-
101 spolverare
spolverare (-ólvero) vt 1) стирать <сметать, смахивать, стряхивать, выбивать> пыль spolverare le spallea qd scherz -- ╚приласкать╩ кого-л, накостылять шею кому-л 2) превращать в порошок, размельчать 3) посыпать spolverare di zucchero -- обсыпать сахарной пудрой 4) быстро и жадно есть, поедать с жадностью 5) обкрадывать 6) обойти, обставить (разг) 7) v. impolverare spolverarsi стряхивать с себя пыль -
102 mangiare
mangiare I vt 1) есть mangiare a sazietà — есть досыта mangiare per tre fam — есть за троих mangiare a crepapelle fam — наесться до отвала mangiare a due ganasce¤ chi più mangia, manco (mica) mangia prov — чем больше ешь, тем меньше проживёшь mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti in nome di Dio prov — ~ сам ешь и другим давай, всем есть хочется si mangia per vivere, non si vive per mangiare prov — едят, чтобы жить, а не живут, чтобы естьmangiare II ḿ 1) еда; пища un mangiare semplice — простая пища essere delicato nel mangiare — быть разборчивым в еде 2) обед i mangiari а) банкеты б) блюда dopo il mangiare — после обеда¤ al mangiare gaudeamus, al pagare suspiramus prov — пировали — веселились, подсчитали — прослезились -
103 sganasciare
ś ganasciare 1. vt 1) сворачивать челюсть (+ D) 2) fig tosc ломать; рвать; разбивать; приводить в негодность 3) красть, наживаться за чужой счёт 2. vi (e) non com жадно есть, поедать (тж перен); уплетать за обе щёки ś ganasciarsi вывихнуть себе челюсти (от зевоты, от смеха) -
104 spolverare
spolverare (-ólvero) vt 1) стирать <сметать, смахивать, стряхивать, выбивать> пыль spolverare le spallea qd scherz — «приласкать» кого-л, накостылять шею кому-л 2) превращать в порошок, размельчать 3) посыпать spolverare di zucchero — обсыпать сахарной пудрой 4) быстро и жадно есть, поедать с жадностью 5) обкрадывать 6) обойти, обставить ( разг) 7) v. impolverare spolverarsi стряхивать с себя пыль -
105 accido
I ac-cido, cidī, —, ere [ cado ]1) падать (ad terram Enn ap. C, Pl и terrae Sen, T — dat.; in humum Vr)3) ( о метательном оружии) падать, сыпаться, поражать (ex superiore loco Cs; ab omni parte L)5) доходить, достигать, проникать (ad oculos animumque C; vox accidit aures Pl, VF и ad aures Lcr, C, но тж. imber accidens auribus L)6) оказываться, представлятьсяconsilium incommode accidit Cs — замысел оказался неудачным7)а) складываться ( aliter C)sic accidit, uti... Cs — вышло так, что..б) случаться, приключатьсяmagno accidit casu, ut... Cs — в силу исключительного стечения обстоятельств получилось, что...si quid mihi accidat (accident) C, VP etc. — если со мной что-л. случится (т. е. какое-л. несчастье)accidit, ut (или quod)... C etc. impers. — случилось (оказалось, вышло) так, что...8) принадлежать, относитьсяcetera, quae ei generi accidunt Q — прочие (виды), входящие в этот родquoa homini soli accĭdit Q — то, что присуще лишь человекуII ac-cīdo, cīdī, cīsum, ere [ caedo ]1) надрубать, обрубать (arbores Cs; ornum ferro V); обрезать2) объедать, обгладывать ( fruges Eccl); поедать3) обессиливать, ослаблять, подрывать, уменьшать (copias Hirt; res hostium, robur juvenlutis L) -
106 conficio
cōn-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) делать, вырабатывать, изготовлять (anulum, soccos sua manu C; aliquid sibi suis manibus Ap; chartam Vop)2) совершать (facinus C; caedem Nep)sacra per mulieres confīci soient C — религиозные обряды (в честь Цереры) исполняются обычно женщинами3)а) заканчивать, завершать ( annuum munus C)si quid paras, celerius confice Pt — если ты что-л. затеваешь, кончай поскорее4) совершать, проделывать, пройти (longam viam C, Su; tertiam partem itineris Nep)5)а) прожить ( cursum vitae C)6) приобретать, наживать ( permagnam ex aliquā re pecuniam C); стяжать ( bene loquendi famam