудел reduce мед. вправлять (вывих); исправлять положение обломков кости reduce доводить до (to) reduce ослабить; вызвать похудение; he is greatly reduced by illness во время болезни он очень похудел reduce ослаблять reduce понижать в должности; to reduce to a lower rank воен. понизить в звании reduce покорять, побеждать reduce понижать, ослаблять, уменьшать, сокращать; to reduce one's expenditure сокращать свои расходы reduce понижать (в должности) reduce похудеть; to be reduced to a shadow (или to a skeleton) превратиться в тень (в скелет) reduce мат. превращать (именованные числа); приводить к общему знаменателю reduce превращать в другую валюту reduce предварительно обрабатывать reduce предварительно преобразовывать reduce приводить в определенное состояние; сводить, приводить (to - к); to reduce to begging довести до нищеты reduce хим. раскислять, восстанавливать reduce сбавлять reduce сводить, превращать reduce снижать reduce сокращать, снижать, уменьшать reduce сокращать reduce уменьшать reduce уменьшить reduce вчт. упростить reduce вчт. упрощать reduce упрощать reduce понижать, ослаблять, уменьшать, сокращать; to reduce one's expenditure сокращать свои расходы to reduce prices снижать цены; to reduce the length of a skirt укоротить юбку; to reduce the term of imprisonment сократить срок тюремного заключения to reduce prices снижать цены; to reduce the length of a skirt укоротить юбку; to reduce the term of imprisonment сократить срок тюремного заключения to reduce the temperature снизить температуру; to reduce the vitality понижать жизнеспособность to reduce prices снижать цены; to reduce the length of a skirt укоротить юбку; to reduce the term of imprisonment сократить срок тюремного заключения to reduce the temperature снизить температуру; to reduce the vitality понижать жизнеспособность reduce понижать в должности; to reduce to a lower rank воен. понизить в звании to reduce to an absurdity доводить до абсурда; to reduce to elements разложить на части reduce приводить в определенное состояние; сводить, приводить (to - к); to reduce to begging довести до нищеты to reduce to an absurdity доводить до абсурда; to reduce to elements разложить на части to reduce to silence заставить замолчать; to reduce to submission принудить к повиновению to reduce to silence заставить замолчать; to reduce to submission принудить к повиновению

