Перевод: с английского на русский

с русского на английский

под+тяжестью

  • 101 weight of snow on roof caused house to collapse

    Универсальный англо-русский словарь > weight of snow on roof caused house to collapse

  • 102 weight of the snow on the roof caused the house to collapse

    Универсальный англо-русский словарь > weight of the snow on the roof caused the house to collapse

  • 103 snow-break

    [`snəʊbreɪk]
    снежный обвал, лавина
    оттепель, таяние снега
    снегозащита, снегозащитные посадки деревьев
    сламывание выворачивание стволов деревьев под тяжестью снега; снеголом; снеговал
    район снеговала снеголома

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snow-break

  • 104 to be oppressed by disadvantages

    Общая лексика: (crushed)(one's) согнуться под тяжестью неудач

    Универсальный англо-русский словарь > to be oppressed by disadvantages

  • 105 settle down

    затвердеть, оседать, садиться под тяжестью собственного веса.

    English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > settle down

  • 106 groan

    1. noun
    1) тяжелый вздох; стон
    2) скрип, треск
    2. verb
    1) стонать; тяжело вздыхать; охать; to groan inwardly быть расстроенным
    2) со стонами высказывать, рассказывать (что-л.; тж. groan out)
    3) издавать треск, скрипеть; the table groaned with food стол ломился от яств
    groan down
    * * *
    1 (n) стон
    2 (v) стонать
    * * *
    * * *
    [ grəʊn] n. стон, тяжелый вздох, оханье, треск, скрип v. стонать, тяжело вздыхать, охать, кряхтеть
    * * *
    застонать
    стенание
    стон
    стонать
    * * *
    1. сущ. 1) стон, жалобы (раненых и т.п.) 2) скрип (двери, мебели), тихий треск (рассохшегося дерева) 3) гул, рокот (недовольства, неодобрения) 2. гл. 1) стонать; охать (about, over; with); рассказать со стоном, простонать (out) 2) перен. стенать, страдать 3) скрипеть, потрескивать; трещать (тж. под тяжестью)

    Новый англо-русский словарь > groan

  • 107 groaning

    1 (a) стонущий
    2 (n) издающий стоны; плач; скрежет; стенание; стон
    3 (r) ломящийся под тяжестью
    * * *
    n. стон, стенание adj. стонущий
    * * *
    скрежет
    стенание
    стон

    Новый англо-русский словарь > groaning

  • 108 strain

    I
    1. noun
    1) натяжение, растяжение; the rope broke under the strain веревка лопнула от натяжения
    2) напряжение; to bear the strain выдерживать напряжение
    3) tech. деформация
    Syn:
    stress
    2. verb
    1) натягивать; растягивать(ся); to strain a tendon растянуть сухожилие
    2) напрягать(ся); переутомлять(ся); стараться изо всех сил; the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят; to strain under a load напрячь усилия под тяжестью ноши; to strain at the oars налегать на весла
    3) превышать; злоупотреблять; насиловать; to strain the law допустить натяжку в истолковании закона; to strain a person's patience испытывать чье-л. терпение
    4) обнимать, сжимать; to strain smb. in one's arms сжать кого-л. в объятиях; to strain to one's heart прижать к сердцу
    5) процеживать(ся); фильтровать(ся); просачиваться
    6) tech. вызывать остаточную деформацию
    strain after
    strain at
    strain off
    II
    noun
    1) порода, племя, род
    2) наследственная черта; черта характера; наклонность; a strain of cruelty некоторая жестокость, элемент жестокости
    3) biol. штамм
    4) стиль, тон речи; much more in the same strain и много еще в том же духе; he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне
    5) (обыкн. pl) mus. poet. напев, мелодия; поэзия, стихи; the strains of the harp звуки арфы; martial strains воинственные напевы
    * * *
    1 (n) напряжение
    2 (v) напрягать; натягивать
    * * *
    натяжение; растяжение тж
    * * *
    [ streɪn] n. натяжение, растяжение; нагрузка, деформация; род, порода, племя, сорт; черта характера; стиль; напев, мелодия; поэзия v. натягивать, растягиваться; стараться изо всех сил; превышать, злоупотреблять; цедить, фильтровать; деформировать, искажать
    * * *
    деформация
    злоупотреблять
    йзлоупотреблять
    мелодия
    наклонность
    напрягать
    напрягаться
    напряжение
    напрячь
    напрячься
    насиловать
    натащить
    натягивать
    натяжение
    натянуть
    обнимать
    переутомлять
    племя
    порода
    поэзия
    превышать
    просачиваться
    процеживать
    растягивать
    растяжение
    род
    сжимать
    стиль
    стихи
    фильтровать
    * * *
    I 1. сущ. 1) натяжение; растяжение тж. мед. 2) прям. и перен. напряжение 3) тех. деформация 2. гл. 1) а) натягивать; растягивать тж. мед. б) тянуться 2) а) напрягать б) напрягаться 3) книжн. обнимать 4) превышать II сущ. 1) а) происхождение б) наследственная черта 2) черта 3) тон (речи)