C)7) составлять, набирать, мобилизовать (exercitum C; legiones ex novo delectu Cs)8) причинять, доставлять ( aliquid mali alicui Ter); вызывать ( motus animorum C)9) устраивать (ludos C; nuptias Ter)c. pacem alicujus Ter — заключать мир (примиряться) с кем-л.c. alicui eas centurias C — обеспечить кому-л. (на выборах) голоса этих центурий10) составлять, сочинять, писать (tabulae litteris Graecis confectae Cs; c. orationes Nep)11) улаживать, сговариваться ( cum aliquo ae aliqua re C)12) делать, настраивать (animum alicujus misericordem, auditorem benevolum c. C)13) pass. (о небесных телах) заходить, садиться14) измельчать, дробить, напр. колоть ( ligna ad fornacem Cato), разжёвывать (escas C; cibum L), ( о жвачных) пережёвывать ( boves in conficiendo cibo lenti Col)15) поедать, пожирать (prandium Pl; maximam vim serpentium Nep — об ибисах); перен. проедать, растрачивать ( patrimonium C)16) истреблять, уничтожать (nihil est manu factum, quod non conficiat vetustas C; conficiunt ignes silvas Lcr)17) умерщвлять, убивать (leones Sen; feras Su; aliquem sică C)перен. усваивать ( lectio multa iteratione mollīta et velut confecta Q)19) истощать, изнурять (quum corporis morbo, tum animi dolore confectus C; macie confectus lupus Ph)confectus senectute C, aevo V или aetate Cs, Sl, Ctl — удручённый старостью, дряхлыйmaerore se c. C — терзаться скорбью20) покорять, подавлять, порабощать (provinciam L; Britanniam C)21) futuo ( confĭci ab aliquo Su)22) делать вывод, (умо)заключать ( ex testimoniis alicujus C)ex quo conficitur, ut... C — из чего следует, что.. -
107 convoro
con-voro, —, —, āreпоедать, пожирать ( cadavera alicujus Tert) -
108 exedo
ex-edo, ēdī, ēsum (арх. ēssum), ere (exesse)1) поедать, съедать2)а) объедать (aliquem Pl, Ter); уничтожать, истреблять (urbem V; monumenta QC); разъедатьб) пожирать, уничтожать (frumentum Vr; fruges Col)в) обгладывать ( ossa exesa PJ); размывать ( saxa exesa Sen); стирать, изглаживать ( exesae partes versiculorum C)3) сокрушать, изводить, терзать, снедать (aegritudo exedit или exest animum C; animas cogitationibus QC) -
109 frumo
frūmo, —, —, ere [одного корня с fruor ]поедать, потреблять Tert -
110 pabulor
pābulor, ātus sum, āri depon. [ pabulum ]2) пастись на подножном корму или поедать фураж ( capella pabulatur Col)4) подкармливать, унавоживать ( fimo pabulandae sunt oleae Col) -
111 tondeo
totondī, tōnsum, tondēre1) стричь, обстригать (ovem Pl, V, H; lanam Vr, H)2) брить, сбривать (barbam, capillum C etc.)3) обрезать, обрубать, тесать ( ilĭcem bipennibus H)4) косить, жать ( segĕtem Tib)5) срезывать, срывать ( violas manu Prp)6) объедать, общипывать ( campum V); поедать ( gramina Lcr); пожирать, глодать ( jecur rostro V)7) обирать, лишать, грабить ( aliquem auro Pl) -
112 transvoro
trāns-voro, āvī, —, āre1) пожирать, поглощать, поедать ( cibos Eccl)2) перен. проедать, расточать ( universas opes Ap) -
113 trucido
trucīdo, āvī, ātum, āre1) резать, убивать ( pecora Sl)2) избивать, умерщвлять ( captos ferro Sl)3) шутл. уничтожать, поедать (pisces, porrum H)trucidatus oculos (acc. graec.) Tert — ослеплённый (Эдип)5) разорять, душить ( plebem fenore L) -
114 tuburcinor
-
115 vescor
—, vescī depon.1) питаться, кормиться ( lacte et carne C)vescendi causā Sl — для того, чтобы снискать (себе) пропитаниеpecus ad vescendum apta C — животное, годное для пищи2) есть, поедать (laurūs Tib; columbas Ph)3) есть, обедать, пировать ( sub umbrā L)vescere, sodes H — ешь, пожалуйста4) наслаждаться, пользоваться ( paratissimis voluptatibus C)aurā aetheriā v. V — впивать эфирный воздух, т. е. быть в живыхvariante loquelā v. Lcr — пользоваться различными словами (для обозначения предметов) -
116 Panem et circenses