    English-Russian short dictionary > reduce

  • 109 work

    [wə:k]
    able to work трудоспособный; способный выполнять работу additional work дополнительная работа administrative work конторская работа agricultural work сельскохозяйственная работа agricultural work сельскохозяйственные работы all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any work любая работа assessment work налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous work автономная работа batch work вчт. пакетная работа work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting work подрывная работа casual work внеплановая работа casual work временная работа casual work нерегулярная работа casual work случайная работа cease work прекращать работу charity work благотворительная деятельность committee work работа комиссии community work общинные работы compiled work компиляция construction work строительная работа construction work строительные работы constructive social work полезная общественная работа continuous shift work непрерывная сменная работа contract work подрядная работа contract work работа, выполняемая по заказу contract work работа по договору copyright work произведение, охраняемое авторским правом work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage work надомная работа cottage work надомный промысел day work дневная работа domestic work домашняя работа the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться educational work воспитательная работа educational work обучение excavation work выемка грунта, земляные работы extra work дополнительная работа field work полевые работы freelance work работа без контракта full-time work полная занятость full-time work работа, занимающая все рабочее время full-time work работа полный рабочий день to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee work гарантированный объем работы hard work рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to work приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household work работа по дому I've had my work cut out for me y меня дела по горло in work имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction work строительство промышленного объекта intellectual work интеллектуальный труд interim audit work промежуточная ревизия interim audit work ревизия за неполный расчетный период it was the work of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес job work индивидуальное производство job work сдельная работа lay work социальная деятельность церкви literary work литературная работа literary work литературное произведение all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual work ручной труд manual work физический труд mechanical work механизированный труд mechanical work механическая работа medical social work медицинская социальная работа work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло mental health work работа по охране психического здоровья mind one's work заниматься своим делом mine work горные работы night work ночная работа night work работа в ночную смену occasional work временная работа occasional work случайная работа occupational work профессиональная работа occupational work работа по специальности office work канцелярская работа outdoor work работа вне стен учреждения outreach work мобильная социальная работа; работа производимая мобильными группами overtime work сверхурочная работа own work собственная работа paid work оплаченная работа part-time work неполная занятость part-time work работа на неполный рабочий день part-time work работа неполное рабочее время part-time work работа неполный рабочий день part-time work частичная безработица permanent work постоянная работа physical work физическая работа, физический труд work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным preventive social work превентивная социальная работа; работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process work полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure work обеспечивать работой production work произ. основное производство productive sheltered work производственная работа в специальных защищенных мастерских professional work профессиональная работа public health work работа по государственному здравоохранению work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает repair work ремонтная работа repetition work тех. массовое производство; серийное производство; шаблонная работа rotating shift work скользящий график работы sales work торговая деятельность salvage work спасательные работы seasonal work сезонная работа sheltered work защищенная работа; система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift work посменная работа shift work сменная работа short-time work временная работа short-time work кратковременная работа skilled work квалифицированная работа social case work общественная патронажная работа social group work работа социальной группы; деятельность группы по социальным делам social work общественный труд social work патронаж social work социальная работа; работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore work работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring work работа по погрузке или разгрузке корабля stowage work стивидорные работы temperance work работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary work временная работа work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке time work поденная работа translation work работа переводчика work физ. работа; unit of work единица работы unperformed work невыполненная работа urgent work срочная работа voluntary work добровольная работа work действие, поступок; wild work дикий поступок women's work женский труд work: to make short work (of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) work бродить или вызывать брожение work брожение work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work вести work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть work вычислять; решать (пример и т. п.) work действие, поступок; wild work дикий поступок work действие work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает work действовать work загрузка work заниматься рукоделием, вышивать work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work изделие work использовать в своих целях work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке work работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work обрабатывать work обработанная деталь work обработка work обработка work pl общественные работы (тж. public works) work объем работы work приводить в движение или действие; управлять (машиной и т. п.); вести (предприятие) work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию; месить; ковать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) work продукция work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work физ. работа; unit of work единица работы work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) work работа work (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) work работать work рабочее задание work разрабатывать work распутать, выпростать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of) work рукоделие, шитье, вышивание work pl технические сооружения; строительные работы work труд work (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления work эксплуатировать work библ. дела, деяния work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work for a wage or salary работать по найму work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work in пригнать work in проникать, прокладывать себе дорогу work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими work in process незавершенное производство work in process обрабатываемое изделие work in process полуфабрикат work in progress выполняемая работа work in progress незавершенное производство work in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to work against time стараться кончить к определенному сроку; to work it sl. достигнуть цели to work like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work of art произведение искусства work of comparable worth работа сопоставимой ценности work of reference упомянутая работа work of reference цитируемая работа work of seasonal nature сезонная работа work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work off распродать work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work out вычислять work out добиваться work out истощать work out определять путем вычисления work out отрабатывать work out отработать (долг и т. п.) work out получать в результате упорного труда work out разрабатывать (план); составлять (документ); подбирать цифры, цитаты work out разрабатывать план work out решать (задачу) work out вчт. решать work out вчт. решить work out с трудом добиться work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов work out составлять документ work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work to capacity работать с полной нагрузкой work to rule проводить итальянскую забастовку work to rule работа по правлиам (вид забастовки) work to rule работать строго по правилам work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) work to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up добиваться work up доходить work up обрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид work up отделывать work up приближаться work up придавать законченный вид work up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) work up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения (по какому-л. вопросу) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес work on = work upon work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть

    English-Russian short dictionary > work

  • 110 anorexiant

    фарм. препарат, снижающий аппетит (для желающих похудеть)
    (фармацевтическое) препарат, снижающий аппетит

