-
1 ставить пиявки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ставить пиявки
-
2 leeches
Пиявки -
3 suctorial annelides
-
4 leeches
-
5 leeches
-
6 suctorial annelids
-
7 leech
̈ɪli:tʃ I
1. сущ.
1) пиявка to apply leeches to ≈ приставлять, прикладывать пиявки to stick like a leech ≈ пристать как пиявка medicinal leech ≈ медицинская пиявка
2) вымогатель, кровопийца Syn: parasite
3) архаич. врач, лекарь Syn: physician, surgeon
2. гл.
1) ставить пиявки;
пускать кровь( ставя пиявки)
2) приставать, привязываться, впиваться( onto) A group of silly young girls leeched onto the popular singer ≈ Группа глупых молодых девиц облепила популярного певца. II сущ.;
мор. боковая/задняя шкаторина (паруса) (зоология) пиявка медицинская (Hirudo medicinalis) кровопийца, вымогатель (устаревшее) врач, лекарь > to stick /to cling/ like a * присосаться как пиявка (медицина) ставить пиявки (устаревшее) лечить, пользовать приставать, впиваться (в кого-л.) (морское) боковая шкаторина (прямого паруса) (морское) задняя шкаторина (косого паруса) leech мор. боковая или задняя шкаторина (паруса) ~ кровопийца, вымогатель ~ пиявка;
to stick like a leech пристать как пиявка ~ приставать, привязываться ~ ставить пиявки ~ пиявка;
to stick like a leech пристать как пиявка -
8 leech
I1. noun1) пиявка; to stick like a leech пристать как пиявка2) кровопийца, вымогательSyn:parasite2. verb1) ставить пиявки2) приставать, привязыватьсяIInoun naut.боковая или задняя шкаторина (паруса)* * *1 (n) врач; вымогатель; кровопийца; лекарь; пиявка медицинская2 (v) впиваться; впиться; лечить; пользовать; ставить пиявки* * *1) пиявка 2) вымогатель, кровопийца* * *[ lɪːtʃ] n. кровосос, пиявка, кровопийца, вымогатель, боковая шкаторина (паруса) v. ставить пиявки, привязываться, приставать* * *кровопийцапиявкапривязыватьсяприставать* * *I 1. сущ. 1) пиявка 2) вымогатель 3) архаич. врач 2. гл. 1) ставить пиявки; пускать кровь (ставя пиявки) 2) приставать, привязываться, впиваться (onto) II сущ.; мор. боковая/задняя шкаторина (паруса) -
9 leech
[liːtʃ]1) Общая лексика: боковая шкаторина (паруса), впиваться (в кого-л.), вымогатель, кровопийца, пиявка, поставить пиявки, привязаться, привязываться, приставать, пристать, ставить пиявки2) Биология: пиявка (Hirudinea), пиявки (Hirudinea)3) Зоология: пиявка медицинская (Hirudo medicinalis)4) Морской термин: задняя шкаторина, ликтрос, шкаторина, задняя шкаторина (косого паруса), боковая шкаторина (прямого паруса)5) Устаревшее слово: врач, лекарь, лечить, пользовать6) Сленг: попутчик из соображений собственной выгоды, тот, кто "дружит" с нужными людьми, тот, кто вечно одалживает деньги, человек-паразит, врач (обычно хирург), одалживать (особенно без намерения вернуть деньги или вещь) -
10 gnathobdellid leeches
English-russian biological dictionary > gnathobdellid leeches
-
11 haemadipsid leeches
-
12 leech
пиявка; pl пиявки ( Hirudinea)- haemadipsid leeches
- medicinal leech
- terrestrial leeches* * *• пиявка• пиявки -
13 leech
I [liːʧ] 1. сущ.1) пиявка2) вымогатель, кровопийцаSyn:3) уст. врач, лекарьSyn:2. гл.2) ( leech onto) приставать к (кому-л.), привязываться, впиватьсяII [liːʧ] сущ.; мор.A group of silly young girls leeched onto the popular singer. — Группа глупых молодых девиц облепила популярного певца.
-
14 пиявка
-
15 ставить
несовер. - ставить;
совер. - поставить( кого-л./что-л.)
