-
1 spot
-
2 blood spatter
-
3 bloodbathstain
-
4 blot
-
5 patch
1. n1) латка2) клаптик3) пов'язка на оці4) смужка наклеєного пластиру5) мушка (на обличчі)6) пляма неправильної форми7) невелика ділянка землі8) оздоблення (на сукні)9) уривок10) відрізок часу11) мед. пляма, бляшка12) військ. оболонка кулі13) геол. пляма породи14) розрив льодовика (альпінізм)15) розм. блазень16) опудало, одоробло; недоумок17) важка (за характером) людина; буркотунpatch test — мед. алергічна проба на шкірі
2. v1) латати, лагодити2) вкриватися плямами3) використовуватися для латок, для лагодження5) наклеювати мушкиpatch up — а) підлатувати; б) улагоджувати (сварку); в) робити щось нашвидкуруч (недбало); г) збирати, складати, об'єднувати
to patch up the line — військ. ліквідувати прорив
* * *I n1) латка2) клаптик, клапоть; шматок5) icт. мушка ( на обличчі)6) пляма ( неправильної форми)7) невелика ділянка, клаптик землі8) оздоба, прикраса на сукні; накладка9) обривок, уривок; відрізок часу10) мeд. пляма, бляшка11) вiйcьк. оболонка кулі12) гeoл. вкраплення породи, пляма породи13) розрив льодовика ( альпінізм)14) тих. перемичка, ( тимчасове) з'єднання15) "латка", вставка в програму ( з метою виправлення або зміни)II v1) латати, ставити латки2) іти на латки, використовувати для лагодження3) бути місцями покритим, засіяним ( чим-небудь); покриватися плямами5) робити "латку" ( виправляти програму ЕОМ за допомогою підпрограми)III n1) блазень; недоумок2) дiaл. важка людина, буркотун3) cл. юрист, адвокат -
6 spot
1. n1) пляма, цятка2) крапочка, цяточка3) місце, місцевість; район4) ганьба; безчестя; ганебна пляма5) прищик; цятка, мушка (на обличчі)6) очко (на картах тощо)7) розм. невелика кількість (їжі, питва)8) розм. посада, місце9) місце в програмі (в списку тощо)10) розм. коротка рекламна інформаційна) передача; екстрене повідомлення (по радіо, телебаченню)11) правильне визначення переможця наступних змагань12) амер., розм. долар13) амер., розм. нічний клуб14) військ. коректування (стрільби)15) pl ком. наявний товар; готовий для здавання товар16) амер., розм. скрутне становищеspot analysis — с.г. точковий аналіз (ґрунту)
spot bombing — військ. прицільне бомбардування; бомбардування цілі
spot cash — ком. розрахунок готівкою
spot elevation — топ. позначка висоти
spot goods — ком. наявний товар; товар з негайним здаванням
spot landing — ав. посадка на обмеженій площадці; приземлення у заданій точці
spot test — попереднє випробування; вибіркова перевірка
spot welding — тех. точкове зварювання
tender spot — болюче (уразливе) місце
in spots — спорадично, не завжди
on the spot — відразу, негайно
to be on the spot, to be in a spot — перебувати у скрутному становищі; опинитися у смертельній небезпеці
to put smb. on the spot — уколошкати (угробити) когось
to hit the high spots — амер. торкатися тільки головних питань у розмові
to hit the spot — амер. задовольняти потребу (бажання)
there are spots on the sun — присл. і на сонці є плями
2. v1) плямувати, бруднити; вкривати плямами2) вкриватися плямами3) ганьбити, безчестити, плямувати4) розм. побачити; помітити; пізнавати, розпізнавати; відмічати5) визначити місцеперебування; виявляти, знаходити (противника тощо)6) розташовувати, розміщати7) правильно визначати переможця наступних змагань8) виводити плями (в хімчистці тощо)9) спорт. дати фору10) амер. робити зарубки (на дереві)11) військ. коректувати стрільбу, стежити за результатами стрільби* * *I n1) пляма, цятка; цяточка; "зайчик", світлова пляма2) місце, місцевість, районthe people on the spot — місцеві жителі; місцеві працівники; місце, область почуттів