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > anorexiant

  • 111 become

    bɪˈkʌm гл.;
    прош. вр. - became;
    прич. прош. вр. - become
    1) а) стать, становиться, делаться to become depressed ≈ становиться тягостно He became an interpreter. ≈ Он стал устным переводчиком. It became stuffy. ≈ Стало душно. б) уст. происходить( с кем-л./чем-л. ≈ of) what becomes of this element?.. ≈ что произойдет с этим элементом (в таких-то условиях)
    2) годиться, подходить, приличествовать, соответствовать It doesn't become you to speak like that. ≈ Тебе не годится так говорить. Syn: serve, be fit, grace
    2.
    3) а) быть к лицу, идти( о предмете, одежде) This dress becomes you well. ≈ Это платье вам очень идет. б) хорошо выглядеть( о человеке) ∙ become aware become of
    делаться, становиться;
    превращаться - a caterpillar *s a butterfly гусеница превращается в бабочку (of) случаться - what has * of him? что с ним случилось?, куда он делся? - what will * of the children? что будет /станется/ с детьми? годиться;
    приличествовать, соответствовать, подходить - it doesn't * you to complain вам не к лицу жаловаться - it *s a man of honour to speak the truth честному человеку подобает говорить правду - he thinks everything *s him он думает, ему все дозволено быть к лицу, идти - the dress *s you это платье вам идет гармонировать;
    дополнять( что-л.) - the silvery moonlight *s the stillness of the night серебристый свет луны придает необыкновенное очарование тишине ночи (математика) принимать вид( о выражении) как глагол-связка для обозначения перехода в какое-л. состояние: - to * famous прославиться, стать знаменитым - to * angry рассердиться - to * cold похолодеть;
    похолодать;
    замерзнуть - to * red покраснеть - to * old постареть, состариться - to * thin похудеть - to * interested заинтересоваться - to * accustomed привыкнуть
    become быть к лицу;
    this dress becomes you well это платье вам очень идет ~ годиться, приличествовать ~ (became;
    ~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
    he became a doctor он стал врачом;
    it became cold стало холодно ~ случаться (of) ;
    what has become of him? что с ним сталось?;
    куда он девался?
    ~ (became;
    ~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
    he became a doctor он стал врачом;
    it became cold стало холодно
    ~ (became;
    ~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
    he became a doctor он стал врачом;
    it became cold стало холодно
    become быть к лицу;
    this dress becomes you well это платье вам очень идет
    ~ случаться (of) ;
    what has become of him? что с ним сталось?;
    куда он девался?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > become

  • 112 fatten

    ˈfætn гл.
    1) а) откармливать на убой (тж. fatten out) The farmer is fattening up the chickens for Christmas. ≈ Этот фермер откармливает цыплят к Рождеству. б) делать более питательным (рацион)
    2) жиреть, толстеть (тж. fatten out) You've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight. ≈ Ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть.
    3) удобрять (землю, почву), обогащать, вносить удобрение Syn: fertilizefatten on откармливать( на убой) жиреть, толстеть - the sheep * quickly on these rich pastures на этих богатых пастбищах овцы быстро тучнеют - you need *ing up тебе нужно поправиться удобрять (землю) fatten жиреть, толстеть ~ откармливать на убой ~ удобрять (землю)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fatten

  • 113 flesh

    fleʃ
    1. сущ.
    1) тело proud fleshмасса избыточных грануляций на раневой поверхности;
    дикое мясо Syn: body
    1.
    2) полнота in flesh ≈ в теле, полный to lose fleshхудеть to make flesh, gain flesh, put on fleshполнеть
    3) мясо (пища)
    4) мякоть, мясо ( плода)
    5) а) плоть( физическая составляющая человека в отличие от духовной) to mortify the flesh ≈ умерщвлять плоть The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. ≈ Дух бодр, плоть же немощна. (Матф. 26:
    41) one flesh ≈ муж и жена (как единое целое) б) человечество Syn: mankind в) все живущее, смертные all flesh ≈ все живое г) род, семья, родственники one's own flesh and blood ≈ собственная плоть и кровь, собственные дети Syn: stock
    1., kindred
    1.
    6) субстанция insights buried in the flesh of the narrative ≈ озарения, скрытые в глубине повествования Syn: substance
    2. гл.
    1) а) вознаграждать( собаку, сокола) куском мяса;
    более широком значении) возбуждать вкусом крови (собаку, сокола, чтобы они активно преследовали жертву) б) пробуждать кровожадные инстинкты, ожесточать Soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again. ≈ Солдаты, которые почувствовали вкус к крови, уже не могут примириться с мирной жизнью.
    2) вонзать (меч и т. п.) в тело;
    тж. перен. to flesh one's maiden (virgin) swordвпервые обагрить меч кровью The poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism. ≈ Бедный юноша, впервые попробовавший свое перо в критике.
    3) а) откармливать б) полнеть (тж. flesh out, flesh up) John finished growing taller last year, and now he's fleshing out. ≈ В прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть. Better health has fleshed her face out a little. ≈ Ее здоровье улучшилось, и ее лицо стало немного круглее. ∙ Syn: fatten
    4) мездрить ∙ flesh out
    1. n
    1) мясо, тело, плоть, proud ~ мед. дикое мясо;
    in ~ в теле, полный;
    in the ~ живой, во плоти, to lose ~ похудеть;
    to put on ~, to pick up ~ (по) толстеть, (по) полнеть;
    ~ and blood а) плоть и кровь;
    б) человеческая природа, живой человек;
    в) attr живой, реальный;
    one`s own ~ and blood близкие( родственники), своя кровь;