1) put, place, set, stand, station ставить книги на полку ≈ to shelve the books ставить ногу на землю ≈ to plant one's foot on the earth ставить памятник ≈ to erect a monument (to), to put up a monument (to)
2) (о компрессе) apply, put on
3) (о пьесе) put on the stage, stage, produce, put, present
4) (на кого-л./что-л.) (в азартных играх) stake (on)
5) (выдвигать) raise, put ставить вопрос на обсуждение ≈ to bring up a question for discussion ставить условия ≈ to make terms, to lay down conditions/terms
6) (считать) ни в грош не ставить, ни во что не ставить кого-л. разг. ≈ not to care/give a pin/damn for smb., not to give a brass farthing for smb., to think little of smb. высоко ставить кого-л. ≈ to think highly of smb.;
to value, to esteem ставить за правило ≈ to make it a rule ставить целью ≈ to make it one's aim, to set oneself smth. as an object
7) (устраивать) organize ∙ ставить голос кому-л. ≈ to train smb.'s voice ставить кому-л. препятствия ≈ to place/put obstacles in smb.'s way ставить кого-л. в безвыходное положение ≈ to drive smb. into a corner ставить перед совершившимся фактом ≈ to present with a fait accompli франц. ставить что-л. в вину кому-л. ≈ to blame smb. for smth., to accuse smb. of smth. ставить кого-л. в пример ≈ to hold smb. up as an example ставить что-л. кому-л. в упрек ≈ to reproach smb. with smth., to place the blame for smth. on smb. ставить в угол (в виде наказания) ≈ to stand in the corner ставить точки над ""и"" ≈ to dot one's ""i's"" and to cross one's ""i's"" ставить на место кого-л. ≈ to put smb. in his place ставить часы ставить подпись ставить в тупик ставить в необходимость - ставить в известность ставить на постой ставить диагноз ставить тесто ставить рекорд, поставить (вн.)
1. (заставлять кого-л. принять стоячее положение) stand* (smb.), make* (smb.) stand up;
поставить ребёнка на стул stand* the child* on a chair;
2. (назначать для выполнения чего-л.) put* (smb.) ;
разг. (назначать на должность) appoint( smb.) ;
~ кого-л. на пост put* smb. on duty;
~ кого-л. к станку put*/set* smb. to work at a lathe;
3. (располагать, размещать) put* (smb.), station( smb.) ;
~ кого-л. в ряд make* smb. stand in a row;
4. (приводить кого-л. в какое-л. состояние) put* (smb.) ;
~ кого-л. в неловкое, безвыходное положение put* smb. in an awkward, a hopeless position;
5. (помещать, устанавливать что-л.) put* (smth.), place (smth.), set* (smth.) ;
(вертикально тж.) stand* (smth.) ;
~ что-л. в шкаф put* smth. in a cupboard;
~ чайник put* the kettle on;
~ цветы в воду put* the flowers in water;
~ столб plant/fix a post;
~ памятник кому-л. put* up a monument to smb., erect a monument to smb. ;
6. (делать ставку - в азартных играх) stake (smth.), bet* (smth.) ;
~ на лошадь back a horse;
~ на лошадь тысячу рублей put* one thousand roubles on a horse;
7. (приводить в нужное положение) set* (smth.) ;
~ часы set* a clock/watch;
~ голос кому-л. place smb.`s voice;
8. (устанавливать) install (smth.), fix (smth.) ;
~ телефон, ванну и т. п. install a telephone, bath etc. ;
~ мины lay* mines;
9. (о лечебном средстве и т. п.) apply (smth.), ~ банки кому-л. cup smb. ;
~ пиявки apply leeches;
10. (прикреплять) put* (smth.) on;
~ подмётку put* a sole on;
~ подкладку put*/fit a lining in;
11. (изображать на письме) put* (smth.) ;
(об отметках) give* (smth.) ;
~ точку put* a full stop;
12. разг. (строить) put* (smth.) up, build* (smth.) ;
13. (налаживать, организовывать) organize (smth.) ;
(осуществлять) make* (smth.) ;
~ опыты make* experiments;
14. (осуществлять постановку на сцене) stage (smth.) ;
put* (smth.) on the stage, direct( smth.) ;
~ пьесу direct a play;
15. (выдвигать, предлагать) propose( smth.), move (smth.) ;
~ вопрос на голосование put* the question to the vote;
16.: ~ что-л. кому-л. в вину place/put* the blame for smth. on smb. ;
~ кому-л. задачу set* smb. a task;
~ кого-л. в пример hold* smb. up as an example;
~ условия lay* down conditions;
поставить себе цель set* oneself the aim;
~ рекорд set* a record;
~ на вид кому-л. officially criticize/admonish smb. ;
~ всё на карту stake one`s all;
ни в грош не ~, ни во что не ~ что-л. attach not the slightest importance to smth. ;
(кого-л.) have* no regard for smb. ;
~ что-л. выше всего rate smth. above everything;
~ кого-л. на ноги set* smb. ;
on his, her feet;
~ вопрос state/posit/propound a question. -
16 apply
[əʹplaı] v1. 1) обращаться с просьбой, просить (о чём-л.)to apply for a rise /амер. raise/ - просить прибавки
to apply to smb. for smth. - обращаться к кому-л. за чем-л.
