Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

пальто

  • 1 kabát

    * * *
    формы: kabátja, kabátok, kabátot
    1) пальто́ с, нескл
    2) пиджа́к м
    * * *
    [\kabátot, \kabátja, \kabátok] 1. (felsőkabát) пальто s., nrag.; (téli) зимнее пальто; (kétsoros, hosszú) сюртук; (raglánszabású) реглан;

    átmeneti \kabát — демисезонное пальто;

    piros bélésű \kabát — пальто на красной подкладке; prémes \kabát — меховое пальто; (prémbéléssel) пальто на меху; (esetleg csak prémgallérral) пальто с мехом; шуба; vattával bélelt \kabát — пальто на вате; vízhatlan \kabát — плащ, дождевик; női \kabát — дамское пальто; (bő) манто s., nrag.; prémes.női \kabát — меховое манто; rövid/háromnegyedes \kabát — полупальто; a \kabát szárnya — пола; a gyerekre \kabátot ad — одевать/одеть ребёнка в пальто; vkit a \kabátjánál (kabátujjánál) fogva húz/rángat — дёргать кого-л. за рукав;

    2. (kiskabát, zakó) пиджак, куртка;

    egysoros \kabát — однобортный пиджак;

    kétsoros \kabát — двубортный пиджак; egyenruha \kabátja — форменный мундир; zubbonyszerű \kabát (négy nagy zsebbel) — френч; \kabát és nadrág (mellény nélkül) — пиджачная пара; пиджачный костюм;

    3.

    női \kabát — кофта, кофточка;

    kötött \kabát — вязаная кофта

    Magyar-orosz szótár > kabát

  • 2 felöltő

    * * *
    [\felöltőt, \felöltője, \felöltők] пальто s., nrag.; (rövid férfi) полупальто:

    alacsony termetre való \felöltő — пальто на маленький рост

    Magyar-orosz szótár > felöltő

  • 3 felsőkabát

    * * *
    (felöltő) пальто s., nrag.;

    könnyű \felsőkabát — лёгкое пальто

    Magyar-orosz szótár > felsőkabát

  • 4 nagykabát

    * * *
    (зимнее) пальто;

    vattázott \nagykabát — пальто на вате

    Magyar-orosz szótár > nagykabát

  • 5 lódenkabát

    Magyar-orosz szótár > lódenkabát

  • 6 nutriabunda

    пальто/(ha nincs rajta gomb) манто из обезьяньего меха

    Magyar-orosz szótár > nutriabunda

  • 7 szőrmebunda

    * * *
    формы: szőrmebundája, szőrmebundák, szőrmebundát
    мехово́е пальто́ с, шу́ба ж
    * * *
    шуба; меховое пальто

    Magyar-orosz szótár > szőrmebunda

  • 8 télikabát

    * * *
    формы: télikabátja, télikabátok, télikabátot
    зи́мнее пальто́ с
    * * *

    Magyar-orosz szótár > télikabát

  • 9 kibélel

    1. vmit делать/сделать подкладку к чему-л.; класть/положить подкладку подо что-л.; подшивать/подшить v. подбивать/подбить что-л. чём-л.;

    a bundát szőrmével béleli ki — подбить шубу мехом;

    \kibéleli a felöltőt — положить подкладку под пальто; сделать подкладку к пальто; a kabátot selyemmel béleli ki — шить пальто на шёлковой подкладке;

    2. (belül beborít) выстилать/выстлать;

    a fiókot papírral beleli ki — выстилать ящик бумагой;

    3. müsz. (tűzálló anyaggal) футеровать/ офутеровать

    Magyar-orosz szótár > kibélel

  • 10 visel

    [\viselt, \viseljen, \viselne]
    I
    1. (vmely ruhadarabot, használati tárgyat stby.) носить; (egy ideig) поносить, проносить; biz. (cipőt, ruhát nyűvi, nyúzza) таскать;

    egyenruhát \visel — носить военную форму;

    fegyvert \visel — носить оружие; a testvére felöltőjét \viseli — носить пальто брата; gyűrűt \visel az ujján — носить кольцо на пальце; rövid hajat \viselt — он носил короткие волосы; jelvényt \visel — носить значок; ezt a kabátot két éve \viseli — это пальто служит ему два года; az úttörők piros nyakkendőt \viselnek — пионеры носят красные галстуки; milyen ruhát \viselt? — что было на нём надето ? szemüveget \visel носить очки; télikabátját három évig \viselte — он проносил зимнее пальто три года;