    2) род человеческий, человеческая природа, all ~ всё живое;
    смертные;

    3) мякоть (плода) ;

    2. v
    1) откармливать;

    2) полнеть;

    3) впервые обагрить кровью (меч) ;

    4) приучать к охоте (собаку, сокола) one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
    all flesh все живое;
    in the flesh живым, во плоти flesh мездрить ~ мякоть, мясо (плода) ~ (сырое) мясо;
    wolves live on flesh волки питаются мясом ~ обагрить меч кровью (впервые) ~ откармливать ~ разг. полнеть ~ полнота;
    in flesh в теле, полный;
    to lose flesh худеть;
    to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ похоть ~ приучать (собаку, сокола к охоте) вкусом крови ~ разжигать кровожадность;
    ожесточать ~ тело, плоть;
    flesh and blood плоть и кровь;
    человеческая природа;
    род человеческий ~ тело, плоть;
    flesh and blood плоть и кровь;
    человеческая природа;
    род человеческий ~ полнота;
    in flesh в теле, полный;
    to lose flesh худеть;
    to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
    all flesh все живое;
    in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
    in flesh в теле, полный;
    to lose flesh худеть;
    to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ полнота;
    in flesh в теле, полный;
    to lose flesh худеть;
    to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
    all flesh все живое;
    in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
    in flesh в теле, полный;
    to lose flesh худеть;
    to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ (сырое) мясо;
    wolves live on flesh волки питаются мясом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > flesh

  • 114 meager

    прил.;
    амер.
    1) худой;
    тощий
    2) недостаточный;
    небольшой, скудный Syn: insufficient, deficient
    3) постный
    4) бедный содержанием;
    ограниченный Syn: scanty ∙ Syn: meagre (американизм) худой, тощий - * face худое лицо - he could hardly raise his * arms он с трудом поднимал свои худые /усохшие/ руки - to grow * похудеть( американизм) недостаточный, скудный - * meal /repast/ скудная еда - * soil плохая /тощая/ земля - * income очень скромная зарплата;
    скудный доход - they supplemented their * livelihood with pilfering они пополняли свои скудные /ничтожные средства/ при помощи мелкого воровства - the room had a very * look комната выглядела очень убого( американизм) постный - * post постный стол - * dinner постный обед - to make * on Fridays поститься по пятницам( американизм) недостаточный, ограниченный - * attendance( at a meeting) плохое посещение( собрания) (американизм) бедный содержанием, сухой( о стиле) - * style сухой, безжизненный слог - to work on a * subject работать над мелкотравчатой темой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > meager