to apply to smb. for instructions - обращаться /обратиться/ к кому-л. за инструкциями
2) подавать заявление (обыкн. о приёме на работу, в учебное заведение и т. п.)to apply for a job [for the vacant office] - подавать заявление о приёме на работу [на вакантную должность]
to apply as a teacher [as a typist] - подавать заявление на должность преподавателя [машинистки]
2. использовать, применять, употреблятьto apply a sum of money to the payment of a debt - отдать деньги в уплату долга
to apply an epithet to smb. - а) употребить по отношению к кому-л. какой-л. эпитет; I would hardly apply the term scholarship to such learning as his - я бы не назвал его познания учёностью; б) обозвать кого-л.; to apply a nickname - дать прозвище
to apply a hold - спорт. применить захват
to apply the brakes - авт. нажать на тормоза
to apply pressure to get what one wants - оказать давление, чтобы добиться желаемого
3. 1) прикладывать, прилагать; накладыватьto apply glass-cups [leeches] - ставить банки [пиявки]
to apply glue [paint] to a surface - по крыть поверхность клеем [краской]
2) мат. накладывать4. применяться, быть применимым; касаться, относитьсяthat argument does not apply in this case - этот аргумент в данном случае не применим /не годится/
what I said does not apply to you - мои слова к вам не относятся; говоря это, я не имел в виду вас
to apply oneself to one's job [to mathematics] - усердно выполнять свою работу [заниматься математикой]
he applied himself to learning French - он прилежно взялся за изучение французского языка
to apply one's mind to a task - внимательно заниматься выполнением какой-л. задачи
we must apply our energies to finding a solution - мы должны сделать всё, чтобы решить эту задачу
-
17 leech
I1. [li:tʃ] n1. зоол. пиявка медицинская ( Hirudo medicinalis)2. кровопийца, вымогатель3. арх., шутл. врач, лекарь♢
to stick /to cling/ like a leech - присосаться как пиявка2. [li:tʃ] v1. мед. ставить пиявки2. арх. лечить, пользовать3. приставать, впиваться (в кого-л.)II [li:tʃ] n мор.1) боковая шкаторина ( прямого паруса)2) задняя шкаторина ( косого паруса) -
18 apply leeches
Общая лексика: ставить пиявки -
19 gnathobdellid leeches
Биология: челюстные пиявки (Gnathobdellae) -
20 haemadipsid leeches
Биология: наземные челюстные пиявки (Haemadipsidae)
См. также в других словарях:
Пиявки — ? Пиявки Научная классификац … Википедия
ПИЯВКИ — (Hirudinea), класс кольчатых червей. Дл. от неск. мм до 15 см, редко более. Произошли от малощетинковых червей. Тело обычно уплощённое, редко цилиндрическое, с двумя присосками (околоротовой и задней); состоит из головной лопасти, 33 колец… … Биологический энциклопедический словарь
ПИЯВКИ — ПИЯВКИ, класс червей. Длина 0,5 20 см. Тело обычно уплощенное, с 2 присосками. Около 400 видов, обитают в пресных и морских водоемах. Большинство пиявок кровососы, слюнные железы которых выделяют белковое вещество гирудин, препятствующее… … Современная энциклопедия
ПИЯВКИ — класс кольчатых червей. Длина 0,5 20 см. Имеют переднюю и заднюю присоски. 400 видов. В пресных и морских водоемах. Большинство пиявок кровососы, слюнные железы которых выделяют гирудин, препятствующий свертыванию крови. Медицинская пиявка… … Большой Энциклопедический словарь
Пиявки — (Hirudinei) отряд класса кольчатых червей. Тело удлиненноеили овальное, более или менее сплющенное в спинно брюшном направлении,ясно разделенное на мелкие кольца, которые в числе 3 5 соответствуютодному сегменту тела; в коже многочисленные железы … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ПИЯВКИ — кольчатые черви, ведущие полупаразитический или хищный образ жизни. Большинство их живет в пресных водах. Хищные П. питаются различными мелкими беспозвоночными животными, паразитические обычно кровью животных. Среди паразитических П. .известно… … Прудовое рыбоводство
пиявки — класс кольчатых червей. Длина 0,5 20 см. Имеют переднюю и заднюю присоски. 400 видов. Обитают преимущественно в пресных и морских водоёмах; наземные виды во влажных тропических лесах. Большинство пиявок кровососы, слюнные железы которых… … Энциклопедический словарь
Пиявки — Увиденные во сне пиявки предвещают врагов, которые могут нарушить ваши планы. Если во сне вы использовали пиявки как лекарство – кто то из ваших близких может заболеть. Увидели, как другие прибегают к помощи пиявок, – возможны… … Большой универсальный сонник
Пиявки — Увиденные во сне пиявки предвещают врагов, которые стремятся навредить Вашим интересам. Если во сне Вы используете пиявки в медицинских целях – в Вашей семье кто то серьезно заболеет. Увидеть, что другие прибегают к помощи пиявок –… … Сонник Миллера
Пиявки — (Hirudinea) класс кольчатых червей (См. Кольчатые черви). Тело чёрное, коричневое, зеленоватое или др. окраски, уплощённое, редко цилиндрическое, состоит из головной лопасти и 33 сегментов, кожные покровы которых разделены на 3 5 и более… … Большая советская энциклопедия
ПИЯВКИ — присасывающиеся короткие черви, водятся в прудах и различных водоемах. П., прокалывая кожу, сосут кровь жив., иногда присасываются к губам лошади (конские пиявки) и мешают спокойному водопою. В местах, где водятся П., водопой устраивать не… … Сельскохозяйственный словарь-справочник