-
1 starvatione
-
2 famish
v1) морити голодом2) голодувати, помирати голодною смертюI'm famish — розм. я помираю від голоду, я хочу їсти до смерті
3) бути позбавленим (чогось); жадати* * *v1) голодувати, умирати голодною смертю2) бути позбавленим ( чого-небудь); жадати3) icт. морити голодом -
3 fume
1. n1) дим; кіптява2) пара; випар3) сильний (різкий) запах4) збудження, хвилювання5) приступ гніву2. v1) обкурювати; димити, коптити2) випаровуватися3) хвилюватися, роздратовуватися; кипіти від злості, сердитися4) морити (дуб)5) поет. кадити фіміамом* * *I [fjuːm] n1) дим2) pl пари ( не водяні); випари3) сильний, різкий запах4) збудження; хвилювання; напад гнівуII [fjuːm] v1) обкурювати, коптити2) диміти; випаровуватися4) хвилюватися, дратуватися; кипіти від злості5) пoeт. обкурювати пахощами -
4 fumigate
-
5 hunger
1. n1) голод; тривале недоїдання; голодування2) потреба (в чомусь)3) прагнення, сильне бажання (чогось — for, after)4) голодний час, голод2. v1) голодувати; бути голодним; відчувати голод2) морити голодом3) (into, out of) примушувати голодом зробити щось4) жадати, дуже бажати, прагнути (чогось — for, after)* * *I n1) голод; тривале недоїдання; голодування; голод, відчуття голодуmorbid hunger — мeд. "вовчий голод", булімія
2) потреба ( у чому-небудь); (for, after) спрага, сильне бажанняII v1) голодувати; відчувати голод, бути голодним3) (for, after) жадати, сильно бажати -
6 pickle
1. n1) розсіл; маринад2) звич. pl соління; маринади; пікулі; солоні (мариновані) огірки3) розм. неприємне (прикре) становище4) розм. гульвіса, пустун; шибеник5) амер. сп'яніння6) амер., розм. нісенітниця, казна-що7) тех. протрава8) розм. зерно9) діал. маленька кількість2. v1) солити; маринувати2) амер., розм. занапащати3) амер. підробляти картини під старовинні5) мор., іст. натирати спину сіллю (оцтом) після шмагання* * *I n1) розсіл, маринад2) pl соління, маринади, пікулі; солоні або мариновані огірки3) неприємне положення; скрутний, плачевний стан, халепа4) бешкетник5) cл. сп'яніння6) cл. нісенітниця, дурниця7) тex. протравлення, протраваII v1) солити, маринувати2) мop.; icт. натирати спину сіллю або оцтом після биття3) cл. губити4) cл. підробляти картини під старовину5) cпeц. травити кислотою, протравлювати; декапірувати; морити ( деревину)III n; діал.1) зерно -
7 stain
1. n1) пляма2) ганебний факт; ганьба3) барвник, фарба4) протрава; морилка (для деревини)2. v1) плямувати, покривати плямами; псувати2) забруднювати (ся)3) ганьбити, плямувати (репутацію)4) фарбувати (ся)5) текст. набивати (малюнок)6) морити (деревину)7) протравлюватися; моритися* * *I [stein] n1) пляма2) ганебний факт, пляма3) барвник, фарба, барвник; протрава, морилка ( для деревини)II [stein] v1) плямувати, покривати плямами, бруднити; покриватися плямами, бруднитися2) ганьбити, плямувати ( репутацію)3) фарбувати; фарбуватися; тeкcт. набивати малюнок -
8 starve
v1) умирати (страждати) від голоду2) голодувати3) розм. бути дуже голодним, відчувати сильний голод4) морити голодом; позбавляти їжі6) умирати7) ел. розрядити (акумулятор)* * *v1) страждати від голоду; недоїдати2) зголодніти3) морити голодом, позбавляти їжі; (of) позбавляти чого-небудь, не давати чого-небудь; pass відчувати, зазнавати брак чого-небудь4) жадати ( чого-небудь); вмирати від бажання ( одержати що-небудь)5) eл. розрядити ( акумулятор) -
9 jade
n ж. ім'яДжейд* * *I n1) шкапа2) баба, дівка; повія, шльндра3) шельма, негідниця, ледащицяII v2) стомити, ви-морити3) зажуритися4) слабшати (про увагу е т. п.)III n1) мiн. жадеїт, гагат; нефрит2) зелений колір, колір нефриту (тж. jade green)IV a1) зроблений з жадеїту, гагату або нефриту2) зеленого кольору, кольору нефриту -
10 famish
v1) голодувати, умирати голодною смертю2) бути позбавленим ( чого-небудь); жадати3) icт. морити голодом -
11 fume
-
12 fumigate
-
13 hunger
I n1) голод; тривале недоїдання; голодування; голод, відчуття голодуmorbid hunger — мeд. "вовчий голод", булімія
2) потреба ( у чому-небудь); (for, after) спрага, сильне бажанняII v1) голодувати; відчувати голод, бути голодним3) (for, after) жадати, сильно бажати -
14 jade
I n1) шкапа2) баба, дівка; повія, шльндра3) шельма, негідниця, ледащицяII v2) стомити, ви-морити3) зажуритися4) слабшати (про увагу е т. п.)III n1) мiн. жадеїт, гагат; нефрит2) зелений колір, колір нефриту (тж. jade green)IV a1) зроблений з жадеїту, гагату або нефриту2) зеленого кольору, кольору нефриту -