    Новый англо-русский словарь > strain

  • 109 strain under a load

    Новый англо-русский словарь > strain under a load

  • 110 bear\ down

    1. II
    bear down in some manner don't bear down so hard не нажимай /не напирай/ так сильно
    2. III
    bear down smth., smb. /smth., smb. down/ bear down opposition (all resistance, everything before him, the enemy, etc.) сметать /сломать/ сопротивление и т. д.
    3. XI
    be home down with smth. the branches were borne down with the weight of the fruit ветви гнулись под тяжестью плодов
    4. XVI
    1) bear down on smth. bear down on the scales at 376 pounds весить триста семьдесят шесть фунтов
    2) bear down (up)on smb. bear down upon me (on the enemy, etc.) настигать меня, приближаться ко мне; he bore down on me like a hawk on a chicken он набросился на меня, как ястреб на цыпленка

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear\ down

  • 111 tube

    1. труба; трубка 2. туннель, проход в пещере 3. Сосс. трубка, центральный цилиндр 4. Moll. сифон
    anal tube Сггп. анальная трубка
    anastomosis tube текстура в виде трубочек на по верхности напластования
    bubble tube ампула уровня
    ceiling tube трубчатое образование в своде пещеры
    crystal tube кристаллическая трубка
    draw tube тубус в микроскопе
    ectosolenian tube пал. внешний [наружный] сифон
    flow tube аппарат в виде трубы для определения отдачи нефти
    gas delivery tube трубка для выделяющегося газа
    Geiger-Miiller [G-M] tube трубка Гейгера — Мюллера
    half tube полутуннель (след или остаток туннеля на потолке или стенах пещеры)
    lava tube лавовая труба
    lightning tube фульгурит
    nasal tube Rad. носовая трубка
    parietal tube Crust, париетальная трубка
    pedicle tube Brack. ножная трубочка
    pollen tube пыльцевая трубка
    pressure tube воронка давления (углубление в леднике, образующееся под тяжестью разогретого на солнце валуна, проплавляющего толщу льда)
    sand tube песчаная трубка (трубчатый фульгурит, образовавшийся в песке)
    scintillation tube сцинтилляционный счётчик
    snow tube снегомер, снеговой плотномер
    worm tube червеобразная структура; фукоиды, фитоморфозы

    English-Russian dictionary of geology > tube

  • 112 bearing

    I ['bɛərɪŋ] 1. сущ.
    1)
    а) поведение, манера держать себя

    regal / royal bearing — манера держать себя по-королевски

    Syn:
    б) осанка, выправка
    2) опора; поддерживающая поверхность; точка опоры

    A greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight. — Необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под тяжестью собственного веса.

    3) рождение, произведение на свет
    4)
    Syn:
    б) плоды, урожай
    Syn:
    crop 1., fruit 1.
    5)
    а) отношение, аспект

    The subject was thoroughly examined in all its bearings. — Вопрос был тщательно рассмотрен со всех точек зрения.

    Syn:
    б) значение, смысл
    Syn:
    6) направление; азимут, пеленг, румб
    7) терпение; выдержка, способность переносить испытание, боль

    to be beyond / past all bearing — быть невыносимым

    Syn:
    8) давление, нажим
    Syn:
    10) ( bearings) тех. месторасположение

    long wave pulse transmitter... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground — длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта

    - lose bearings
    - take bearings
    11) геральд.
    2. прил. - bearing an official stamp
    - bearing capacity
    3) плодоносящий; плодородный

    Although it was not a bearing year, the exhibition was very fine. — Хотя этот год не был плодородным, выставка оказалась великолепной.

    Syn:
    II ['bɛərɪŋ] прил.; бирж.

    Англо-русский современный словарь > bearing

  • 113 chafe

    [ʧeɪf] 1. гл.
    1) тереть, растирать; втирать
    2) натирать (чем-л.), согревать растиранием
    3) сердиться, раздражаться, нервничать; роптать, стонать

    People in London are chafing at the continuing delays on the buses. — Лондонцы всё время жалуются на перебои с автобусами.

    Silicon Valley firms chafe under burden of new rules. — Фирмы Силиконовой Долины стонут под тяжестью новых правил.

    2. сущ.
    Syn:
    2) гнев, досада, недовольство
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > chafe

  • 114 give

    [gɪv] 1. гл.; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given
    1) дать, подать, передать

    Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.

    Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.

    Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.

    Syn:
    2) подарить, дарить

    I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.

    We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.

    3)
    а) заплатить (что-л.), рассчитаться, компенсировать (чем-л.)

    They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.

    She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.

    Syn:
    б) (give smth. for) продать (что-л.) за (сколько-л.), выручить за (что-л. сколько-л.)

    He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.

    4)
    а) прописывать, назначать, давать ( лекарство)

    The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.

    б) выносить (решение, приговор); налагать (наказание, штраф)

    The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.

    He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.

    5) даровать, жаловать, предоставлять

    to give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности

    The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.

    Syn:
    6) выделить (кому-л. время, пространство, средства сделать что-л.)

    "Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."

    Syn:
    7)
    а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользование

    She gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.

    to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.

    He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.

    Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.

    He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.

    Give him your confidence. — Доверься ему.

    He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.

    8) передавать, выражать

    to give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания

    Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.

    Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.

    Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.

    Syn:
    9)
    а) посвятить (что-л. чему-л. / кому-л)

    He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.

    It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.

    Syn:
    б) принести в жертву, отдать

    They had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.

    Syn:
    в) делать благотворительные взносы, пожертвования

    Most people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.

    She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.

    Syn:
    10)
    а) распределять, раздавать, выдавать

    Give out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.

    He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.

    б) приписать (кому-л. что-л.), заклеймить (кого-л.)

    They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.

    Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.

    11)
    а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать (о словах, информации)

    A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.

    She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.

    Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.

    Syn:
    б) открыть доступ (к информации, сведениям)

    to give to the world / public — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие)

    I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.

    In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.

    Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?

    12) протянуть, предложить (руку, помощь, поддержку)

    I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.

    13) представлять на публике, исполнять перед аудиторией

    Give us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.

    The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.

    Syn:
    14)

    The far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.

    The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.

    Syn:
    б) демонстрировать, проявлять
    15) организовывать ( прием), устраивать, давать (обед, вечеринку; часто в честь кого-л. или как благодарность за что-л.)

    She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.

    16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)

    "Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!" (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)

    17)
    а) быть источником, производить

    The sun gives light. — Солнце - источник света.

    б) вызывать, быть источником, причиной (чего-л.)

    It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.

    The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.

    в) вызывать состояние (болезни, недомогания)

    The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.

    You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.

    I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.

    18)
    а) давать, производить

    Cows give milk. — Коровы дают молоко.

    б) давать урожай, плодоносить

    5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.

    19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломаться

    The branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.

    "The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.

    The lock did not give. — Замок не поддавался.

    The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.

    My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.

    Syn:
    20)
    а) уступать, пойти на компромис

    Both sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.

    б) отступать, отходить
    Syn:
    21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной) ( о женщине)

    You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.

    22) (give into / on / upon) выходить на (что-л.), вести к (чему-л.)

    Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.

    It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.

    Syn:
    23) разг. происходить, развиваться
    Syn:
    24) разг. рассказывать

    "Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".

    25) (give + сущ.)
    а) издавать, испускать, источать ( звук)

    Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.

    б) осуществлять, делать (какое-л. движение или жест)

    Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.

    в) (give + глагол говорения)

    to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ

    to give an order — отдать приказание, приказать

    Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.

    Give me your word. — Дай мне слово.

    I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.

    What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?

    26) (give smb. to + глагол мыслительной деятельности)

    to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)

    She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.

    - give rise to
    - give way
    - give away
    - give back
    - give forth
    - give in
    - give off
    - give out
    - give over
    - give up
    ••

    to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление

    not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным (к чему-л.)

