-
1 kendő
* * *формы: kendője, kendők, kendőtплато́к м* * *[\kendőt, \kendője, \kendők] 1. платок; (nagyobb) шаль; (kisebb) платочек;kockás \kendő — клетчатый платок; meleg \kendő — тёплый платок; merinógyapjú \kendő — мериносовая шаль; színes szélű \kendő — каёмчатый платок; \kendőt terít a fejére — набросить платок на голову; \kendőt tesz/köt a fejére — повязаться платком;kék szélű \kendő — платок с голубой каймой;
2.orv.
karfelkötő \kendő — косынка -
2 fejkendő
платок на голову* * *формы: fejkendője, fejkendők, fejkendőt(головно́й) плато́к м* * *головной платок; (háromszögletűX nép. косынка -
3 díszzsebkendő
-
4 zsebkendő
* * *формы: zsebkendője, zsebkendők, zsebkendőtносово́й плато́к м* * *носовой платок; платок -
5 vállkendő
шаль; платок на плечах; наплечный платок -
6 csipke
* * *формы: csipkéje, csipkék, csipkétкру́жево с* * *[\csipke`t, \csipke`je, \csipke`k] 1. кружева tsz.;horgolt \csipke — вязаные кружева; kézi \csipke — ручные кружева; velencei \csipke — венецианские кружева; vert \csipke — плетёные кружева; \csipkeből készült — кружевной; \csipke`t ver — плести кружева; ruhát \csipke`vel díszít/ szegélyez — отделать платье кружевами; a kendőt \csipkevel horgolja körül — обвязывать платок кружевами;gépi kötésű \csipke — машинные кружева;
2. (ruhabetétnek) (кружевная) прошивка;3.átv.
a szőlő levelének \csipke`i — кружево виноградных листьев;4.átv.
a gótikus tornyok kőből faragott \csipke`i — кружевовидная каменная резьба готических башен -
7 felkötni
* * *формы глагола: felkötött, kössön fel1) повя́зывать/-вяза́ть (платок и т.п.)2) подвя́зывать/-вяза́ть (волосы и т.п.) -
8 kockás
* * *формы: kockásak, kockás(a)t, kockásanв кле́тку, кле́тчатый* * *клетчатый;\kockás (mintájú) anyag — клетчатый материал; \kockás ing — клетчатая рубашка; ковбойка; \kockás kendő — клетчатый платок; \kockás minta (textilanyagé) — клетчатый образец; \kockás papír — клетчатая бумага; бумага в клетку; сетка; \kockás szoknya — клетчатая юбка; \kockás szövet — материя в клетку; материя клетками\kockás abrosz — клетчатая скатерть;
-
9 női
• дамский• женский* * *формы: nőiek, nőit, nőilegже́нский; да́мский* * *1. женский, для женщин; (divatról stby.) дамский;\női lakos — жительница; gúny. \női logika — женская логика; a \női nem — женский пол; \női szakasz vasút. — купа для женщин; \női módra — по-женски; \női módra ítélkezik — она рассуждает (чисто) по-женски;kellemes \női hang — приятный женский голос;
2. (ruházati tárgyakról) дамский;\női cipő — женские туфли; (telitalpú) танкетки n., tsz., \női divat дамская мода; \női kendő — дамский/nép. бабий платок; \női nadrág — женские панталоны; \nőióra — дамские часы; \női ruhafazon(ok) — фасон(ы) женского платья; \női szövet — ткань для дамского платья; \női táska — дамская сумка; \női viselet — дамска одежда; дамский костим;\női bugyi — труси h., tsz., тросики n., tsz., трико s., nrag.;
3. (munkával, sporttal kapcsolatban) женская;\női küldött — делегатка; sp. \női mérkőzések — соревнования у/среди женщин; \női munka — женский труд; жентруд; \női munkaerő — женская рабочая сила; \női sportoló — спортсменка; \női osztály — женский отдел; женотдел; \női szervezet — женский организм; sp. \női tőröző — женщина-рапирист; \női túsz — заложница; \női választó — избирательница; \női védő — защитница; \női vezető — зеведующая чём-л.; \női vezetés — женское руководство; \női zenekar — женский оркестр; \női zenész — инструменталистка, biz. музыкантша;\női brigád — женская бригада;