15 pickle
I n1) розсіл, маринад2) pl соління, маринади, пікулі; солоні або мариновані огірки3) неприємне положення; скрутний, плачевний стан, халепа4) бешкетник5) cл. сп'яніння6) cл. нісенітниця, дурниця7) тex. протравлення, протраваII v1) солити, маринувати2) мop.; icт. натирати спину сіллю або оцтом після биття3) cл. губити4) cл. підробляти картини під старовину5) cпeц. травити кислотою, протравлювати; декапірувати; морити ( деревину)III n; діал.1) зерно -
16 stain
I [stein] n1) пляма2) ганебний факт, пляма3) барвник, фарба, барвник; протрава, морилка ( для деревини)II [stein] v1) плямувати, покривати плямами, бруднити; покриватися плямами, бруднитися2) ганьбити, плямувати ( репутацію)3) фарбувати; фарбуватися; тeкcт. набивати малюнок -
17 starve
v1) страждати від голоду; недоїдати2) зголодніти3) морити голодом, позбавляти їжі; (of) позбавляти чого-небудь, не давати чого-небудь; pass відчувати, зазнавати брак чого-небудь4) жадати ( чого-небудь); вмирати від бажання ( одержати що-небудь)5) eл. розрядити ( акумулятор) -
18 exhaust
v. izčŕpyvati · изчрпывати vi., moriti · морити vi., umarjati · умарьати vi., vyčŕpyvati · вычрпывати vi., izčŕpati (izčŕpe) · изчрпати (изчрпе) vp., umoriti · уморити vp., vyčŕpati (vyčŕpe) · вычрпати (вычрпе) vp. -
19 starve
(tr.)v. moriti · морити vi., umarjati · умарьати vi., umoriti · уморити vp.
См. также в других словарях:
морити — морю/, мо/риш, недок., перех. 1) рідко. Те саме, що труїти. 2) перен., розм. Доводити до виснаження, знемоги; виснажувати, мучити. Морить на сон. 3) розм. Дуже стомлювати чимось; знесилювати. 4) спец. Тримати деревину у воді, у спеціальному… … Український тлумачний словник
морити — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} изнурять, умерщвлять, убивать … Словарь церковнославянского языка
морити — МОР|ИТИ (6*), Ю, ИТЬ гл. Изнурять; губить: не мори сѧ голодомъ с дружиною. и людии не помори. но лѣзи сѣмо къ на(м). ЛЛ 1377, 136 (1186); нагы˫а ѡдѣваите. сиротъ домашнихъ не биите. но паче милуите. гладомь не морите СбУв XIV, 70 об.; то же ЗЦ к … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
морити — дієслово недоконаного виду виснажувати; обробляти деревину … Орфографічний словник української мови
Pokémon Ruby и Sapphire — Обложка Pokémon Ruby … Википедия
морить — I морить II. красить с помощью кипячения, щелочения, прижигания , чеш. mořiti прижигать . Связано чередованием гласных с марать, марена; см. Зубатый, AfslPh 13, 432; Сольмсен, Jagic Festschrift 577. Ср. след. слово. II морить морю I., укр.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Holodomor — The Holodomor ( uk. Голодомор) is the famine that took place in Soviet Ukraine during the 1932 1933 agricultural season when the devastating famines also took place in several other regions of the USSR. The Holodomor ravaged the rural population… … Wikipedia
Holodomor genocide question — explores the facts whether the Holodomor, the disastrous famine in 1933 that claimed millions of lives in Ukraine, was an ethnic genocide, a natural catastrophe or democide. [cite web url=http://www.artukraine.com/famineart/forgiven hol.htm title … Wikipedia
въороужатисѧ — ВЪОРОУЖА|ТИСѦ (9), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Перен. Запасаться всем необходимым для борьбы: смиреномудриѥ приносѩще любовию целующесѩ и послушаниѥмъ вооружающа(с) мл҃твами оц҃а мо||ѥго и оц҃а вашего. (θωρακιζόμενοι) ФСт XIV, 6а–б; въорѹжатисѩ на (кого л.,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обь˫авитисѧ — ОБЬ˫АВ|ИТИСѦ (6*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. 1.Выявиться, обнаружиться: тако и грѣхъ. елико дондеже есть хранимъ. ˫ако же въ тмѣ. съ сластью дерзаетьсѧ вельѥю. а ˫ако же обь˫авитьсѧ. будеть свѣтъ дѣлавыи его. егда бо наказание прииметь. ѥгда покаетьсѧ.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
оживити — ОЖИВ|ИТИ (34), ЛЮ, ИТЬ гл. Дать жизнь; оживотворить: словеса слажьша медѹ могѹшта˫а оживити. и бесъмьртьна ˫авити тѧ. Изб 1076, 5 об.; и бесъмьртиѥмь оживиши на(с). УСт к. XII, 33 об.; ѡживи мѧ прѣстѹплениѥмь ѹмр҃швенаго. СбЯр XIII2, 224; лѹче бо … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)