    2. átv. (szenvedést, terhet) переносить/перенести, переживать/ пережить, выносить/вонести;

    szótlanul \viselte bánatát — он молча пережил своё горе;

    rosszul \viseli a szomjúságot — плохо переносить жажду; a Szovjetunió \viselte a háború fő terhét — СССР вынес на своих плечах главную тяжесть войны;

    3. átv. (nevet, tisztséget stby.) носить, нести;

    ezért ő \viseli a felelősséget — за это он несёт ответственность;

    a költségeket neki kell \viselnie — он должен нести расходы; расходы приходится оплачивать ему; felerészben \viseli a költségeket — нести расходы пополам; \viseli a következményeket — нести последствия; vmilyen nevet \visel — носить имя/название; называться/ назваться; (vkinek a vezetéknevét) носить фамилию кого-л.; a férje nevét \viseli — она носит фамилию мужа; vmely tisztséget \visel — нести обязанность;

    4.

    szól. vminek a nyomait \viseli (magán) — носить следы чего-л. (на себе);

    II

    \viseli magát {vhogyan} — вести себя;

    jól \viseli magát — исправно вести себя; \viseld jól magad ! — веди себя хорошо!

    Magyar-orosz szótár > visel

  • 11 bőrkabát

    формы: bőrkabátja, bőrkabátok, bőrkabátot
    ко́жаное пальто́ с; ко́жаная ку́ртка ж
    * * *
    (rövid) кожаная крутка; кожанка; (hosszú) кожаное пальто

    Magyar-orosz szótár > bőrkabát

  • 12 dob

    * * *
    I dob
    формы существительного: dobja, dobok, dobot
    бараба́н м
    II dobni
    формы глагола: dobott, dobjon
    1) броса́ть/бро́сить; кида́ть/ки́нуть

    földre dobni — броса́ть/бро́сить на зе́млю

    2) спорт мета́ть
    * * *
    +1
    ige. [\dobott, \dobjon, \dobna]
    I
    1. бросать/ бросить, кидать/кинуть, швырять/швырнуть; (egy halomba) сбрасывать/сбросить в кучу;

    bombát \dob ( — с)бросить v. biz. швырнуть бомбу;

    csókot \dob vki felé — посылать/послать воздушный поцелуй кому-л.; felsőkabátját az ágyra \dobja — кидать/кинуть пальто на постель; földre \dob — бросить на землю; magára \dobja köpenyét — накидывать/накинуть пальто; az asztal alá \dobja a könyvet — закинуть книгу под стол; (átv. is) követ \dob vkire бросать/бросить v. запускать/запустить камнем в кого-л.; követ \dob az ablakra — бросать/бросить камень в окно; запускать/запустить камень/камнем о окно; kővel fejbe \dob — бросить v. запалить камнем в голову; levelet \dob a postaládába — опускать/ опустить v. бросать/бросить письмо в ящик; pénzt \dob az automatába — опускать/опустить монету в автомат; (a hajóról) vízbe \dob выбрасывать/выбросить за борт;

    2. sp. метать;

    gerelyt \dob — метать копьё;

    gólt \dob — забить гол; kalapácsot \dob — метать молот; korongot/diszkoszt \dob — метать диск; labdát \dob — выбрасывать v. швырять мяч; súlyt \dob — толькать/толкнуть ядро; hosszabbat \dob — перебрасывать/переебросить; hosszabbat \dobott nálam — он меня перебросил; rövidet \dob — не добросить; kapura \dob — бить по воротам; kosárra \dob — целиться в корзину; забивать мяч в корзину; eredménytelenül \dob a kosárra — промахнуться по корзине;

    3.