4.\női baj/betegség — женская/гинекологическая болезнь;
5.\női szabó — дамский портной
-
10 orr
* * *формы: orra, orrok, orrot1) нос мaz orr nyerge — перено́сица
3) носо́к м (ботинка и т.п.)* * *[\orrot, \orra, \orrok] 1. нос; (csak állati) рыло; (vadászkutyáé) чутьё;fitos/pisze \orr — вздёрнутый нос;egyenes \orr — прямой нос;
íré/ нос пуговкой;görög \orr — греческий нос; húsos \orr — мясистый нос; kacsacsőr alakú \orr — утиный нос; kampós \orr — крючковатый нос; kéken erezett \orr — нос в синих прожилках; kis \orr — носик, носок; lapos/tömpe \orr — приплюснутый нос; nagy \orr — носище h.; folyik az \orra vére v. vérzik az \orra — у него кровь идёт носом v. из носа; az \orrán — на носу; az \orrán keresztül beszél — говорить в нос; гнусавить, гнусить, прогнусить; \orr — ап keresztül lélegzik дышать носом; \orr — а bukik/esik пасть лицом вниз; nép. клюкаться/клюкнуться; \orr — а esett/bukott a homokban ковырнулся иосом в песок; \orrát befogja — зажимать нос; kifújja az \orrát — сморкать/высморкать нос; сморкать(ся)/сморкнуть(ся), высморкаться/ высморкнуться; zsebkendőbe fújja az \orrát — сморкаться в платок;görbe/hajlott \orr — горбатый нос; нос с горбинкой; (kissé) кривоватый нос;
2. (madár csőre) клюв;a sas \orra — клюв орла;
3. (csak szókapcsolatok ban:szaglás) обоняние;biz.
jó \orra van — иметь тонкое обоняние; tréf. у него хороший нюх;4. haj., гер нос;a hajó \orra — нос v. носовая часть корабля;a csónak \orra — нос лодки;
5. (cipőé, csizmáé, korcsolyáé, sílécé) носок;6.vkinek az \orr — а alá dug vmit ткнуть кого-л. носом во что-л.; az \orra elől — из-под самого носа; из-под носу; az \orra elől lopták el — из-под носу украли; az \orr — а előtt перед/под самым носом; pont az \orrunk előtt csukták be az üzletet — перед самым носом закрыли магазин; az \orra előtt ment el (pl. villamos) — под самым носом ушёл; megy az \orra után — идти куда глаза глядит; vkit az \orránál fogva vezet — водить за нос кого-л.; мистифицировать; biz. nem lát tovább a saját \orránál v. nem lát az \orrán túl — не видеть дальше своего носа; смотреть на что-л. со своей колокольни; ezt nem kötik az \orrára — в ото его не посвещают; beledugja/ beleüti az \orrát vmibe — совать нос v. соваться носом во что-л. v. куда-л.; mindenbe beleüti az \orrát — он всютту нос суёт; шнырить повсюду; felhúzza az \orrát (vmiért) — обижаться/обидеться (за что-л.); gúny. надуть губы; megvetően felhúzza az \orrát — презрительно фыркнуть; fintorgatja az \orrát — кривить нос; крутить носом; fenn/magasan hordja az \orrát — драть v. задирать/задрать v. поднимать/поднять нос; зазнаваться/зазнаться; на высоком коне сидеть; ni, hogy fennhordja az \orrát! — смотри(те), как нос задрал! nép. ишь цаца какая!; \orrot (szemrehányást) kap — остаться с носом; kidugja az \orrát — показать нос; tréf. az ember az \orrát sem dughatja ki hazulról — нельзя носу высунуть из дому; az \orrát lógatja — повесить нос (на квинту); малодушествовать; vkinek \orrpt mutat (a kezével) — показать нос кому-л.; nép. oda se dugja az \orrát не казать глаз/носу (куда-л.); más dolgába üti az \orrát — совать нос не в своё дело; nép. лезть не в своё (дело); ne üsd az \orrod más dolgába! — не в свой сани не садись!; hosszú/lógó \orral távozik — уйти с длинным носом; уйти несолоно хлебавши; olyan sötét van, hogy az \orra hegyét sem látja az ember — темно хоть глаз выколи; ни зги не видноátv.