soft spot — слабість, уподобання
3) ганьба, безчестя, ганебна пляма4) прищик; pl; мeд. висип5) очко (на картах, гральних костях)7) cл.; cл. короткий сон; термін ув'язнення8) місце, посада9) радіо, тб.; cпeц. місце в списку, програмі10) радіо, тб.; cпeц. коротка рекламна або інформаційна передача; екстрене повідомлення ( поза регулярною програмою)12) cл. ресторан; шинок, забігайлівка13) ( a spot) скрутний стан ( a bad або а tight spot); ( the spot) небезпека14) cл. долар ( паперовий)15) = spotlight I 216) вiйcьк. поправка, коректування ( стрільби)17) pl; кoм., бірж. наявний товар; товар, готовий до здачі; товар по касових операціях18) пoлiгp.; cпeц.; = spot illustrationII vin spot — спорадично, не завжди
1) покривати плямами, бруднити, мазати, заляпувати; покриватися плямами; виводити плями ( в хімчистці); цяткувати, мережати2) ганьбити, безчестити, плямувати3) розм. помітити, побачити; упізнати, визначити4) встановити місцезнаходження, засікти, виявити ( супротивника)5) розташовувати, розміщати ( з інтервалами); розставляти по місцях7) вставляти в розклад, у програму; визначати час, місце (заходу, передачі)8) cпopт. дати фору9) cл. робити зарубки ( на деревах)10) вiйcьк. коректувати стрільбу; спостерігати за результатами стрільби11) театр. освітити прожектором, висвітити (актора, деталь сцени) -
7 blot
1. n1) пляма2) чорнильна пляма, ляпка, помарка3) пляма (на репутації); ганьба, безчестя4) щось потворне (громіздке, неприємне) для окаa blot on the landscape — те, що псує пейзаж; ложка дьогтю у бочці меду
5) незахищена шашка (у грі в триктрак)6) уразливе, слабке місце2. v1) забризкувати чорнилом, бруднити2) ставати брудним, забруднитися3) плямувати, безчеститиto blot one's copybook — заплямувати свою репутацію, допустити безтактність
4) промокати (промокашкою)5) ґрунтувати, зафарбовувати6) затьмарювати, затінювати, затуляти, затемнювати□ blot out — викреслювати, витирати; знищувати; перен. загладжувати
* * *I n1) пляма2) ляпка, помарка; неясне, некчітке, стерте місце в тексті3) пляма, ганьба, безчестя4) що-небудь потворне, громіздке, неприємне для ока5) грунтуватиII v1) робити ляпки; бруднити; бруднитися, ставати брудним2) (тж. blot out) стирати, викреслювати; замазувати написане; загладжувати; затьмарювати, затемнювати, заслоняти3) плямувати, безчестити5) малюватиIII n2) уразливе, слабке місце -
8 blind-spot
n1) мертва точка, сліпа пляма2) біла пляма; недосліджена (невивчена) галузь3) рад. зона мовчання, мертва зона* * *n1) фiзioл. мертва точка, сліпа пляма2) "біла пляма", галузь, в якій дана особа погано розбирається3) радіо зона мовчання, мертва зона4) ділянка поганої оглядовості, видимості ( на дорозі) -
9 blotch
1. n1) прищ; вугор2) пляма; бородавка (у рослин)3) чорнильна пляма, ляпка2. vпокривати плямами (ляпками)* * *I n1) прищ, вугор; пляма; бородавка ( у рослин)2) пляма, ляпкаII vпокривати плямами, ляпками -
10 smutch
