Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

пиджак

  • 1 zakó

    * * *
    формы: zakója, zakók, zakót
    пиджа́к м
    * * *
    [\zakót, \zakója, \zakók] пиджак;

    kétsoros \zakó — двубортный пиджак;

    rövid \zakó — короткий пиджак; пиджачок

    Magyar-orosz szótár > zakó

  • 2 kiskabát

    * * *
    формы: kiskabátja, kiskabátok, kiskabátot
    пиджа́к м
    * * *
    пиджак, жакет, жакетка;

    \kiskabátban — в коротком biz. куцом пиджаке

    Magyar-orosz szótár > kiskabát

  • 3 kabát

    * * *
    формы: kabátja, kabátok, kabátot
    1) пальто́ с, нескл
    2) пиджа́к м
    * * *
    [\kabátot, \kabátja, \kabátok] 1. (felsőkabát) пальто s., nrag.; (téli) зимнее пальто; (kétsoros, hosszú) сюртук; (raglánszabású) реглан;

    átmeneti \kabát — демисезонное пальто;

    piros bélésű \kabát — пальто на красной подкладке; prémes \kabát — меховое пальто; (prémbéléssel) пальто на меху; (esetleg csak prémgallérral) пальто с мехом; шуба; vattával bélelt \kabát — пальто на вате; vízhatlan \kabát — плащ, дождевик; női \kabát — дамское пальто; (bő) манто s., nrag.; prémes.női \kabát — меховое манто; rövid/háromnegyedes \kabát — полупальто; a \kabát szárnya — пола; a gyerekre \kabátot ad — одевать/одеть ребёнка в пальто; vkit a \kabátjánál (kabátujjánál) fogva húz/rángat — дёргать кого-л. за рукав;

    2. (kiskabát, zakó) пиджак, куртка;

    egysoros \kabát — однобортный пиджак;

    kétsoros \kabát — двубортный пиджак; egyenruha \kabátja — форменный мундир; zubbonyszerű \kabát (négy nagy zsebbel) — френч; \kabát és nadrág (mellény nélkül) — пиджачная пара; пиджачный костюм;

    3.

    női \kabát — кофта, кофточка;

    kötött \kabát — вязаная кофта

    Magyar-orosz szótár > kabát

  • 4 lüszterkabát

    люстриновый пиджак; пиджак из люстрина

    Magyar-orosz szótár > lüszterkabát

  • 5 fényes

    * * *
    формы: fényesek, fényeset, fényesen
    1) я́ркий

    fényes lámpa — я́ркая ла́мпа

    2) блестя́щий

    fényes papír — гля́нцевая бума́га

    3) перен я́ркий, блестя́щий

    fényes siker — блестя́щий успе́х

    * * *
    [\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;

    \fényes nőid — сийющая луна;

    \fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;

    2. {а fényt visszaverő) блестящий;

    \fényes arcbőr — блестящая кожа лица;

    \fényes szem — блестящие глаза;

    3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;

    \fényes csizma — блестящие сапоги;

    \fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;

    4.

    \fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;

    \fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;

    5.

    {jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;

    \fényes utcák — хорошо освещённые улицы;

    6.

    \fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;

    7.

    átv. \fényes bizonyíték — яркое доказательство;

    \fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;

    8.

    átv. \fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;

    \fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;

    9.

    {előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;

    tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;

    10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;

    \fényes állása van — у него прекрасная должность;

    \fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;

    11.

    átv., vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории;

    a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в истории

    Magyar-orosz szótár > fényes

  • 6 házi

    * * *
    формы: háziak, házit, házilag
    1) дома́шний; домо́вый

    házi feladat — дома́шнее зада́ние с

    * * *
    I
    mn. 1. домашний;

    pol. \házi agitáció — агитация по домам;