    - give the creeps
    - give one what for
    - give vent to one's feelings
    - give it hot
    - give or take
    - give rope
    - give a spur
    - give an incentive
    - give the wall
    2. сущ.
    эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругость
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > give

  • 115 snap off

    фраз. гл.

    The branch snapped off under the weight of the snow. — Ветка сломалась под тяжестью снега.

    Suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape. — Внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся.

    Англо-русский современный словарь > snap off

  • 116 bag lady

    «Мешочница». Первоначально звучало как shopping bag lady (женщина с сумкой для покупок). Сочетание вошло в употребление в 1972 г. и означает тяжело нагруженных женщин, которые плетутся по улицам, еле передвигая ноги под тяжестью хозяйственных сумок, переполненных покупками, которые часто выпадают, подбираются и опять укладываются и которые, в принципе, не нужны никому, кроме них самих.

    After the death of her husband she seemed to lose the will to live and ended up as a pathetic bag lady, wandering about the streets and sleeping in shop doorways. — После смерти мужа, она, как видно, потеряла волю к жизни и оказалась жалкой «мешочницей», бродящей по улицам и спящей у дверей магазинов.

    English-Russian dictionary of expressions > bag lady

  • 117 to bend under a heavy load

    сгибаться под тяжестью груза/ноши

    English-Russian combinatory dictionary > to bend under a heavy load

  • 118 to bend under the burden

    English-Russian combinatory dictionary > to bend under the burden

  • 119 branches sway in the wind

    branches sway in/with the wind (bend down to earth heavy with fruit) ветви качаются от ветра (гнутся под тяжестью плодов до земли)

    English-Russian combinatory dictionary > branches sway in the wind

  • 120 to give way under a load of misfortunes

    сломиться под тяжестью несчастий/не выдержать груза несчастий

    English-Russian combinatory dictionary > to give way under a load of misfortunes

См. также в других словарях:

  • Под тяжестью доказательств (фильм) — Под тяжестью доказательств The Burden Of Proof Жанр детектив В главных ролях Эктор Элисондо Брайен Деннехи Мэл Хэррис Длительность …   Википедия

  • Под тяжестью доказательств — The Burden Of Proof Жанр детектив В главных ролях Эктор Элисондо Брайен Деннехи Мэл Хэррис Длительность 200 мин. Страна США …   Википедия

  • садиться под тяжестью собственного веса — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN settle down …   Справочник технического переводчика

  • под — 1) а, предл. о поде, на поду, м. Нижняя горизонтальная поверхность в печи, в печной топке. Лопата пекаря зло и быстро шаркала о под печи, сбрасывая скользкие вареные куски теста на горячий кирпич. М. Горький, Двадцать шесть и одна. Женщины… …   Малый академический словарь

  • под — ПОД, а, о поде, на поду, муж. Нижняя поверхность в печи (напр. русской), а также (в заводских печах) место, где нагревом, обжигом или плавлением обрабатываются изделия. | прил. подовый, ая, ое. Подовые пироги (испечённые на поду). II. ПОД, предл …   Толковый словарь Ожегова

  • под сапогом — кто, что кого, у кого, чьим быть; стонать Часто о ситуации, связанной с военной агрессией. газетно публ. Также в роли обст. Австрия вновь под сапогом нацистов? Приход к власти ультраправых поставил Евросоюз, членом которого Австрия является, в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Под бременем — чего. Книжн. Под моральной тяжестью, гнётом чего либо. Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее иль пусто, иль темно; Меж тем, под бременем познанья и сомненья В бездействии состарится оно (Лермонтов. Дума). Она падала под бременем своих… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Битва под Парканами — Польско турецкая война 1683 1699 …   Википедия

  • Битва под Пилявцами — Восстание Хмельницкого Дата 11 13 (21 23) сентября 1648 Место Пилявцы (Подолье), Украина …   Википедия

  • Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения — Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения[1] (англ. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora[2] , CITES)  международное правительственное… …   Википедия

  • терять почву под ногами — терять/потерять почву под ногами Чаще несов. Лишаться уверенности, утрачивать способность разбираться в происходящем. С сущ. со знач. лица: молодой человек, безработный, рабочий, студент… теряет почву под ногами. Такие люди, как Иванов, не решают …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»