1. n1) брудна пляма; мазок2) перен. темна пляма, вада, порок3) легка ознака, слабка подоба (чогось); штрих4) сажа, бруд2. v1) бруднити, забруднювати2) плямувати; оскверняти, опоганювати; чорнити* * *I n1) брудна пляма; мазок; темна пляма, порок2) легка ознака, слабка подоба ( чого-небудь); штрих, мазок3) сажа, брудII v1) бруднити, забруднювати2) плямувати; паплюжити; чорнити -
11 blur
1. n1) пляма; ляпка2) помутніння; потемніння; розпливчастість3) невиразні обриси; щось невиразне4) порок, вада5) кін. нерізкість2. v1) бруднити; заляпувати; наробити плям2) затуманювати, затьмарювати; робити нечітким3) заплямовувати (репутацію тощо)4) стирати, згладжувати5) спотворювати, псувати* * *I n1) пляма, ляпка2) помутніння, потемніння, розпливчастість; неясні, розпливчасті обриси; що-небудь неясне, невиразне3) пляма, порок4) кiнo нерізкістьII v1) бруднити, мазати; робити ляпки2) робити неясним, нечітким; затуманювати; затьмарювати ( свідомість); робитися неясним, нечітким, затемнюватися; затьмарюватися3) стирати, згладжувати (тж. blur out) -
12 smirch
-
13 smudge
1. n1) брудна пляма, грязь; чорнильна пляма, ляпка2) щось невиразне (розпливчасте)3) розм. фотографія4) амер. задушливий дим5) багаття для обкурювання (обігріву) плодових дерев2. v1) бруднити; розмазувати; посадити пляму2) перен. плямувати, ганьбити3) бруднитися4) працювати невміло (сяк-так)5) тліти, жевріти (про вогонь)6) амер. обкурювати (сади)7) відганяти димом (комах)* * *I n1) пляма, бруд; ляпка; щось неясне, розпливчасте2) фотографіяII v1) бруднити, саджати плями; розмазувати; плямувати; бруднитися2) працювати невміло, абиякIII n; сл.2) багаття для обкурювання або обігріву плодових садів, димникIV v1) жевріти ( про вогонь)2) cл. обкурювати ( сади)3) відганяти вогнем ( комах); викурювати ( smudge out) -
14 splotch
1. nвелика нерівна пляма; мазок; полиск2. v1) покривати плямами2) заляпати, забризкати* * *I nвелика нерівна пляма; мазок; відблискII v1) покривати плямами або відблисками2) забризкати, забрьохати3) шльопати по грязюці; брести по поганій дорозі4) бруднитися, мазатися -
15 stain
1. n1) пляма2) ганебний факт; ганьба3) барвник, фарба4) протрава; морилка (для деревини)2. v1) плямувати, покривати плямами; псувати2) забруднювати (ся)3) ганьбити, плямувати (репутацію)4) фарбувати (ся)5) текст. набивати (малюнок)6) морити (деревину)7) протравлюватися; моритися* * *I [stein] n1) пляма2) ганебний факт, пляма3) барвник, фарба, барвник; протрава, морилка ( для деревини)II [stein] v1) плямувати, покривати плямами, бруднити; покриватися плямами, бруднитися2) ганьбити, плямувати ( репутацію)3) фарбувати; фарбуватися; тeкcт. набивати малюнок -
16 taint
1. n1) пляма; порок; ганьба2) зараза; зіпсованість; вада3) хвороба у прихованій стадії4) наліт, присмак (чогось поганого)2. v1) розкладати, заражати, псуватиto taint smb.'s reputation — підривати чиюсь репутацію
2) загнивати; заражатися; псуватися3) примішувати, домішувати, додавати* * *I [teint] n1) пляма; ганьба; порокtaint of dishonour — (of bribery пляма безчестя [хабарництва])
free from taint — бездоганний, незаплямований
2) зараза; зіпсованістьmoral taint — безсоромність, аморальність
4) наліт, домішокII [teint] v1) розкладати, заражати, псуватиto taint smb 's mind — розтлити чийсь розум
to taint smb 's reputation — ганьбити кого-н., підривати чиюсь репутацію, заплямовувати чиюсь репутацію; загнивати, розкладатися; заражатися; псуватися
2) домішувати, додаватиair tainted with smoke — = у повітрі відчувається дим бути елементом (чого-н.)