    átv. \dob vhová (áthelyez) — перебрасывать/ перебросить;

    4.

    átv. piacra \dobja az árukat — бросать/бросить v. выбрасывать/выбросить v. выпускать/выпустить товары на рынок;

    részvényeket piacra \dob — сбрасывать/сбросить акции;

    5.

    kat. ütközetbe, \dobja a csapatokat — бросать войска в сражение;

    tartalékokat \dob a frontra — подбросить резервы на фронт;

    6.

    átv. áldozatul/prédául \dob — приносить/принести в жертву;

    sutba \dob vmit — выбросить что-л.;

    7.

    argó. \dob vkit (elhagy) — бросить v. отшить кого-л.;

    II

    \dobja magát vmibe — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться во что-л.;

    \dobja magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л.

    +2
    fn. [\dobot, \dobja, \dobok] 1. (hangszer) барабан, rég. тамбур; (csörgős\dob) бубен, тамбурин;

    hosszúkás \dob — французский/цилиндрический барабан; rég. тамбурин;

    \dob alakú — барабанный; üti/veri a \dobot — барабанить; бить в барабан; megperdültek a \dobok — барабаны затрещали; szól. úgy elverte, mint a kétfenekű \dobot — он исколотил его;

    2.

    átv. \dobra kerül — продаваться/ продаться с торгов;

    \dobra üt/ver (vmit)
    a) (elárverez) — продавать/продать с торгов;
    b) (világgá kürtői) разглашать/разгласить, rég. оглашать/огласить; предать огласке;
    \dobra

    veri sikereit кричать об успехах;

    \dobra verés — оглашение, rég. огласка;

    üti a \dobot {nagy hűhót csapva vminek az érdekében) — делать пропаганду (с размахом); рекламировать;

    3. müsz. барабан; {dróthúzópadon} шкив;

    a cséplőgép \dobja — барабан молотилки;

    adogató \dob {cséplőgépnél} — полок; terelő \dob — поворотный барабан; továbbító \dob — зубчатый барабан;

    4. ép. {kupoláé} барабан, тамбур;
    5. kat. ld. dobtár; 6. orv. бубон

    Magyar-orosz szótár > dob

  • 13 prémes

    формы: prémesek, prémeset, prémesen
    1) пушно́й
    2) мехово́й, с ме́хом

    prémes sapka — мехова́я ша́пка

    * * *
    [\prémeset] 1. пушной;

    \prémes állafc — пушной зверь;

    2. меховой;

    \prémes bunda — меховая шуба; (rövid) меховая куртка;

    \prémes kabát — пальто на меху; \prémes kabátot/ruhát visel — носить пальто/ платье с мехом; ходить в мехах; \prémes sapka — меховая шапка; боярка

    Magyar-orosz szótár > prémes

  • 14 ad

    [\adott, \adjon, \adna]
    I
    ts. 1. давать/дать, подавать/подать, предоставлять/предоставить (mind что-л.); (a kelleténél) kevesebbet \ad недодавать/недодать; (a kelleténél) többet \ad передавать/передать что-л. v. чего-л.;

    három rubellel többet \ad — передать три рубля;