  • 115 meagre

    ˈmi:ɡə прил.
    1) а) худой, тощий, чахлый б) изнуренный, слабый, вялый to lead a meagre life ≈ вести вялый образ жизни Syn: lean, thin, emaciated
    2) недостаточный;
    небольшой, скудный Syn: insufficient, deficient
    3) а) бедный содержанием;
    ограниченный Syn: scanty б) постный( о режиме питания, еде) ∙ Syn: meager худой, тощий - * face худое лицо - he could hardly raise his * arms он с трудом поднимал свои худые /усохшие/ руки - to grow * похудеть недостаточный, скудный - * meal /repast/ скудная еда - * soil плохая /тощая/ земля - * income очень скромная зарплата;
    скудный доход - they supplemented their * livelihood with pilfering они пополняли свои скудные /ничтожные средства/ при помощи мелкого воровства - the room had a very * look комната выглядела очень убого постный - * post постный стол - * dinner постный обед - to make * on Fridays поститься по пятницам недостаточный, ограниченный - * attendance( at a meeting) плохое посещение( собрания) бедный содержанием, сухой( о стиле) - * style сухой, безжизненный слог - to work on a * subject работать над мелкотравчатой темой meagre бедный содержанием;
    ограниченный ~ недостаточный;
    скудный, небольшой ~ постный ~ худой;
    тощий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > meagre

  • 116 thin

    θɪn
    1. прил.
    1) а) тонкий Ant: thick б) худой, худощавый thin as a lath/rail/whippingpost ≈ худой как щепка в) мелкий( о дожде) ∙ Syn: lean, scrawny, skinny, slender, slim, spare, svelte, willowy, wiry Ant: fat
    2) а) редкий( о волосах, лесе) б) малочисленный( о населении, публике) в) разреженный( о газах) г) незаполненный, полупустой
    3) а) прям. перен. жидкий, слабый, водянистый б) разбавленный, разведенный, ненасыщенный в) неубедительный;
    шаткий г) слабый, тонкий (о голосе) д) тусклый, слабый ( о свете)
    4) разг. неприятный
    2. гл.
    1) а) делать(ся) тонким, утончать(ся) б) заострять в) худеть (тж. thin down)
    2) а) прореживать( растения, посевы;
    тж. thin out) б) оскудевать, редеть;
    в) пустеть( о помещении, месте) г) сокращать(ся) в числе
    3) разжижаться, становиться менее насыщенным ∙ thin away thin down thin off thin out тонкий - * skin тонкая кожа - * trickle of water тонкая струйка воды - * trunk of a tree тонкий ствол дерева - the line between success and failure is * (образное) граница между успехом и неудачей зыбкая худой, тонкий - * body худое тело - * in the face с худым лицом - to grow * похудеть жидкий, слабый;
    ненасыщенный;
    водянистый;
    разбавленный, разведенный - * soup жидкий суп - * milk разбавленное молоко - * ale слабое пиво беспомощный, слабый, наивный, неубедительный;
    бессодержательный, бедный по содержанию - * story бессодержательный рассказ - the plot of the book is rather * в этой книге почти нет сюжета - some of the characterization is rather * характеристики героев беспомощны;
    автор не справляется с портретами персонажей бедный;
    немощный;
    жалкий - * table бедный стол - * diet (полу) голодная /скудная/ диета - * soil бесплодная почва редкий - * forest редкий лес - * hair редкие /жидкие/ волосы - * beard жидкая борода - he's going a bit * on top у него (уже) есть небольшая плешинка разреженный - * atmosphere разреженная атмосфера - the * air of the mountain tops разреженный воздух горных вершин малочисленный - * audience немногочисленная аудитория - the house is a bit * tonight сегодня в театре довольно мало народу незаполненный, полупустой - this month has been rather * for the theatre в этом месяце театр почти пустовал мелкий, тонкий - * rain мелкий дождь прозрачный, тонкий - * fabric прозрачная ткань - * mist легкая дымка - * veil of fog тонкая пелена тумана потертый( об одежде) - * places потертости неубедительный, шаткий - * argument неубедительный аргумент - * excuse неубедительная отговорка - * story неубедительное объяснение;