-
17 tarnish
1. n1) тьмяність; неяскравість2) тьмяна пляма3) тьмяна поверхня4) потьмарення, наліт2. v1) спричинювати потемніння, робити тьмяним; позбавляти блиску; окисляти2) тьмяніти; втрачати блиск; окислятися3) ганьбити, порочити, плямувати; кидати тінь* * *I n1) тьмяність; матовість; неяскравість; тьмяна пляма; тьмяна, матова поверхня2) наліт, тьмяність3) ганебна пляма, тінь ( на репутації)II v1) викликати тьмяність, позбавляти блиску; окисляти; тьмяніти, утрачати блиск; окислятися2) ганьбити, плямувати, кидати тінь (на репутацію, своє ім'я) -
18 patch
I n1) латка2) клаптик, клапоть; шматок5) icт. мушка ( на обличчі)6) пляма ( неправильної форми)7) невелика ділянка, клаптик землі8) оздоба, прикраса на сукні; накладка9) обривок, уривок; відрізок часу10) мeд. пляма, бляшка11) вiйcьк. оболонка кулі12) гeoл. вкраплення породи, пляма породи13) розрив льодовика ( альпінізм)14) тих. перемичка, ( тимчасове) з'єднання15) "латка", вставка в програму ( з метою виправлення або зміни)II v1) латати, ставити латки2) іти на латки, використовувати для лагодження3) бути місцями покритим, засіяним ( чим-небудь); покриватися плямами5) робити "латку" ( виправляти програму ЕОМ за допомогою підпрограми)III n1) блазень; недоумок2) дiaл. важка людина, буркотун3) cл. юрист, адвокат -
19 spot
I n1) пляма, цятка; цяточка; "зайчик", світлова пляма2) місце, місцевість, районthe people on the spot — місцеві жителі; місцеві працівники; місце, область почуттів
soft spot — слабість, уподобання
3) ганьба, безчестя, ганебна пляма4) прищик; pl; мeд. висип5) очко (на картах, гральних костях)7) cл.; cл. короткий сон; термін ув'язнення8) місце, посада9) радіо, тб.; cпeц. місце в списку, програмі10) радіо, тб.; cпeц. коротка рекламна або інформаційна передача; екстрене повідомлення ( поза регулярною програмою)12) cл. ресторан; шинок, забігайлівка13) ( a spot) скрутний стан ( a bad або а tight spot); ( the spot) небезпека14) cл. долар ( паперовий)15) = spotlight I 216) вiйcьк. поправка, коректування ( стрільби)17) pl; кoм., бірж. наявний товар; товар, готовий до здачі; товар по касових операціях18) пoлiгp.; cпeц.; = spot illustrationII vin spot — спорадично, не завжди
1) покривати плямами, бруднити, мазати, заляпувати; покриватися плямами; виводити плями ( в хімчистці); цяткувати, мережати2) ганьбити, безчестити, плямувати3) розм. помітити, побачити; упізнати, визначити4) встановити місцезнаходження, засікти, виявити ( супротивника)5) розташовувати, розміщати ( з інтервалами); розставляти по місцях7) вставляти в розклад, у програму; визначати час, місце (заходу, передачі)8) cпopт. дати фору9) cл. робити зарубки ( на деревах)10) вiйcьк. коректувати стрільбу; спостерігати за результатами стрільби11) театр. освітити прожектором, висвітити (актора, деталь сцени) -
20 black
1. n1) чорний колір; чорнота2) чорна фарба3) чорна сукня, траурна сукня, жалоба4) грязь, сажа; чорна пляма5) чорношкірий6) військ., розм. яблуко мішені◊ to swear (to prove) black is white — називати чорне білим, свідомо говорити неправду
◊ to be in the black — вести справу (діло) з прибутком; бути платоспроможним
◊ to go into black — ставати рентабельним
2. adj1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорнийblack law — закон, що стосується лише кольорових (темношкірих)
4) брудний5) похмурий, сумний; безнадійний6) зловісний7) злий, злісний, злобнийblack look — злісний (злий) погляд
8) страшенний, запеклий, надзвичайний9) твердолобий10) куплений на чорному ринку◊ black art (magic) — чорна магія
◊ black baiter — амер. расист
◊ the Black Belt — південні райони США, де переважає негритянське населення
◊ black cap — чорна шапочка судді (яку надівають при оголошенні смертного вироку)
◊ black coat — знев. священик
◊ B. Death — іст. чорна смерть (про чуму в Європі у XIV ст.)