, szól. (többnyire biz.) vkinek vmit az \orra alá dörgöl — колоть в глаза кого-л. чём-л.; nép. тыкать в нос кому-л. чём-л.; -
11 pont
• балл в т.ч. спортивный• очко спорт• пункт• точка* * *формы: pontja, pontok, pontot1) то́чка ж (в разн. знач.)2) пункт мa szerződés pontjai — пу́нкты догово́ра
3) полигр пу́нкт м4) спорт очко́ с5) балл м ( на экзамене)* * *Ifn. [\pontot, \pontja, \pontok] 1. (hely) точка;egy \pontra szegezi a tekintetét — смотреть в одну точку; átv. egy \pontra összpontosítja figyelmét — бить в (одну) точку;több \ponton átszúrta a papírlapot — он в нескольких местах проколол лист бумаги;
2. mat. точка, пункт;két \pont közötti távolság — расстойние между двумя точками/ пунктами;érintkezési \pont — точка соприкосновения;
3. (folt) пятно, пятнишко;a papírlap közepén egy fekete \pont van — на середине листа есть чёрное пятнишко;
4. (petty) крап, крапинка;piros kendő fehér \pontokkal — красный платок с белими крапинками;
5. (írásjel) точка;mat. tizedes \pont — точка в десятичной дроби; \pontot tesz a mondat végére — ставить/поставить точку в конце предложения;három \pont — многоточие;
6. (kártyán, dominón) очко;7. (a Morse-ábécében) точка; 8. földr. пункт, место, точка;a hegy legmagasabb \pontja — самая высокая точка горы; a Szovjetunió legnyugatibb \pontja — самая западная точка СССР; szélső \pont — конец; tájékozódási \pont — ориентир; vonatkozási \pont — репер;az ország legészakibb \pontja — самая северная точка страны;
9. átv. точка, место;érzékeny \pontot érint — задеть чувствительную струнку; fájó \pont — больное место; vminek a gyenge \pontja — узкое место; ez az — б gyenge \pontja он слаб на этот счет; kiindulási \pont — исходная точка; !!84)kis \pont" — мелкая сошка; \pontot tesz vmire — ставить/поставить точку;érzékeny/kényes \pont — больное/ чувствительное место;
10. (felsorolás) пункт; (rendeletben) статьи;a javaslat második \pontja — второй пункт предложения; \pontokba foglal — формулировать/сформулировать по пунктам; \pontokba szedett — постатейный, статейный; a szerződés három \pontból áll — договор состоит из трёх пунктов; \pontról \pontra — по пунктам; пункт за пунктом; точка в точку;műsorunk következő \pontja — следующий пункт нашей программы;
11.tipográfiai \pont — пункт;nyomd.
\pontok — многоточие;12. zene. точка;13. sp. очко; (tornában, műugrásban) балл;\pontot szerez/gyűjt — набрать очки; 523 \pontot szerez — набрать 523 балла; (jelzőként) néhány \pont előnyt ad vkinek дать несколько очков вперёд кому-л.;célzási \pont — точка прицеливания;
14. (vizsgán) балл;a 20 \pont helyett csak 16-ot szerzett — вместо 20 он набрал только 16 баллов;
15.fényk. élességi \pont — фокус; fiz. olvadási \pont — точка плавления;fiz.
anyagi \pont — материальная точка;16. kot пункт, точка;stratégiai \pont — стратегический пункт; találati \pont — точка попадания; IIvisszatér kiindulási \pontjára — занять исходное положение;
hat. 1. (pontosan, pontban) точно, ровно;\pont akkor, amikor...... — в момент, когда …;\pont nyolc órakor — точно/ровно в восемь часов;
2. (éppen) именно; как раз;\pont ez hiányzott! — только этого ещё не хватало v. доставало! (és) \pont ! точка! квит!\pont erről van szó — речь идёт именно v. как раз об этом;
-
12 tarka
• пестрый• разноцветный пестрый* * *формы: tarkák, tarkát, tarkán1) пёстрый2) перен пёстрый, разношёрстныйtarka társaság — пёстрое о́бщество
* * *Imn. 1. пёстрый; (több v. sokszínű) разноцветный, цветистый; (gyapjú, szőrzet színe) разношёрстный, разномастный;\tarka folt — пестрина; \tarka hímzés — пёстрая вышивка; \tarka kendő — цветистый платок; \tarka szivárvány — разноцветная радуга; \tarkara fest/színez — цветить, упестрить/упестрить; nagyon/túlságosan \tarka`vá tesz — испестрить/испестрить, biz. перепестрить;\tarka csokor — пёстрый букет;
2. átv. разнокалиберный;II\tarka társaság — разнокалибер ное общество;
fn.
[\tarka`t, \tarka`ja, \tarka`k] 1. (tarka tárgy) — пёстрая вещь; (fehérnemű) пёстрое бельё;2.nép.
belül van a \tarka`ja (tettető, képmutató ember) — лицемер -
13 tiszta
• отчетливый чистый• чистый• ясный* * *прил1) чи́стыйtiszta arany — чи́стое зо́лото
tiszta lelkiismeret — чи́стая со́весть
2) перен я́сный (отчётливый; чёткий, понятный; логичный)3) по́лный, безмяте́жный4)tisztába jönni v-vel — разбира́ться/-зобра́ться в ком-чём
tisztában lenni vmivel — отдава́ть себе́ я́сный отчёт в чём
* * *Imn. 1. чистый;\tiszta pohár — чистый стакан; \tiszta szoba — чистая комната;\tiszta fehérnemű — чистое бельё;
2.\tiszta ember (tisztaságszerető) — чистоплотный v. опрятный человек;
3. (anyagról) чистый;\tiszta bor — чистое вино; \tiszta gyapjú — чистая/настоящая шерсть; \tiszta levegő — чистый воздух; \tiszta papírlap — чистый лист бумаги; \tiszta selyem fejkendő — головной платок из натурального шёлка; \tiszta víz — чистая вода;\tiszta alkohol — чистый спирт;
4.nem \tiszta fajú — непородистый; \tiszta vérű — чистокровный; nem \tiszta vérű — нечистокровный;(fajtiszta) \tiszta fajú — породистый;
5.\tiszta magyarsággal — чистым венгерским языком; \tiszta oroszsággal beszél — он говорит на чистом русском языке;\tiszta magyar vidék — чисто венгерский край;
6.\tiszta kiejtés — чистое произношение;\tiszta hang — чистый голос;
7.\tiszta fényű drágakő — камень чистой воды; \tiszta szem — ясные глаза;\tiszta ég — чистое небо;
8.\tiszta súly — чистый вес; вес нетто;ker.
\tiszta bevétel — чистый доход;9.átv.
(erkölcsi tekintetben) \tiszta (szűz) leány — чистая девушка;10. átv. чистый, ясный;\tiszta hazugság — чистая ложь; \tiszta hülyeség — чистый вздор; \tiszta igazság — чистая правда; \tiszta lelkiismerettel — с чистой совестью; \tiszta szívből — от глубинь! души; \tiszta szívű — с чистым сердцем; teljesen \tiszta ügy — совершенно чистое дело; II\tiszta bolond — круглый дурак;
fn.
[\tiszta`t, \tiszta`ja] 1. \tiszta`ba tesz (gyereket) — пеленать; одеть v. положить в чистое;2.\tiszta`ba jön a helyzettel — уяснить себе положение; \tisztabán van vmivel — понимать что-л.; \tisztabán van saját értékével — знать себе ценуátv.