    сказка, байка - that is too * это шито белыми нитками - * deception явный обман слабый, несильный, небольшой;
    незначительный - * applause жидкие аплодисменты - my patience is wearing * мое терпение истощается;
    моему терпению скоро будет конец тусклый, бледный, слабый, неяркий( о цвете, свете) тонкий (о голосе, звуке) (фотографическое) неконтрастный (геология) маломощный( о пласте) > a * time неприятное переживание > to have a * time переживать неприятные минуты;
    переживать трудности, иметь неприятности > on * ice на краю пропасти > * as a rail /as a rake, as a lath, as a whipping-post/ худой как щепка > this is the * edge of the wedge то ли еще будет;
    многообещающее начало > to vanish into * air исчезнуть бесследно;
    растаять как дым тонко - to cut smth. * тонко нарезать что-л.;
    нарезать что-л. тонкими ломтиками - to spread the butter /to butter the bread/ * намазывать масло( на хлеб) тонким слоем делать тонким;
    утончать делаться тонким;
    истончаться заострять, затачивать - to * a pencil затачивать карандаш делать худым, приводить к потере веса - hunger had *ned her cheeks от недоедания она спала с лица - this diet will * you down на этой диете вмиг похудеешь худеть вытягивать( проволоку) размазывать тонким слоем продергивать, прореживать ( посев, насаждения) - to * shoots продергивать побеги - to * the forest разреживать /разрежать/ лес - a head *ned of hair лысеющая голова редеть - the forest is beginning to * лес редеет - his hair is *ning волосы у него редеют сокращать в числе - to * the ranks of an army основательно потрепать армию сокращаться( в числе) ;
    пустеть, делаться безлюдным - the town *ned город обезлюдел разбавлять, разводить;
    рассеивать - to * wine разбавлять вино становиться жидким, разжижаться;
    становиться менее плотным;
    рассеиваться - the fog is *ning туман рассеивается /поднимается/ (редкое) становиться тонким, срываться на визг( о голосе) ~ разг. неприятный;
    to have a thin time плохо провести время ~ тусклый, слабый (о свете) ;
    that is too thin это белыми нитками шито thin делать(ся) тонким, утончать(ся) ;
    заострять ~ жидкий, слабый, водянистый (о чае, супе и т. п.) ;
    разбавленный, разведенный;
    ненасыщенный ~ жидкий ~ малочисленный (о населении, публике) ~ малочисленный ~ мелкий (о дожде) ~ незаполненный, полупустой;
    thin house полупустой театр ~ разг. неприятный;
    to have a thin time плохо провести время ~ неубедительный;
    шаткий;
    thin excuse (story) неубедительная отговорка (история) ~ оскудевать;
    редеть;
    разжижаться;
    пустеть (о помещении, месте) ;
    сокращать(ся) в числе ~ прореживать (растения, посевы;
    тж. thin out) ;
    thin down худеть, заострять(ся) ~ разреженный (о газах) ~ редкий (о волосах, лесе) ~ скудный ~ слабый, тонкий (о голосе) ~ тонкий;
    thin sheet тонкий лист ~ тонкий ~ тусклый, слабый (о свете) ;
    that is too thin это белыми нитками шито ~ худеть (тж. thin down) ~ худой, худощавый;
    thin as a lath (или a rail, a whippingpost) худой как щепка ~ худой, худощавый;
    thin as a lath (или a rail, a whippingpost) худой как щепка ~ прореживать (растения, посевы;
    тж. thin out) ;
    thin down худеть, заострять(ся) ~ неубедительный;
    шаткий;
    thin excuse (story) неубедительная отговорка (история) ~ незаполненный, полупустой;
    thin house полупустой театр ~ out прореживать ~ out пустеть (о помещении) ~ out редеть ~ тонкий;
    thin sheet тонкий лист