◊ black dog — страшенна нудьга
◊ black draught — проносне
◊ black eye — підбите око; стид і сором; амер. погана репутація
◊ black flag — піратський прапор
◊ black friar — домініканець (чернець)
◊ black frost — мороз без інею
◊ black game — орн. тетерук-глухар
◊ black gang — мор., розм. кочегари
◊ black gold — «чорне золото», нафта
◊ black grass — бот. лисохвіст, китник
◊ black hand — зграя бандитів
◊ black henbane — бот. блекота
◊ black jack — амер., розм. поліцейський кийок
◊ black kite — орн. шуліка
◊ black list — чорний список; список неспроможних боржників
◊ B. Maria — розм. в'язнична карета, «чорний ворон»; важкий снаряд
◊ black mark — позначка про неблагонадійність
◊ black market — чорний ринок
◊ black mass — реквієм, заупокійна відправа; чорна меса
◊ black mint — бот. чорна м'ята
◊ B. Monday — понеділок на фоміновому тижні; розм. перший день після канікул
◊ B. Monk — бенедиктинець (чернець)
◊ black mulberry — бот. чорна шовковиця
◊ black oil — мазут
◊ black poplar — бот. осокір
◊ black pudding — кров'яна ковбаса
◊ black sheep — відщепенець, виродок
◊ black stem — «чорна ніжка», плямистість (почорніння) стебла
◊ black strap — поганий портвейн; чорна кава
◊ black stuff — розм. опіум
◊ black swan — орн. чорний лебідь
◊ black widow — амер., розм. дівчина, що не користується успіхом
◊ as black as ink — чорний, як смола; похмурий
◊ black and blue — весь у синцях
◊ black and white — чорно-білий фільм
◊ in black and white — у письмовій формі, письмово
3. v1) фарбувати у чорний колір2) чистити ваксою3) чорнити (когось)□ black out — викреслювати (про цензора); затемнювати; вимикати світло, маскувати
* * *I [blʒk] n1) чорний колір, чорність; чорна фарба, чорнота2) чорне плаття, жалобне плаття3) бруд, сажа; чорна пляма4) чорношкірий; (тж. Black) чорний, (американський) негр6) вiйcьк. проф. яблуко мішені7)II [blʒk] ato go into black — ( почати) давати прибуток; стати рентабельним
1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорний; (тж. Black) чорний, який стосується чорних американців4) брудний5) похмурий, сумний, безнадійний; миcт.; лiт. "чорний"black humour — "чорний гумор"
6) страшний, жахливий; лиховісний7) злий, злобний8) емоц.- посил. страшенний, жахливий, запеклий9) закоренілий, твердолобий12) підпільний; таємнийIII [blʒk] v3) рідко чорнити ( кого-небудь)4) чорніти, ставати чорним5) проф. бойкотувати ( підприємство); заборонити членам профспілки роботу на якому-небудь підприємстві
См. также в других словарях:
пляма — и, ж. 1) Частина якої небудь поверхні, що вирізняється своїм забарвленням, кольором, освітленням. || Забруднене місце на чому небудь. Родима пляма. •• Жо/вта пля/ма місце найкращого бачення (сприймання світла) в сітківці ока людини і хребетних… … Український тлумачний словник
пляма — [пл’а/ма] мие, д. і м. м і … Орфоепічний словник української мови
пляма — (частина поверхні, що вирізняється своїм забарвленням, кольором, освітленням), латка; плямка, цятка, цята (невелика); підпалина, відмітина (перев. на тілі тварини, птаха); ляпка (від чогось рідкого) … Словник синонімів української мови
пляма — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
пламя — пляма … Краткий словарь анаграмм
змаза — пляма, гріховна скверна, огуда, погань, вада, порок, гріх … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
підпалина — и, ж. Пляма іншого кольору на шерсті тварини або на хутрі. || Пляма, місце з іншим забарвленням на чому небудь … Український тлумачний словник
цятка — и, ж., розм. 1) Маленька пляма на чому небудь. || Мітка, слід, пляма і т. ін. від чого небудь. || Щось дуже віддалене, ледь помітне. 2) Графічний значок для умовного позначення чого небудь; крапка. 3) перен. Дуже мала кількість, частина чого… … Український тлумачний словник
сказа — Сказа, сказ: вада, огріх [4,II ] вада, огріх, порок, ганж [1] огріх, вада [IV] огріх, порок, вада [21] слід після рани [52] хиба, пляма [X] пляма, хвороба, сказ [XII] … Толковый украинский словарь
родимка — (темна пляма на шкірі), родима пляма (цяточка), мушка … Словник синонімів української мови
ПЛЯМКА — жен. (нем. Klinke?) южн., зап. клямка (Klammer?) щеколда, дверная запирка. Плямкать зап. и южн. чмокать губами или жевать вслух. Пляма зап. пятно? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля