Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

подпускать

  • 1 подпускать

    несовер. - подпускать;
    совер. - подпустить( кого-л./что-л. к кому-л./чему-л.)
    1) allow to approach, allow to come near;
    admit
    2) разг. add
    3) (иронию и т.д.) get/put in, utter разг. подпускать шпильку
    , подпустить (вн.) let* (smb., smth.) come near.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подпускать

  • 2 подпускать шпильку

    (кому-л.) to get/put in a dig (at), to have a dig (at)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подпускать шпильку

  • 3 allow to approach

    Новый англо-русский словарь > allow to approach

  • 4 bay

    ̈ɪbeɪ I сущ.
    1) бухта, залив Syn: gulf, creek
    2) изгиб( гряды холмов и т. п.) The hills stand out generally well-defined by bays and vales. ≈ Холмы выстраиваются обычно, хорошо очерченные выступами и долинами.
    3) участок прерии, вклинивающийся и частично окруженный лесом II сущ.
    1) строит. пролет а) между стенами, колоннами, пролет здания б) пролет моста
    2) отсек( в самолете, ракете и т. п.) bomb bayбомбовый отсек cargo bayгрузовой отсек
    3) эркер, 'фонарь' Syn: bay window
    4) стойло для лошади
    5) железнодорожная платформа
    6) карман (расширение дороги для остановки маршрутных транспортных средств)
    7) ж.-д. тупик
    8) лазарет на судне III
    1. сущ.
    1) лай
    2) положение загнанного в угол, безвыходное положение brought his quarry to bay ≈ загнал свою жертву в тупик to stand at bay, be at bayнаходиться в безвыходном положении
    3) положение постоянного контроля police kept the rioters at bay ≈ полиция все время держала восставших под контролем ∙ Syn: bark at bay bring to bay drive to bay hold at bay keep smb. at bay stand at bay turn to bay
    2. гл.
    1) лаять( обыкн. о крупных собаках типа охотничих или мастиффа) ;
    тж. перен. Syn: bark
    2) перех. лаять на кого-л., кидаться с лаем;
    тж. перен.
    3) преследовать, травить, загонять( зверя) IV
    1. прил. гнедой;
    каштановый
    2. сущ. гнедая лошадь V сущ.
    1) лавр, лавровое дерево (тж. Sweet Bay) bay rum ≈ лавровишневая вода (лосьон для волос)
    2) мн. лавры, лавровый венок VI
    1. сущ. дамба, запруда, плотина
    2. гл. запруживать воду плотиной Syn: dam up
    бухта, залив - the B. Бискайский залив изгиб в кромке льда изгиб (горы) ;
    вклинившийся выступ (американизм) участок прерии, вклинивающийся в лес лай положение загнанного зверя;
    безвыходное положение - an animal at * загнанный( собаками) зверь - to be /to stand/ at * быть в безвыходном положении - to turn to * отбиваться от наседающий врагов;
    отчаянно защищаться - to bring /to drive/ to * (охота) загнать( зверя) ;
    припереть к стене;
    поставить в безвыходное положение;
    (военное) сильно теснить( противника) ;
    заставлять принять бой - to hold /to keep/ at * (охота) не подпускать к себе( собак - о звере) ;
    держать в страхе, не давать( кому-л.) ходу;
    (военное) не давать передышки, постоянно беспокоить( противника) лаять (обыкн. о гончих) ;
    кидаться с лаем (охота) травить (зверя) собаками;
    гонять( зайца) (сельскохозяйственное) загонять (овец) травить, преследовать (охота) загнать (зверя) (охота) не подпускать гончих (о звере) отбиваться, отчаянно защищаться > to * (at) the moon лаять на луну, заниматься бесполезным делом (строительство) пролет (между колоннами и т. п.) (строительство) пролет моста (архитектура) ниша;
    выступ (комнаты) с окном;
    "фонарь" (сельскохозяйственное) стойло для лошади (железнодорожное) стойло в депо железнодорожная платформа - * lines( железнодорожное) платформенные пути набережная( дорожностроительное) карман (уширение проезжей части для остановки тарнспорта) запруда, запруженной место( специальное) отсек;
    пролет;
    помещение, пространство( военное) участок траншеи (морское) (редкое) корабельный лазарет запруживать;
    задерживать воду плотиной лавровое дерево (ботаника) лавр (Laurus nobilis;
    тж. * laurel) лавровый венок лавры > to carry off the *s завоевать первое место гнедая лошадь гнедой;
    каштанового цвета
    at ~ в безвыходном положении
    bay гнедая лошадь ~ гнедой ~ железнодорожная платформа ~ залив, бухта, губа ~ запруда ~ запруживать ~ лавр, лавровое дерево ~ pl лавры, лавровый венок ~ лай ~ лаять ~ бот. магнолия виргинская ~ ниша;
    глубокий выступ комнаты с окном, "фонарь" ~ преследовать, травить;
    загонять (зверя) ~ стр. пролет (между колоннами) ;
    пролет моста ~ стойло ~ судовой лазарет ~ ж.-д. тупик
    ~ rum лавровишневая вода( лосьон для волос)
    to bring (или to drive) to ~ охот. загнать (зверя) to bring (или to drive) to ~ воен. заставить( противника) принять бой to bring (или to drive) to ~ припереть к стене
    to hold (или to keep) (smb.) at ~ держать( кого-л.) в страхе, не подпускать;
    to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться
    patchcord ~ вчт. коммутационая модель
    to hold (или to keep) (smb.) at ~ держать (кого-л.) в страхе, не подпускать;
    to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться
    to hold (или to keep) (smb.) at ~ держать (кого-л.) в страхе, не подпускать;
    to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bay

  • 5 keep

    [ki:p]
    keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep содержание, пища, прокорм; to earn one's keep заработать на пропитание for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался for keeps совершенно he can't keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу keep back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep беречь keep вести (дневник, счета, книги и т. п.) keep вести счета keep главная башня (средневекового замка) keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep держать keep склад. держать keep держаться, сохраняться, оставаться (в определенном положении) keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели keep держаться keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep запас корма для скота keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep иметь в продаже keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep тех. контрбукса keep обеспечивать keep оставаться keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep поддерживать keep праздновать, справлять; to keep one's birthday справлять день рождения keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep продолжать keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу keep сдерживать; to keep (in) one's feelings сдерживать свои чувства keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep скрывать, утаивать keep соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) keep соблюдать (правило, договор), сдержать (слово), повиноваться (закону) keep содержание, пища, прокорм; to earn one's keep заработать на пропитание keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep содержать, иметь keep сем.право содержать keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep управлять, вести; to keep house вести хозяйство keep управлять, вести keep хранить, сохранять, беречь keep хранить; сохранять; беречь keep хранить keeping: keep pres. p. от keep keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете secret: keep тайна, секрет; to be in the secret быть посвященным в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад shop: keep a keep держать магазин keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю keep at заставлять (кого-л.) делать (что-л.) keep at приставать с просьбами keep away держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен keep down не вставать, продолжать сидеть или лежать keep down подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении keep down подавлять keep down сдерживать рост keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен he can't keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) to keep (smb.) going помочь (кому-л.) материально keep (somebody) going помочь (кому-либо) материально to keep (smb.) going сохранить (чью-л.) жизнь keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) to keep in (with smb.) оставаться в хороших отношениях (с кем-л.) keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in force оставаться в силе keep in stock иметь в наличии keep in stock иметь запас keep in stock хранить на складе keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! off: to keep keep держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep on не снимать; оставлять; to keep on one's hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) to keep on fire поддерживать огонь keep on не снимать; оставлять; to keep on one's hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели keep праздновать, справлять; to keep one's birthday справлять день рождения keep сдерживать; to keep (in) one's feelings сдерживать свои чувства to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep the prices under препятствовать повышению цен keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep under держать в подчинении keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен under: keep внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться keep keep держать в подчинении keep under (appropriate) conditions хранить при (соответствующих) условиях keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право keep up держаться бодро keep up (with smb.) держаться наравне (с кем-л.), не отставать keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up поддерживать keep up поддерживать в должном порядке keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up сохранять keep up удовлетворять спрос keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право to keep up with the Joneses жить не хуже людей to keep watch дежурить watch: to keep keep (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать to keep keep (over smb., smth.) наблюдать (за кем-л., чем-л.) keep keep наблюдать keep keep сторожить keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > keep

  • 6 подпустить

    несовер. - подпускать;
    совер. - подпустить (кого-л./что-л. к кому-л./чему-л.)
    1) allow to approach, allow to come near;
    admit
    2) разг. add
    3) (иронию и т.д.) get/put in, utter разг. подпускать шпильку
    сов. см. подпускать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подпустить

  • 7 keep at bay

    Универсальный англо-русский словарь > keep at bay

  • 8 keep away

    ['kiːpə'weɪ]
    1) Общая лексика: держать в отдалении, держаться в отдалении, не находиться вблизи (чего-л.), не подпускать, не подпускать близко, остерегаться, препятствовать, прятать, спрятать, не подпускать (кого-л. к чему-л.), не давать (кому-л. что-л.), остерегаться (собаки, огня и т.п.), прятать, убирать, чур! (чур меня! - keep away from me! - from чураться (shun, avoid, steer clear of)), удалять

    Универсальный англо-русский словарь > keep away

  • 9 keep off

    ['kiːp'ɒf]
    1) Общая лексика: вдали, держать ( что-л., кого-л.) на расстоянии, держать в отдалении, держаться в отдалении, держаться в отдалении от, держаться в стороне, не подпускать (keep off! - назад!; keep off the grass! - не ходите по траве!), не подпускать (что-л., кого-л.) близко, не приближаться, не позволять прикасаться (к чему-л., к кому-л.), воздерживаться, не подпускать

    Универсальный англо-русский словарь > keep off

  • 10 keep away

    а) держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться;
    б) прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей
    * * *
    держаться в отдалении, остерегаться, держать в отдалении, не подпускать близко, препятствовать, прятать
    * * *
    1) держать(ся) в отдалении; не подпускать близко 2) прятать 3) избегать (from)

    Новый англо-русский словарь > keep away

  • 11 keep off

    держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве!; keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы
    * * *
    держаться в стороне, держаться в отдалении, держать в отдалении, не подпускать, назад
    * * *
    1) держать(ся) в отдалении; не подпускать 2) задержать(ся)

    Новый англо-русский словарь > keep off

  • 12 bay

    [̈ɪbeɪ]
    at bay в безвыходном положении bay гнедая лошадь bay гнедой bay железнодорожная платформа bay залив, бухта, губа bay запруда bay запруживать bay лавр, лавровое дерево bay pl лавры, лавровый венок bay лай bay лаять bay бот. магнолия виргинская bay ниша; глубокий выступ комнаты с окном, "фонарь" bay преследовать, травить; загонять (зверя) bay стр. пролет (между колоннами); пролет моста bay стойло bay судовой лазарет bay ж.-д. тупик bay rum лавровишневая вода (лосьон для волос) to bring (или to drive) to bay охот. загнать (зверя) to bring (или to drive) to bay воен. заставить (противника) принять бой to bring (или to drive) to bay припереть к стене to hold (или to keep) (smb.) at bay держать (кого-л.) в страхе, не подпускать; to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться patchcord bay вчт. коммутационая модель to hold (или to keep) (smb.) at bay держать (кого-л.) в страхе, не подпускать; to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться sweet bay бот. лавр благородный to hold (или to keep) (smb.) at bay держать (кого-л.) в страхе, не подпускать; to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться

    English-Russian short dictionary > bay

  • 13 выстрел

    муж. shot;
    report (звук) сдать без выстрела ≈ to surrender without firing a shot не подпускать на пушечный выстрел ≈ not be allowed within firing range на расстоянии выстрела, на выстрелwithin gunshot (of), within firing range произвести выстрел ≈ to fire a shot
    м. shot;
    (звук) report;
    произвести ~ fire a shot;
    без единого ~a without firing a shot;
    на ~ within shooting distance;
    не подпускать кого-л. на расстояние пушечного ~а от чего-л. not let* smb. get anywhere near smth. ;
    ~ить сов. fire ( a shot) ;
    (об оружии) go* off;
    ~ить из ружья fire a gun;
    ~ить в кого-л., во что-л. fire at/on smb., smth. ;
    ~ить в кого-л. из револьвера fire a revolver at smb.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выстрел

  • 14 bay

    I [beı] n
    1. 1) бухта, залив
    2) изгиб в кромке льда
    2. изгиб ( горы); вклинившийся выступ
    3. амер. участок прерии, вклинивающийся в лес
    II
    1. [beı] n
    1. лай
    2. положение загнанного зверя; безвыходное положение

    to be /to stand/ at bay - быть в безвыходном положении

    to turn to bay - отбиваться от наседающих врагов; отчаянно защищаться

    to bring /to drive/ to bay - а) охот. загнать ( зверя); б) припереть к стене; поставить в безвыходное положение; в) воен. сильно теснить ( противника); заставлять принять бой

    to hold /to keep/ at bay - а) охот. не подпускать к себе ( собак - о звере); б) держать (кого-л.) в страхе, не давать (кому-л.) ходу; в) воен. не давать передышки, постоянно беспокоить ( противника)

    2. [beı] v
    1. лаять (обыкн. о гончих); кидаться с лаем
    2. 1) охот. травить ( зверя) собаками; гонять ( зайца)
    2) с.-х. загонять ( овец)
    3) травить, преследовать
    3. охот. загнать ( зверя)
    4. 1) охот. не подпускать гончих ( о звере)
    2) отбиваться, отчаянно защищаться

    to bay (at) the moon - лаять на луну, заниматься бесполезным делом

    II
    1. [beı] n
    1. стр.
    1) пролёт (между колоннами и т. п.)
    2) пролёт моста
    2. архит. ниша; выступ ( комнаты) с окном; «фонарь»
    3. 1) с.-х. стойло для лошади
    2) ж.-д. стойло в депо
    4. 1) железнодорожная платформа

    bay lines - ж.-д. платформенные пути

    2) набережная
    5. запруда, запруженное /запружённое/ место
    6. 1) спец. отсек; пролёт; помещение, пространство
    2) воен. участок траншеи
    7. мор. редк. корабельный лазарет
    2. [beı] v
    запруживать; задерживать воду плотиной
    IV [beı] n
    1. 1) лавровое дерево
    2) бот. лавр ( Laurus nobilis; тж. bay laurel)
    2. pl
    1) лавровый венок
    2) лавры

    to carry off the bays - завоевать первое место

    V
    1. [beı] n
    2. [beı] a
    гнедой; каштанового цвета

    НБАРС > bay

  • 15 hold at bay

    1) Общая лексика: держать в безвыходном положении (to hold somebody at bay - держать кого-либо в страхе), держать в страхе, не подпускать, не подпустить
    3) Охота: не, не давать ( кому-л.) ходу, не подпускать к себе (собак - о звере)

    Универсальный англо-русский словарь > hold at bay

  • 16 wisecrack

    Универсальный англо-русский словарь > wisecrack

  • 17 fend

    verb
    отражать, отгонять; парировать (обыкн. fend off, fend away, fend from)
    to fend for oneself кое-как перебиваться; заботиться о себе
    * * *
    1 (0) не подпускать
    2 (v) добывать пропитание; заботиться; защитить; защищать; отгонять; отогнать; отражать; отразить; парировать
    * * *
    отражать, отгонять; парировать
    * * *
    [ fend] v. отражать, парировать, не подпускать, отгонять, заботиться
    * * *
    * * *
    отражать, отгонять; парировать