"Хлеба и зрелищ" (букв. цирковых зрелищ).Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский городской плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба (ежемесячно зерно получали до 200 тыс. человек), денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ, часто очень пышных. Так, зрелища, устроенные после победы над Дакией императором Траяном, современником Ювенала, продолжались 123 дня, на сцене сражалось 10 тысяч гладиаторов и было затравлено 11 тысяч диких зверей.Ювенал, "Сатиры", X, 77-81:Jam príd(em), ex quó suffrágia núlliVéndimus, éffudít curás; nam quí dabat ólimÍmperiúm, fascés, legiónes, ómnia, núnc seCóntinet átque duás tantúm res ánxius óptat,Pán(em) et círcensés.Этот народ уж давно, с той поры, как свои голоса мыНе продаем *, все заботы забыл, и Рим, что когда-тоВсе раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки,Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает:(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)[ * Речь идет об имевшем место в эпоху поздней Республики подкупе избирателей при избрании на государственные должности. - авт. ]...в министерстве по делам культа, в котором редактируется "Rheinischer Beobachter", существуют совершенно своеобразные представления о пролетариате. Эти господа полагают, что имеют дело с померанскими крестьянами или с берлинскими поденщиками. Они воображают, что достигли высшей степени глубокомыслия, когда вместо panem et circenses обещают народу panem et religionem. Они внушили себе, что пролетариат жаждет помощи, и не допускают и мысли о том, что он ни от кого не ожидает этой помощи, кроме как от самого себя. (К. Маркс, Коммунизм газеты "Rheinischer Beobachter".)Подобно древним римлянам, русские времен возрождения усвоили себе клич: panem et circenses! И притом Чтобы даром. Но circenses у нас отродясь никогда не бывало (кроме секуций при волостных правлениях), а panem начал поедать жучок. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)Кто-то из нас, - я не помню, кто именно, - заговорил по поводу некоторых, особенно бросающихся в глаза явлений из области искусства и культуры, объясняя их происхождение "условиями момента". Ленин на это возразил: "Знаю хорошо. Многие искренне убеждены в том, что panem et circenses ("хлебом и зрелищами") можно преодолеть трудности и опасности теперешнего периода. Хлебом - конечно! Что касается зрелищ - пусть их! - Не возражаю. Но пусть при этом не забывают, что зрелища - это не настоящее большое искусство, а скорее более или менее красивое развлечение. Не надо при этом забывать, что наши рабочие и крестьяне нисколько не напоминают римского люмпен-пролетариата. (Клара Цеткин, Воспоминания о Ленине.)Panem et circenses - требовали, как известно, от своих императоров древние римляне. Но римские владыки, а вслед за ними и прочие угнетатели народа, то и дело ловчили, подменяя одно другим, а именно: хлеб зрелищами. (Литературная газета, 1.X 1964.)В тот день, когда встал бы вопрос о выборе между рабством, соединенным с благополучием, panem et circenses, с одной стороны, и свободой, сопряженной с бедностью, с другой- ни у кого, ни в рядах республиканцев, ни в рядах социалистов не возникло бы колебаний! И все как один - я это заявляю, я это утверждаю, я за это ручаюсь, - все предпочли бы белому хлебу рабства черный хлеб свободы (продолжительные аплодисменты). (Виктор Гюго, Речь при закрытии конгресса 17 сентября 1869 года.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Panem et circenses
-
117 Pac-Man strategy
фин., амер. стратегия "Пэк Мэн" (стратегия защиты от нежелательного поглощения, заключающаяся в том, что компания-цель пытается поглотить компанию-агрессора, скупая ее акции; стратегия получила название от популярной видеоигры 1980-х гг., в которой герой, двигаясь по лабиринту, должен поедать разбросанные по лабиринту объекты и враждебных существ)Syn:See:
* * *
стратегия "Пэк Мэн" (США): стратегия защиты от попытки нежелательного поглощения путем ответной попытки поглотить компанию-агрессора и начала скупки ее простых акций; стратегия получила название от популярной видеоигры 1980-х гг., в которой побеждает тот, кто смог проглотить всех соперников; см. takeover;* * *. Оборонительная стратегия, препятствующая враждебному поглощению компаний: покупаемая компания избегает навязывания ей тендерного предложения, делая, в свою очередь, покупателю встречное предложение о покупке . Инвестиционная деятельность . -
118 consume
[kən'sjuːm]1) Общая лексика: быть снедаемым, изнашивать, израсходовать, истощаться, истребить, истреблять (об огне), поглотить, пожирать, потребить, потреблять, проматывать (средства и т.п.), расточать (состояние, время), расточить, расходовать, съедать, съесть, уничтожать, чахнуть, (with) снедать, поглощать, занимать место (additional space - лишнее место), воспринимать, трактовать (идеи, мысли, тексты и т.п.) (for example: to consume and interpret stories - воспринимать и интерпретировать истории), проесть2) Переносный смысл: уносить3) Техника: изводить, использовать4) Деловая лексика: тратить5) Макаров: затратить, затрачивать, поедать, использовать (потреблять)6) Газовые турбины: сжигать -
119 coprophagy
Медицина: копрофагия, скатофагия (расстройство психики: стремление поедать кал) -
120 depasture
[dɪ'pɑːstʃə]1) Общая лексика: выгонять на пастбище, использовать в качестве выгона, использовать в качестве пастбища, использовать в качестве пастбища или выгона, опустошать, пасти, пастись, поедать на корню2) Сельское хозяйство: использовать (землю) в качестве выгона, выделять пастбище для скота, использовать ( землю) в качестве пастбища3) Австралийский сленг: выгонять скот на пастбище, стравливать пастбище стадом, щипать траву, пасти скот
См. также в других словарях:
поедать — уписывать, рубать, усиживать, шамать, жрать, трескать, кушать, съедать, уминать, пожирать, глотать, уплетать, лопать, есть, поглощать, проглатывать, наворачивать, уничтожать, снедать, убирать Словарь русских синонимов. поедать см. съедать Словарь … Словарь синонимов
ПОЕДАТЬ — ПОЕДАТЬ, поесть что, чего, церк. поедати, поясти, съедать, пожирать; тлить и истреблять. Моль одежу, а ржа железо поедает. Заботы покой мой поедают. Саранча все в поле поела. Гад хлеба поел. Веселая песенка: поесть хочу! Любимая песенка: а чего… … Толковый словарь Даля
ПОЕДАТЬ — ПОЕДАТЬ, поедаю, поедаешь. несовер. к поесть во 2 и 3 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЕДАТЬ — см. поесть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Поедать — несов. перех. 1. Съедать полностью, без остатка. 2. перен. Уничтожать, поглощать. 3. Питаться чем либо, употреблять в пищу. 4. Портить что либо, грызя, разъедая. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поедать — поед ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
поедать — (I), поеда/ю, да/ешь, да/ют … Орфографический словарь русского языка
поедать — аю, аешь; нсв. кого что. 1. Съедать одно за другим, в большом количестве, полностью, без остатка. С аппетитом поедал блинчики. 2. Портить что л., грызя, разъедая; изъесть. Моль поедает мех. Ржавчина поедает железо. 3. Уничтожать, поглощать. Недуг … Энциклопедический словарь
поедать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. поедаться, поедание, поесть кого что 1) Съедать одно за другим, в большом количестве, полностью, без остатка. С аппетитом поедал блинчики. 2) Портить что л., грызя, разъедая; изъесть … Словарь многих выражений
поедать(ся) — по/ед/а/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Пришли гости поедать кости — (или глодать кости) шутл. о гостях, пришедших с целью поесть; Ирон. приговорка по любому поводу … Словарь русского арго