    \házi bál — домашний бал; \házi berendezés — домоустройство; \házi egér — домовая мышь (Mus musculus); \házi élet — домашний быт; \házi eszközök — домашние вещи; isk. \házi feladat — домашнее задание; задание на дом; домашняя работа; \házi főpróba — главная домашняя проба; \házi galamb — домашний голубь (Columba domestica); \házi hangverseny — домашний концерт; \házi kecske — домашняя коза; \házi kiadások — домашние расходы; \házi központ ld. \házi telefonközpont; \házi légy — комнатная муха (Musca domestica); \házi macska — домашняя кошка (Felis domestica); \házi mulatság/biz. buli — домашний пир; домашнее веселье; домашняя вечеринка; \házi munka — домашняя работа; работа на дому; \házi munkát végez — работать по дому; isk. \házi olvasmány — внеклассное чтение; jog. \házi őrizet — домашний арест; \házi őrizetbe vétel — взятие под домашний арест; \házipatika — домашняя аптечка; \házi patkány — чёрная крыса (Rattus rattus); \házi poloska

    постельный клоп (Cimex lectularius);

    \házi szer — домашнее средство;

    \házitelefon — домашний телефон; \házi telefonközpont — коммутатор;

    2. (ruháról) домашний;

    \házi cipő — домашние/комнатные туфли; тапочки tsz.;

    \házi kabát — домашний пиджак (ld. még házikabát);

    \házi ruha домашний костим; домашнее платье 3.

    (családi) — семейный, домашний;

    \házi ápolás — домашний уход за больным; \házi béke — домашний мир; \házi nevelés — домашнее воспитание; rég. \házi szellem — домовой; \házi ügyek — домашние дела;

    4. (házilag készült) домодельный; (házilag készített) домашний; домашнего производства;

    \házi koszt — домашний стол; домашние обеды;

    \házi szappan — домашнее мыло;

    II

    fn. [csak tsz.] (lakásadók) a \háziak — хозяева

    Magyar-orosz szótár > házi

  • 7 jól

    правильно хорошо
    * * *
    хорошо́; здо́рово

    jól táplált — упи́танный

    jól van! — хорошо́!, ла́дно!

    * * *
    A. 1. хорошо; (szerencsésen) благополучно, порядочно, biz. здорово, хорошенько, неплохо, недурно;

    elég \jól — довольно хорошо;

    igen/nagyon \jól — очень хорошо; отлично, прекрасно; nem valami \jól — слабовато;

    2.

    (igével) \jól áll vkinek — идёт кому-л. к лицу;

    ez \jól áll magának — ото вам к лицу; a ruha \jól áll rajta — платье хорошо сидит; ez a felöltő nem áll \jól rajtam — это пальто на мне плохо сидит; \jól áll a dolga/az ügye — дело обстоит благополучно у него; \jól benyakal — здорово/изрядно выпить; \jól beszél vmely nyelvet — свободно/бегло говорить на каком-л. языке; \jól dolgoztunk — мы здорово поработали; \jól él vkivel — жить в ладу с кем-л.; vkin \jól elveri a port — отколотить кого-л. как следует; ha \jól emlékszem — если я хорошо помню; \jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; \jól érzi magát ott — ему там хорошо; \jól esik az eső — идёт сильный дождь; \jól halad — идти гладко/ладно/успешно; a dolog \jól halad — дело идёт гладко/ладно; \jól házasodik — жениться удачно; elég \jól ír (íróról is) — он довольно хорошо пишет; онпишетпорядочно; \jól jár az óra — часы идут точно/хорошо; átv. \jól jártam — мне повезло; \jól járt vele — ему повезло с кем-л., с чём-л.; \jól járt — он кончил удачно; это хорошо вышло для него; ez nekem \jól jön — это мне наруку/кстати; gúny. ez ugyan \jól kezdődik! — ну, это хорошо начинается !; pihenje \jól ki magát — отдохните как следует; \jól lát vmit — хорошо видит что-л.; \jól leissza magát — напиться допьяна; \jól megadta neki! — вот так сказал! gúny. ezt \jól megcsináltad ! ну, ты это хорошо сделал!; \jól megfelel a kérdésre — ответить впопад на вопрос; \jól megmondta — здорово сказал; ha minden \jól megy — если всё хорошо будет;

    если всё будет впорядке;

    minden \jól ment — всё прошло благополучно;

    \jól megy az üzlet — торговля идёт хорошо; \jól megy a sora — ему живётся неплохо; \jól mondom? — верно ли v. так ли4я говорю? \jól mondta хорошо сказано; \jól olvasható — разборчивый; \jól pereg a nyelve
    a) (folyékonyán) — гладко говорить; говорить без запинки;
    b) (jól odamond) у него язык хорошо подвешен;
    ez \jól sikerült — хорошо удалось;
    \jól táplálja a gyermekét — она хорошо кормит ребёнка; \jól tart a varrás — шов прочный; \jól teszi, ha eljön — вы хорошо сделаете, если придёте; én nagyon \jól tudom — я отлично знаю; я это прекрасно знаю; \jól van ! — идёт! хорошо ! ладно ! táj. добро ! \jól van már! ну, ладно! довольно! хорошо, хорошо!; \jól van, ahogy van — хорошо так, как есть; \jól van, legyen a kívánságod szerint — хорошо, будь по-твоему; \jól vagyok — мне хорошо; я чувствую себя хорошо; \jól viseli magát — вести себя хорошо;

    3.

    (jelzővel) \jól álló ruha — хорошо сидящее платье;

    \jól ápolt — выхоленный; \jól célzott lövés — точный выстрел; \jól elkészített ebéd — хорошо приготовленный обед; \jól értesült — сведущий; (хорошо) осведомлённый; \jól értesült ember
    a) — хорошо осведомлённый человек;
    b) gúny. всеведущий человек;
    \jól fejlett gyermek — хорошо развитый ребёнок;
    \jól felfogott érdekből — из собственных интересов; \jól fésült ifjú — хорошо причёсанный/ű/v. элегантный юноша; \jól ismert — хорошо известный; небезызвестный; \jól képzett — хорошо образованный; \jól kereső — хорошо зарабатывающий; \jól megtermett fickó — рослый парень; \jól megvarrt kabát — хорошо сшитый пиджак; \jól működő — хорошо действующий; \jól nevelt ( — хорошо) воспитанный; (szélesebb értelemben) приличный; rég. бонтонный; \jól nevelt ember — приличный человек; \jól nevelt gyermek — воспитанный ребёнок; \jól öltözött — хорошо одетый; \jól szabott — хорошо выкроенный; \jól tájékozott egyén — хорошо осведомлённый человек; \jól táplált — упитанный, полный; \jól táplált gyermek — упитанный ребёнок; \jól táplált ló — гладкая лошадь; \jól tejelő — удойливый; \jól tejelő szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \jól tejelő tehén — удойная/удойливая корова; \jól termő — плодородный; \jól termő talaj — плодородная почва; \jól végzett munka — хорошо сделанная работа;

    4.

    (tagadásban) nem (valami) \jól — неблестяще, неважно;

    nem valami \jól tanul — он учится неблестяще; nem valami \jól érzi magát — он себя чувствует неважно; a testvéremmel nem élünk \jól — мы с братом плохо живём; nem megy \jól a soruk — у них неблагополучно; se \jól, se rosszul — кое-как; ни шатко, ни валко;

    В. kf. jobban 1. лучше;

    egyre jobban — всё лучше и лучше;

    jobban, mint valaha/ bármikor — лучше чем когда бы то ни было; a munka jobban megy — работа лучше идёт; ő jobban beszél, mint ír — говорит он лучше, чем пишет; jobban érzi magát v. jobban van — ему лучше; jobban érzi magát? — лучше ли вам? jobban kihasználja a munkanapot уплотнить рабочий день; jobban mondva — лучше/вернее/ точнее говори; jobban teszi ha alszik — вы лучше спите; jobban tudja nálam — он знает лучше моего;

    2. (erősebben) более, больше;

    a lárma egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался;

    ez neki jobban tetszik — ему это больше нравиться;

    3.

    (inkább) mindennél jobban — более/nép. пуще всего;

    jobban szeret vmit vminél — предпочитать что-л. чему-л.

    Magyar-orosz szótár > jól

  • 8 öltöny

    костюм мужской
    * * *
    формы: öltönye, öltönyök, öltönyt
    мужско́й костю́м м ( пиджак и брюки)
    * * *
    [\öltönyt, \öltönye, \öltönyők] vál. 1. костюм; мужское платье;

    barna \öltöny — коричневый костюм;

    viseltes/elhordott/kopott \öltöny — поношенный костюм;

    2. rég. (mindkét nem számára) одежда

    Magyar-orosz szótár > öltöny

  • 9 rövid

    недолгий по времени
    * * *
    формы: rövidek, rövidet, röviden
    1) коро́ткий

    rövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску

    2) кра́ткий

    rövid áttekintés — кра́ткий обзо́р

    3) недо́лгий, коро́ткий

    rövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени

    rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя

    rövid ideig — недо́лго

    * * *
    I
    mn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;

    \rövid bunda — полушубок;

    \rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj.короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;

    2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;

    nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;

    \rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;

    3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;

    \rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;

    \rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;

    4.

    \rövid ital — спиртной напиток;

    5.

    átv., szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;

    \rövid az esze — ум у него короток;

    II

    fn. [\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках;

    \röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.

    Magyar-orosz szótár > rövid

  • 10 szűk

    тесный узкий
    узкий тесный
    * * *
    формы: szűkek, szűket, szűken; тж перен
    у́зкий, те́сный

    a ka-bát vállban szűk — пальто́ в плеча́х у́зко

    * * *
    I
    mn. 1. (ruha, lábbeli is) тесный, узкий; (kissé) узковатый, тесноватый; (keskeny) узкий;

    \szűk keresztmetszet

    a) — узкое сечение;
    b) átv. узкое место в чём-л.;
    \szűk lakás — тесное жильё; тесная квартира;
    \szűk nyakú — узкогорлый; \szűk nyílású — с узким отверстием; \szűk szoba — тесная комната; \szűk szoknya — узкая юбка; \szűk utca — узкая улица; \szűk zakó — тесный/ узкий пиджак; (itt) \szűk a hely здесь тесно; a ruha vállban \szűk — платье узко/тесно в плечах; \szűkebb lesz — суживаться/сузиться; \szűkebbre vesz — суживать/сузить; сделать узким; (varrással) ушивать/ушить, забирать/забрать; \szűkre szabott — узкий;

    2. (testrész) узкий;

    orv. \szűk mellű — узкогрудый;

    3. átv. (mennyiségről) скудный, бедный;

    \szűk jövedelem — скудный доход;

    \szűk ebéd — скудный обед; \szűk esztendő — неурожаный год;

    4. átv. (közösség) узкий, тесный;

    \szűk körben — в тесном кругу;

    \szűk baráti kör — узкий/тесный круг друзей; \szűk körű — узкий; \szűk körű megbeszélés — узкое совещание; \szűk ebb rokonság — близкие родственники; \szűknék találta feladatkörét — рамки его деятельности казались ему узкыми/тесными;

    5.

    átv. (időtartam) \szűk határidőt szab — назначить короткий срок;

    6.

    átv. \szűk szakterület — узкая специальность;

    \szűk neki a falu, város — ему тесно в деревне, в городе;

    7.

    átv. az ő \szűkebb hazájában — среди своих;

    8.

    átv. \szűk látókörű — с тесным/узким кругозором; узколобый;

    \szűkre szabott — куцый; \szűkre szabott alkotmány — куцая конституция; a szó \szűkebb értelmében — в узком смысле слова; \szűk körben mozog — вариться в собственном соку;

    9.

    nyelv. \szűk ejtésű magánhangzó — узкий гласный;

    II

    fn. [\szűkot, \szűke] 1. vminek \szűke — теснота;

    hely\szűke miatt — из-за недостатка места;

    2.

    átv. \szűkot lát vmiben, vmiből;

    \szűkében van vminek — нуждаться в чём-л.; скудный чём-л.

    Magyar-orosz szótár > szűk

  • 11 bővít

    [\bővített, \bővítsen, \bővítene] 1. расширять/ расширить, укрупнить/укрупнить; {ruhát} расставлять/расставить;

    derékban még \bővíteni kell a zakót — в талии надо ещё расставить пиджак;

    2. {gyarapít, kiegészít) пополнить/ пополнить;

    \bővíti ismereteit — обогащать свой знания;

    látókörét \bővíti — расширить кругозор; műveltségét \bővíti — пополнить свое образование;

    3. nyelv. распространять/распространить;

    топdatot \bővít — распространить/распространить предложение;

    4.

    mat. törtet \bővít — расширить/ расширить дробь

    Magyar-orosz szótár > bővít

  • 12 egygombos

    \egygombos fazon (pl. férfizakóról) — пиджак на одной пуговице

    Magyar-orosz szótár > egygombos

  • 13 elakaszt

    1. (odább akaszt) перевешивать/ перевесить;

    akaszd el innen ezt a kabátot — перевесь этот пиджак на другое место;

