-
1 положить что-либо под сукно
идиом.
to shelve (pigeonhole) smth
to put the matter on file
to put smth in the file
to put smth offДополнительный универсальный русско-английский словарь > положить что-либо под сукно
-
2 положить что-либо под сукно
[polozhit' pod sukno] To put something under the cloth. To delay or postpone consideration of an official paper; to pigeon-hole a request or an application; to shelve a problem or a plan.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > положить что-либо под сукно
-
3 положить болт на что-либо
Taboo: pulling the plugУниверсальный русско-английский словарь > положить болт на что-либо
-
4 приглядеть, присмотреть, положить глаз на что-либо
General subject: have one's eye on (вспыхнуть желанием что-то возыметь)Универсальный русско-английский словарь > приглядеть, присмотреть, положить глаз на что-либо
-
5 положить
1) mettre vt, poser vt; placer vt ( поместить)положить на место — remettre à sa placeположить ногу на ногу — croiser les jambes2) ( уложить кого-либо) coucher vt3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)положим — admettons que, supposons que, mettons que••положить на музыку, положить на ноты — mettre en musiqueположить на обе лопатки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaulesразжевать и в рот положить — mâcher( la besogne) et (la) mettre dans la boucheположа руку на сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне) -
6 положить
сов.1. кого-что бгъэтIылъынтеплъхьан (на поверхность)чIэплъхьан (подо что-л.)гоплъхьан (рядом с чем-л.)положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьанположить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьанположить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъонположить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэнположить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIынположить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын -
7 положить
положи́ть на ме́сто — remettre à sa place
положи́ть са́хар в чай — sucrer le thé
положи́те себе́ (сала́та и т.п.) — servez-vous
положи́ть кра́ски — coucher les couleurs
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
положи́ть запла́ту на что́-либо — rapiécer qch
2) ( уложить кого-либо) coucher vt3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)поло́жим — admettons que, supposons que, mettons que
••положи́ть нача́ло чему́-либо — poser la première pierre de qch
положи́ть преде́л, коне́ц чему́-либо — mettre fin à qch
положи́ть ору́жие — mettre bas les armes
положи́ть на му́зыку, положи́ть на но́ты — mettre en musique
положи́ть что́-либо за пра́вило — poser qch pour règle
положи́ть на о́бе лопа́тки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaules
разжева́ть и в рот положи́ть — mâcher (la besogne) et (la) mettre dans la bouche
положа́ ру́ку на́ сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)
* * *v1) gener. glisser ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), mettre bas, reposer, tomber (в борьбе), coucher2) argo. enfouiller -
8 положить
пакласці; пакласьці; ускласці; ускласьці* * *совер.(постановить) ухваліць, пастанавіць— зараз жа і дай, вымі ды палажы -
9 mettre qch dans son sein
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch dans son sein
-
10 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
11 bosom
ˈbuzəm
1. сущ.
1) грудь;
пазуха to put in one's bosom ≈ положить за пазуху
2) лоно;
недра in the bosom of one's family ≈ в кругу семьи the bosom of the sea ≈ морские глубины A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. ≈ Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера. Syn: lap
3) душа, сердце Syn: heart, darling
4) корсаж, грудь сорочки и т. п.;
амер. манишка ∙ take to one's bosom
2. гл.;
уст.
1) хранить в тайне
2) прятать( за пазуху) a house bosomed in trees ≈ дом, скрытый деревьями грудь душа, сердце - his sorrows were locked in his own * он затаил в своем сердце печаль лоно - in the * of one's family в кругу семьи недра, глубины - the * of the sea морские глубины, пучина - minerals in earth's deepest * минералы глубоко в недрах земли - in the * of the forest в самой чаще леса пазуха - to put smth. in one's * положить что-либо за пазуху грудь (рубашки) ;
перед лифа (платья) манишка - starched * крахмальная манишка круглая впадина, углубление > to take smb. to one's * приблизить кого-либо к себе, сделать кого-либо другом;
жениться интимный, близкий - * friend закадычный друг лелеять обнимать;
прижимать к груди bosom грудь;
пазуха;
to put in one's bosom положить за пазуху ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины ~ корсаж, грудь сорочки и т. п.;
амер. манишка ~ уст. прятать (за пазуху) ;
a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ сердце, душа ~ уст. хранить в тайне ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины ~ уст. прятать (за пазуху) ;
a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины bosom грудь;
пазуха;
to put in one's bosom положить за пазуху to take to one's ~ жениться;
взять в жены to take to one's ~ приблизить к себе, сделать своим другом -
12 وضع
IIIوَضَعَп. Iа وَضْعٌ1) класть, положить, ставить; ه فى غير موضعة وضع положить что-либо не на место; القضيّة على بساط الجحث поставить вопрос на обсуждение; تحت انظاره قضيّة وضع предложить вниманию кого-л. проблему;... مهمّة فى وضع поставить задачу... ;... الشروط ل وضع поставить условия (кому-л.) ;... حدّا ل положить предел (чему-л.)2) прикладывать, ставить (печать) ; ختما وضع приложить, поставить печать (на что على)3) помещать,сажать (куда فى)4) надевать (на кого что على) ; ـت لثاما على وجهها وضع она закрыла лицо покрывалом; طربوشا على رأسه وضع надеть феску5) снимать (что-л. с кого-чего عن)6) ставить, устанавливать (разграничительные знаки)7) разрабатывать, состовлять (напр. план, список)8) писать, сочинять; выдумывать, придумывать, изобретать9) рожать (о женщине)10) унижать (кого вин. п. или من) ; متكبّرا ورفع متواضعا وضع унизить гордеца и возвысить скромного человека.11) страд. терпеть потери, убытки; * ـه خارج القانون وضع поставитькогол. вне закона; الحرب اوزارها война окончилась; فى الادراج وضع отложить (что-л.) в долгий ящикوَضُعَп. I(يَوْضُعُ) وَضَاعَةٌ ضَعَةٌ,ضِعَةٌ1) быть низким, быть низкого происхождения2) быть незначительным3) быть простым, скромнымIVوَضْعٌ11) помещение, размещение; постановка (напр. вопроса)2) кладка (напр. кирпича)3) составление, сочинение (книги и т. п.)Vوَضْعٌ2 мн. أَوْضَاعٌ1) установление, форма; الاوضاع الاجتماعيّة социальные формы2) положение, расположение; ال وضع السياسىّ политическое положение;... خلق وضع ـا خطرا فى создать опасное положение в…3) поза4) грам. форма; اوضاع اللغة العربيّة формы арабского языка5) воен., шахм. положение, позиция* * *
ааа1) класть; положить; поставить
2) составлять, разрабатывать (напр. план)
3) сочинять, писать
4) родить, рождать
وضع
а-=pl. = أوضاع
1. мсд.
2.1) положение, ситуация
2) поза
-
13 وَضَعَ
Iаوَضْعٌ1) класть, положить, ставить; ه فى غير موضعة وَضَعَ положить что-либо не на место; القضيّة على بساط الجحث поставить вопрос на обсуждение; تحت انظاره قضيّة وَضَعَ предложить вниманию кого-л. проблему;... مهمّة فى وَضَعَ поставить задачу... ;... الشروط ل وَضَعَ поставить условия (кому-л.);... حدّا ل положить предел (чему-л.)2) прикладывать, ставить (печать); ختما وَضَعَ приложить, поставить печать (на что على) 3) помещать,сажать (куда فى) 4) надевать (на кого что على); ـت لثاما على وجهها وَضَعَ она закрыла лицо покрывалом; طربوشا على رأسه وَضَعَ надеть феску;" " 5) снимать (что-л. с кого-чего عن)6) ставить, устанавливать (разграничительные знаки)7) разрабатывать, состовлять (напр. план, список)8) писать, сочинять; выдумывать, придумывать, изобретать9) рожать (о женщине) -
14 to put smth into one's pocket
English-Russian combinatory dictionary > to put smth into one's pocket
-
15 следовать
1) ( идти следом) suivre vt; marcher vi2) ( быть следующим) succéder vi àсобытия следуют одно за другим — les événements se succèdent3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)4) перен. (поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)5) перен. (поступать согласно чему-либо) suivre vtследовать долгу и т.п. — obéir au devoir, etc.следовать правилам — se conformer aux règles6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter vi7) безл. ( нужно)следует — il faut, il convient8) безл. офиц. ( причитаться)с него следует еще... рублей — il redoit encore... roublesс меня следует — je dois payer•• -
16 основа
ж.1) base f, fondement mоснова конструкции — base ( или fondement m) d'une constructionзаложить основы чего-либо — jeter (tt) les bases de qchбыть, лежать в основе чего-либо — être à la base de..., être fondé sur qchна основе чего-либо — sur la base de qch; en partant de qch ( исходя из чего-либо)2) мн.основы ( какой-либо науки) — principes m plосновы математики — éléments m pl de mathématiques3) текст. chaîne f4) лингв. thème m -
17 sein
m1) грудьpresser [serrer] qn contre son sein — прижать кого-либо к груди••pleurer sur les seins de qn разг. — плакаться кому-либо в жилеткуdonner le sein — кормить грудьюdans le sein, sur le sein de... — на груди...; в объятьяхdu sein de... — из...4) пазухаmettre qch dans son sein — положить что-либо за пазуху••porter qn dans son sein — души не чаять в ком-либо -
18 tasca
f1) карманtasca ladra — внутренний / потайной карманtasca riportata — накладной карманmettere qc in tasca — положить что-либо себе в карман (также перен.)2) кошель, кошелёкmettere la mano alla tasca — выкладывать деньгиvuotare le tasche — растратить деньгиrinfrescare le tasche — раздобыть деньжатha le tasche ben fornite / sfondate — у него куча денег / ни гроша в кармане3) сумка, мешок4) анат. карман, пазуха, дивертикул•Syn:••rompere le tasche a qd: — см. rompereficcarsi qc in tasca разг. — чихать на что-либо -
19 sopra