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thin

  • 117 work off


    1) освободиться, отделаться от чего-л. to work off one's excess weightсбросить лишний вес, похудеть
    2) распродать
    3) вымещать to work off one's bad temper on smb. ≈ срывать свое плохое настроение на ком-л. отделаться, освободиться (особ. с приложением усилий) - to * one's excess weight сбросить /согнать/ лишний вес - to * arrears of correspondence ответить на все ожидающие ответа письма распродать, сбыть (товар) вымещать, срывать (злость) - to * one's anger on smb. сорвать на ком-л. свою злость отработать (долг и т. п.) закончить печатание, отпечатать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > work off

  • 118 anorexiant

    [͵ænəʹreksıənt] n фарм.
    препарат, снижающий аппетит ( для желающих похудеть)

    НБАРС > anorexiant

  • 119 become

    [bıʹkʌm] v (became; become)
    I
    1. делаться, становиться; превращаться
    2. (of) случаться

    what has become of him? - а) что с ним случилось?; б) куда он делся?

    what will become of the children? - что будет /станется/ с детьми?

    3. 1) годиться; приличествовать, соответствовать, подходить

    it becomes a man of honour to speak the truth - честному человеку подобает говорить правду

    he thinks everything becomes him - он думает, ему всё дозволено

    2) быть к лицу, идти
    3) гармонировать; дополнять (что-л.)

    the silvery moonlight becomes the stillness of the night - серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи

    4. мат. принимать вид ( о выражении)
    III А
    как глагол-связка для обозначения перехода в какое-л. состояние:

    to become famous - прославиться, стать знаменитым

    to become cold - а) похолодеть; б) похолодать; в) замёрзнуть

    to become old - постареть, состариться

    НБАРС > become

  • 120 lose

    [lu:z] v (lost)
    I
    1. терять

    to lose a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]

    to lose one's friends - потерять /лишиться/ друзей

    the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/

    2. затерять, не находить

    to lose a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]

    to lose one's way, to be lost, to lose oneself - заблудиться

    3. 1) утратить, потерять, не сохранить

    to lose one's job - потерять работу, лишиться работы

    to lose one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге)

    to lose one's head - потерять голову, растеряться

    to lose one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума

    to lose one's rights - лишиться прав, утратить свои права

    to lose one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]

    to lose sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.

    to lose one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания

    to lose one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание

    the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки

    he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос

    it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки

    2) избавиться, освободиться

    to lose one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов

    she was dieting to lose weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть

    I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк

    4. недослышать, не разглядеть

    she did not lose a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё

    what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов

    5. 1) упустить, не воспользоваться

    to lose an opportunity - упустить возможность /случай/

    to lose one's time - даром тратить время, терять время понапрасну

    there is not a moment to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит

    I shall lose no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/

    2) пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)
    6. 1) проигрывать

    to lose a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]

    to lose a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне

    to lose on points - спорт. проиграть по очкам

    2) не получить

    to lose a prize - не получить приза /премии/

    to lose a contract - не получить контракта /заказа/

    7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущерб

    to lose by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.

    you will lose nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте

    will the publisher lose by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?

    2) лишать; причинять ущерб

    such negligence will lose you your situation - такая халатность будет стоить тебе места

    the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве

    8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти)

    he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена

    2) преим. pass погибнуть, исчезнуть
    9. отставать ( о часах)
    II Б
    1. to lose oneself in smth.
    1) углубиться, погрузиться во что-л.
    2) затеряться где-л.
    2. to be lost in smth.
    1) исчезнуть, затеряться в чём-л.

    the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе

    all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах

    2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.
    3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.

    to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]

    4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели

    his eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие

    their quickness to lose heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/

    to lose sight of - упустить из виду, не учесть; забыть

    to lose track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.

    to lose one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить

    to lose ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [см. тж. ground1 I ]

    to lose heart - терять мужество; приуныть

    to lose one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.

    to lose one's legs см. leg I

    have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?

    НБАРС > lose

См. также в других словарях:

  • похудеть — См …   Словарь синонимов

  • ПОХУДЕТЬ — ПОХУДЕТЬ, похудею, похудеешь. совер. к худеть. «Он похудел, побледнел и осунулся.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОХУДЕТЬ — см. худеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • похудеть — и в просторечии похудать …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • похудеть — • жутко похудеть • страшно похудеть …   Словарь русской идиоматики

  • Похудеть — сов. неперех. Стать худым или менее полным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • похудеть — похудеть, похудею, похудеем, похудеешь, похудеете, похудеет, похудеют, похудея, похудел, похудела, похудело, похудели, похудей, похудейте, похудевший, похудевшая, похудевшее, похудевшие, похудевшего, похудевшей, похудевшего, похудевших,… …   Формы слов

  • похудеть — похуд еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • похудеть — (I), похуде/ю, де/ешь, де/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • похудеть — ею, еешь; св. (нсв. худеть). Стать худым, более худым; сделаться менее полным. П. от болезни. П. за время экзаменов. П. в талии, в бёдрах. П. на три килограмма. Лицо похудело. ◁ Похудение, я; ср. Добиться похудения. Чрезмерное п …   Энциклопедический словарь

  • похудеть — Особенности телосложения живого существа …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»