    Новый англо-русский словарь > fend

  • 18 hold at bay

    не подпускать, держать в страхе
    * * *
    держать кого-л. в страхе, не подпускать

    Новый англо-русский словарь > hold at bay

  • 19 keep\ away

    1. I
    keep away! не подходить! in keep away smb., smth. /smb., smth. away/ keep away idle lookers-on (small children, stray dogs, etc.) не подпускать /отгонять/ зевак и т. д., what kept you away? что помешало вам прийти?; keep away colds остерегаться простуд /беречься от простуды/
    2. XVI
    keep away for some time keep away for a few days (for weeks, for a long time, etc.) не подходить /не показываться, не приближаться/ несколько дней и т. д.; keep away from smth., smb. keep away from the fire (from the engine, from that dog, etc.) не подходить к огню и т. д., keep away from bad companions держаться подальше от плохих товарищей
    3. XXI1
    keep away smb., smth. /smb., smth. away/ from smb., smth. keep a child away from the fire (from the water's edge, etc.) не подпускать ребенка к огню и т. д., keep matches (knives, etc.) away from children убирать /прятать/ спички и т. д. подальше от детей; keep the flies away from his face отгонять мух от его лица; keep the girl away from their influence оберегать девушку от их влияния

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep\ away

  • 20 bay IV

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bay IV

См. также в других словарях:

  • подпускать — давать, ублажать, раздвигать ноги, поддавать, подкидывать, вручать себя, подстилаться, расставлять ножки, отдавать самое дорогое, расставлять ноги, подбрасывать, доверяться, предаваться, добавлять, отдаваться, прибавлять, подкладываться,… …   Словарь синонимов

  • ПОДПУСКАТЬ — ПОДПУСКАТЬ, подпускаю, подпускаешь. несовер. к подпустить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • подпускать — ПОДПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОДПУСКАТЬ — или подпущать; подпустить кого куда или к чему, допустить или дать подойти под низ чего, ли близко к чему. Подпустите скотину под навес. Пехота должна стрелять по коннице, подпустив ее на пятьдесят шагов. | чего во что, подбавлять жидкость в… …   Толковый словарь Даля

  • подпускать турусы — травить, сочинять, привирать, врать не краснея, врать как сивый мерин, извращать факты, заявлять, брехать, отклоняться от истины, лгать, врать, утверждать, отливать пули, заливать, присочинять, грешить против истины, заправлять арапа, (подпускать …   Словарь синонимов

  • подпускать шпильки — прохаживаться по адресу, ставить шпильки, язвить, ехидствовать, ставить шпильку, подпускать шпильку, пускать шпильку, пускать шпильки, иронизировать, насмехаться, прохаживаться на счет, проезжаться на счет, проезжаться по адресу, пиявить,… …   Словарь синонимов

  • Подпускать лясы, турусы на колесах. — Подпускать лясы, турусы на колесах. См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • подпускать шуточки — См …   Словарь синонимов

  • Подпускать красного петуха — кому. ПОДПУСТИТЬ КРАСНОГО ПЕТУХА кому. Устар. Прост. Устраивать пожар, поджигать кого либо. Одни говорили, что «красного петуха» подпускали сынки раскулаченных… другие были уверены, что оставленные без хозяев постройки были обречены на погибель… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Подпускать пику — кому. ПОДПУСТИТЬ ПИКУ кому. Устар. Прост. Говорить кому либо колкие, язвительные слова, чтобы досадить. Ведь какая маменька, бог с ней! сказала Марья Ивановна… Какову она ей пику подпустила (Ю. Жадовская. В стороне от большого света) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Подпускать пыли — кому. ПОДПУСТИТЬ ПЫЛИ кому. Устар. Прост. Вводить в заблуждение кого либо, представляя себя, своё положение в лучшем свете, чем на самом деле. [Хлестаков:] Мне кажется, однако ж, они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»