1. avvqui / lì sopra — здесь / там наверхуcome / quanto / vedi sopra — смотри вышеdev'essere sopra — он, должно быть, наверху2) (a, di, per)al di sopra — наверху, вышеstanza di sopra — комната наверху, верхняя комната разг.stare (al di) sopra — жить / находиться выше, жить наверху / на верхнем этажеcucire per di sopra — прошить сверхуtornare sopra con il pensiero — вернуться мысльюbere sopra — запить (еду, лекарство)2. prep1) наmettere sopra la tavola — положить / поставить на столprendere la responsabilità sopra di sé — взять ответственность на себя2) надvolare sopra (al)la città — лететь над городом3) за, послеbere del vino sopra il mangiare — выпить вина после едыamare sopra ogni cosa — любить превыше / больше всегоessere sopra a tutti — превосходить всех; стоять во главе всехdiscorrere sopra la letteratura — беседовать о литературеavere notizie sopra gli ultimi avvenimenti — получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий6) к, под ( о времени)sopra sera — к вечеру, под вечерla notte sopra la domenica — ночь под воскресенье7) (di) сlevar di sopra la tavola — убрать со стола8) подprestare sopra pegno — дать взаймы под залог9) ( переводится без предлога)piangere sopra un morto — оплакивать умершего3. mверх, верхняя частьil (di) sopra della casa — верхний этаж / верх домаSyn:Ant:••essere / stare sopra di sé редко — задуматьсяpassare sopra una cosa — закрыть глаза; не обращать внимания, не придавать значенияpassiamoci sopra! разг. — давайте не будем! -
20 гнет
См. также в других словарях:
ставить, или класть, или положить что-либо во главу угла — признавать главным, особо важным. Это выражение происходит из евангельской притчи о строительстве здания. Один камень при постройке казался зодчим никуда не годным. А при возведении угла, что давалось всегда особенно трудно, именно он подошел и… … Справочник по фразеологии
положить — См. решать замесить да в рот положить, как бог на душу положит, поднести да в рот положить, положим, разжевать да в рот положить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… … Словарь синонимов
Положить на зуб — что. Устар. Прост. Съесть что либо. Выбрались они из крепости, проникли за реку на майдан, подзапаслись кое чем из провизии. Особенно то не церемонились казаки: замки сворачивали, двери выбивали в потёмках выискивали, что на зуб положить можно (В … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить душу — КЛАСТЬ ДУШУ во что. ПОЛОЖИТЬ ДУШУ во что. Разг. Экспрес. Целиком, полностью отдаваться чему либо; делать что либо с увлечением, старанием, любовью. Два три подрядчика с дедушкой Саввой В пение душу кладут (Некрасов. Современники). Глядите, ироды … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить отпечаток — КЛАСТЬ ОТПЕЧАТОК на кого, что. ПОЛОЖИТЬ ОТПЕЧАТОК на кого, что. 1. Книжн. Оказывать сильное влияние на кого либо или на что либо. Другое дело мать… Первые десять пятнадцать лет главный отпечаток на наши души клала она (Вересаев. В юные годы).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить пятно — КЛАСТЬ ПЯТНО на кого, на что. ПОЛОЖИТЬ ПЯТНО на кого, на что. Разг. Порочить, очернять кого либо или что либо. Смело могу заверить, что между ними нет ещё такой связи, которая могла бы положить пятно на имя госпожи Маковской (Писемский. Боярщина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить конец — КЛАСТЬ КОНЕЦ чему. ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ чему. Кончать с чем либо, оканчивать что либо. Письмо его [Раскольникова] матери кладёт конец той апатии, которая давила его в продолжение нескольких недель (Писарев. Борьба за жизнь). И стихотворческим нападкам… … Фразеологический словарь русского литературного языка
положить — [6/0] Игнорировать, выводить что либо из сферы своих интересов, забить. Сокращенная форма выражения «положить хуй» на что либо, «положить болт». Используются также такие формы, как «класть» и «покалсть». Да клал я на все ваши правила! Идите вы на … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Положить — сов. перех. 1. Поместить что либо где либо, куда либо. отт. Отложить, перестав пользоваться каким либо предметом. отт. перен. разг. Сделать денежный вклад, внести куда либо деньги. 2. Поместить пищу в тарелку, на блюдо и т.п. отт. Добавить что… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Положить в основу — КЛАСТЬ В ОСНОВУ чего. ПОЛОЖИТЬ В ОСНОВУ чего. Книжн. Делать что либо исходным, основным для чего либо. В основу рассуждений о тактике марксист должен положить оценку объективного хода революции (Ленин. Кризис меньшевизма). [Лермонтов] положил в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить завет — Устар. Клятвенно заверить кого либо в чём либо, пообещать что либо; дать обет. Собака, Лев да Волк с Лисой В соседстве как то жили, И вот какой Между собой Они завет все положили: Чтоб им зверей сообща ловить, И что наловится, всё поровну делить… … Фразеологический словарь русского литературного языка