\tisztaba jön vmivel — уяснить/уяснить себе что-л.; разбираться/разобраться в чём-л., понять что-л.; -
14 átlósan
по диагонали;a kendőt \átlósan hajtja össze — сложить платок вкось
-
15 átnedvesedik
промачиваться/промочиться, вымачиваться/вымочиться, намачиваться/ намочиться, мокнуть, взмокать/взмокнуть, замокать/замокнуть, намокать/намокнуть, умокать/умокнуть;[csak 3. sz.] вымокать/ вымокнуть;a könyv. \átnedvesedikett — книга намокла; a zsebkendő egészen \átnedvesedikett — платок весь вымокalulról \átnedvesedikik (pl. zsák) — подмокать/ подмокнуть;
-
16 batisztzsebkendő
-
17 becsavar
1. (pl. csavart) ввёртывать/ввернуть, навёртывать/навернуть, ввинчивать/ ввинтитц завинчивать/завинтить, навинчивать/навинтить, вкручивать/вкрутить, закручивать/закрутить; (csavart süllyesztve) топить/потопить v. утопить; (teljesen) довёртывать/довернуть, довинчивать/довинтить;csavart (csavaranyába) \becsavar — навёртывать/навернуть гайку; lámpát/villanykörtét/ égőt \becsavar — ввёртывать/ввернуть лампочку;\becsavarja — а csavart a falba ввинчивать/ввинтить винт в стену;
2. (csavarással elzár) завернуть;3.apróságait/holmiját \becsavarta kendőjébe — она завернула в платок своё хозяйство/барахло; papirosba csavarta be a kenyeret — он завернул хлеб в бумагу; он обернул хлеб в бумагу; он обернул хлеб бумагой; fejét törülközővel csavarja be — обматывать/обмотать голову полотенцем; sebesült karját szorosan \becsavarta tiszta ruhával — он замотал раненую руку чистой тряпкой;(begöngyöl) \becsavar vmit vmibe v. vmivel — завёртывать/завернуть, увёртывать/увернуть, закатывать/закатать, закутывать/закутать, обёртывать/ обернуть что-л. во что-л.;
4.\becsavarja a haját — закручивать/закрутить v. подвивать/ подвить волосы; завивать/завить v. biz. накручивать/накрутить волосы; накручиваться/ накрутиться
-
18 belefúj
1. (vmely hangszerbe) дуть во что-л., протрубить;\belefúj a sípba — свистеть в свисток;\belefúj a trombitába — дуть в трубу;
2.\belefújja az orrát zsebkendőjébe — сморкаться в платок
-
19 burkol
[\burkolt, \burkoljon, \burkolna] 1. {vmit vmibe) укутывать/укутать; (becsavar) обёртывать/ обернуть, завёртывать/завернуть; {befed) покрывать/покрыть чём-л.;könyvet papírba \burkol — обернуть книгу; takaróba \burkolja a beteget — одевать/одеть больного одейлом; takaróba \burkolja a gyermeket — завёртывать ребёнка в одейло;kendőjébe \burkolta a gyermeket — она укутала ребёнка в платок;
2.padlót \burkol — настилать пол; az utcát aszfalttal \burkolja — мостить улицу асфальтом; a kályhát csempével \burkolja — облицевать печь изразцом; fakockákkal \burkol — торцевать; úttestet fakockákkal \burkol — торцевать мостовую; застилать/застлать мостовую торцом; az utat kaviccsal \burkolja — выстилать/выстлать дорогу щебнем; mozaikkal \burkol — выкладывать/ выложить мозаикой; pázsitkockákkal \burkol — устилать/устлать v. выкладывать/выложить цёрном; téglával \burkol — выкладывать/ выложить кирпичом; zsindelydeszkával \burkol — шалевать, ép. опалубить;müsz.
(beborít) — устилать/устлать, застилать/застлать; (padoz, deszkáz) настилать/настлать, обшивать/обшить, намащивать/намостить; (bútort, falat bevon) обивать/обить чём-л.; (kirak) выкладывать/выложить, облицовывать/облицевать; (utat) мостить/вымостить v. замостить, замащивать/замостить; (utat) újra \burkol перемащивать/ перемостить;3.a — рог ködbe \burkolja a messzeséget пыль туманит отдаление; titokba \burkol — облекать тайной; pol. forradalmi jelszavakba \burkol vmit — прикрывать что-л. революционными лозунгамиátv.
ködbe \burkol — обволакивать/обволочь туманом; туманить/затуманить; -
20 burkolódzik
[\burkolódzikott, \burkolódzikzék/\burkolódzikzon, \burkolódziknék/\burkolódzikna] 1. кутаться, укутываться/укутаться, окутываться/окутаться;plédbe \burkolódzikik — кутаться пледом; rongyokba \burkolódzikik — кутаться в лохмотья; takarójába \burkolódzikik — одеваться/одеться одейлом;kendőjébe \burkolódzikik — кутаться в платок;
2.a hegyek ködbe \burkolódziktak — горы окутались туманом; hallgatásba \burkolódzikik — отмалчиваться/отмолчаться, безмолвствовать; хранить молчаниеátv.
homályba/ködbe \burkolódzikik — туманиться/затуманиться;
См. также в других словарях:
платок — Плат, скатерть, покров, покрывало, попона, шаль. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. платок плат, скатерть, покров, покрывало, попона, шаль; сопливник, полушалок, кашне,… … Словарь синонимов
ПЛАТОК — ПЛАТОК, платка, муж. 1. Кусок ткани, обычно квадратный, повязываемый на голову или надеваемый на верхнюю часть туловища, преим. женщинами. Пуховый платок. «Анюта быстро накинула себе на плечи шерстяной платок.» Чехов. Кутаться в теплый платок.… … Толковый словарь Ушакова
ПЛАТОК — ПЛАТОК, тка, муж. 1. Предмет одежды кусок ткани, обычно квадратный, или вязаное изделие такой формы. Головной п. Пуховый п. 2. То же, что носовой платок. Кармашек для платка. | уменьш. платочек, чка, муж. | прил. платочный, ая, ое. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
платок — ПЛАТОК, косынка, шаль, устар., трад. поэт. плат, разг. сниж. полушалок … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
платок — Платочно шарфовое женское и для девочек изделие, имеющее форму квадрата. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины платочно шарфовые изделия … Справочник технического переводчика
Платок — У этого термина существуют и другие значения, см. Платок (значения). Платок кусок ткани, обычно квадратный или треугольный, используемый в качестве элемента одежды или дополняющий ее. Виды платка Фото Название Описание … Википедия
Платок — четырехугольный кусок ткани; женщины повязывают им голову или накидывают на плечи, мужчины носят на шее. Платок носовой имеет очень давнюю историю, но это совсем не тот носовой платок, который мы носим в кармане. В Древнем Риме платки… … Энциклопедия моды и одежды
платок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? платка, чему? платку, (вижу) что? платок, чем? платком, о чём? о платке; мн. что? платки, (нет) чего? платков, чему? платкам, (вижу) что? платки, чем? платками, о чём? о платках 1. Платком называют… … Толковый словарь Дмитриева
ПЛАТОК — Давать/ дать платок кому. Кар. Соглашаться на брак с кем л. СРГК 1, 420. Набросить платок на роток кому, чей. Прост. Заставить кого л. замолчать. /em> От пословицы На чужой роток не набросишь платок. Мокиенко 2003, 75. Снять платок с кого. Народн … Большой словарь русских поговорок
ПЛАТОК — ♠ Повязывать платок к недалекой дороге. Если вам приснилось, что кто то из родственников подарил вам платок, сон означает, что какое то известие заставит вас отправиться в путь. ↑ Представьте, что вы повязываете платок на голову. Если вы… … Большой семейный сонник
платок — ПЛАТОК1, тка, м Предмет одежды, надеваемый на голову, шею, плечи, представляющий собой квадратный кусок ткани или вязаное изделие такой формы; Син.: шаль. Зимой Александра Яковлевна подарила внучке на память большой серый пуховый платок. ПЛАТОК2 … Толковый словарь русских существительных