    2. (átv. is) (megállít) застопоривать/застопорить;
    3. táj. (leakasztva ellop) стянуть

    Magyar-orosz szótár > elakaszt

  • 14 férfikabát

    1. (felöltő) мужская верхняя одежда; мужское пальто;
    2. (zakó) пиджак

    Magyar-orosz szótár > férfikabát

  • 15 ingujj

    рукав рубашки;

    felgyűrt \ingujj — засученный рукав рубашки;

    \ingujjban van — быть без пиджака; \ingujjra vetkőzik — снять пиджак

    Magyar-orosz szótár > ingujj

  • 16 jóféle

    [\jóféle`t, jobbféle] 1. хорошего качества; nép., táj. важный, важнецкий;

    \jóféle kabátod van — пиджак у тебя важнецкий;

    2. nép. (kétes hírű, rossz erkölcsű, főleg nő) сомнительной репутации;
    3. nép. (megbízhatatlan, csélcsap) ветреный, легкомысленный

    Magyar-orosz szótár > jóféle

  • 17 kabátanyag

    материал на пальто/пиджак

    Magyar-orosz szótár > kabátanyag

  • 18 kabátkelme

    материал на пальто/пиджак

    Magyar-orosz szótár > kabátkelme

  • 19 kabátszövet

    материал на пальто/пиджак

    Magyar-orosz szótár > kabátszövet

  • 20 kétsoros

    1. двухрядный;

    kat. \kétsoros vonal — двухшереножный строй;

    2. (ruha) двубортный;

    \kétsoros zakó — двубортный пиджак;

    3. ir. (versszakról) двустишный

    Magyar-orosz szótár > kétsoros

См. также в других словарях:

  • Пиджак — У этого термина существуют и другие значения, см. Пиджак (значения). Пиджак (от анг …   Википедия

  • ПИДЖАК — (англ.). Мужской костюм, род короткого сюртука без тальи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПИДЖАК самый распространен. мужской костюм, напоминающий собой короткий сюртук, но без талии и с боковыми… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПИДЖАК — ПИДЖАК, пиджака, муж. (англ. pea jacket от голланд. pie двубортная куртка у моряков и jacket жакет). Принадлежность мужского костюма род куртки с открытым отложным воротником и застегивающимися полами. Однобортный, двубортный пиджак. «Соломин,… …   Толковый словарь Ушакова

  • пиджак — смокинг, лапсердак, мужчина, пиджачок, блейзер, куртка, лепень, сюртук, жакет, пиджачишко, спинжак, спенжик, мужчинка Словарь русских синонимов. пиджак сущ., кол во синонимов: 15 • блайзер (2) • …   Словарь синонимов

  • ПИДЖАК — (англ. pea jacket от нидерл. pij разновидность грубой ткани и jekker куртка) верхняя часть мужского или женского костюма в виде куртки с лацканами, застегивающаяся на пуговицы. Появился как мужской костюм в сер. 19 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПИДЖАК — ПИДЖАК, а, муж. Верхняя часть костюма однобортная или двубортная куртка с отложным воротником. Мужской, женский п. | уменьш. пиджачок, чка, муж. | прил. пиджачный, ая, ое. Пиджачная пара. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПИДЖАК — англ. долгая куртка, коротенький сюртучок, по бедра. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пиджак — ПИДЖАК, а, м. Кавалер, ухажер. Все девки при пиджаках. За своего старого пиджака замуж вышла …   Словарь русского арго

  • пиджак — пиджак, род. пиджака (неправильно пинжак, пинджак) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • пиджак — Швейная или трикотажная плечевая мужская или для мальчиков одежда жестко фиксированной формы с рукавами, разрезом, застежкой от верха до низа, покрывающая туловище и частично бедра. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия… …   Справочник технического переводчика

  • пиджак — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? пиджака, чему? пиджаку, (вижу) что? пиджак, чем? пиджаком, о чём? о пиджаке; мн. что? пиджаки, (нет) чего? пиджаков, чему? пиджакам, (вижу) что? пиджаки, чем? пиджаками, о чём? о пиджаках Пиджак это… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»