    tovább \ad — передавать/передать дальше; árnyékot \ad — давать тень; csókot \ad — поцеловать (кого-л.); helyet \ad — дать место; orvosságot \ad — давать/дать лекарство; pofont \ad — дать пощёчину; széket \ad a látogatónak — подставлять стул посетителю; tüzet \ad vkinek — подносить спичку v. дать прикурить кому-л.; orv. vért \ad — дать кровь; enni \ad — дать есть; inni \ad — дать пить v. напиться; alkalmat \ad vkinek, vminek vmire — давать повод кому-л., чему-л. для чего-л.; alkalmat \ad vkinek arra, hogy meggyőződjék vmiről — доставлять кому-л. случай убедиться в чём-л.; amnesztiát \ad — дать амнистию; beleegyezését \adja — дать свой согласие; életét \adja vmiért — отдать жизнь за что-л.; erőt \ad vkinek — давать силы кому-л.; придавать силу кому-л.; értelmet \ad vminek — осмысливать v. осмыслить/осмыслить что-л.; feleletet \ad — отвечать/ответить; formát \ad vminek — оформлять/оформить что-л.; hálát \ad vkinek — благодарить кого-л.; hálát \ad a sorsnak a megmenekülésért — возблагодарить судьбу за спасение; hangot \ad — издавать звук; átv. hangot \ad elégedetlenségének — выражать/ выразить недовольство; helyet \ad az ifjúságnak — дать дорогу молодёжи; helyt \ad vminek (pl. kérésnek) — считать что-л. обоснованным; helyt \ad a panasznak — считать жалобу обоснованной; hitelt \ad vki szavának — верить на слово кому-л.; igazat \ad vkinek — признавать/ признать правоту кого-л.; jelt \ad vmire ( — по)давать/(по)дать сигнал/знак к чему-л.; jelt/jelzést \ad vmivel vmiről — сигнализировать чём-л. о чём-л.; jelét \adja Vminek — проявлять/проявить что-л., показывать/показать что-л.; vmilyen jelleget \ad vminek — при давать/придать какой-л. характер чему-л.; rokonszenvének \ad kifejezést — выражать/выразить чувства симпатии; kosarat \ad vkinek — отказывать/отказать кому-л.; munkát \ad
    a) (elfoglaltságot) — давать/дать работу;
    b) (fáradtságot) задавать/задать много работы/хлопот;
    órákat \ad — давать уроки;
    önbizalmat \ad vkinek — вселить/вселить уверенность в свой силы; ötletet \ad — подать мысль; parancsot \ad — отдать приказ; parancsot \ad vmire — выдать ордер на что-л.; sortüzet \ad — дать залп; vkinek szabad kezet \ad — дать кому-л. свободу действий; развязать кому-л. руки; számot \ad — отчитываться/ отчитаться; számot \ad magának vmiről — отдавать/отдать себе отчёт в чём-л.; cselekedeteiről számot \ad — дать отчёт в своих действиях; szárnyakat \ad vkinek — окрылить/окрылить кого-л.; szavát \adja — давать/дать слово; felnőttek szavait \adja a gyermekek szájába — влагать/вложить слова взрослых в уста детей;

    2. (átnyújt) подавать/подать;

    ajándékba \ad vmit — сделать подарок; дарить/подарить чтол.;

    alamizsnát \ad — подавать милостыню; borravalót \ad — давать на чай; kezet \ad vkinek ( — по)давать/(по)дать руку кому-л.; kézről kézre \ad — передавать из рук в руки; nyugtát \ad vkinek — выдавать/выдать кому-л. расписку; közm. kétszer \ad, ki gyorsan \ad — быстрая помощь—двойная помощь;

    3.

    (ráad) cipőt \ad vkire — обувать/ обуть кого-л.;

    ruhát \ad vkire — одевать/одеть кого-л. во что-л.; a gyerekre kabátot \ad — надевать/надеть на ребёнка пальто; одевать/ одеть ребёнка в пальто;

    4. (vmilyen célból odaad) отдавать/отдать;

    férjhez \ad vkit vkihez — выдавать/выдать замуж кого-л. за кого-л.;

    katonának \ad — отдавать/отдать в солдаты; rendőrkézre \ad vkit — передать v. предать кого-л. милиции/ (polgári országban) полиции; bölcsődébe \adja a gyermeket — отдать ребёнка в ясли; iskolába \ad — отдать в школу; tanulni \ad — отдать на выучку;

    5. (elad) продавать/продать;

    hogy \adja? — но чём? по какой цене? сколько (это) стоит? (árban) többet \ad додавать/додать;

    száz rubelért \adja az árut — уступить товар за сто рублей; hitelbe nem \adunk árut — в долг товар не отпускается; bérbe \ad — сдавать напрокат v. в наймы/аренду; kölcsön \ad — давать/дать в долг; одолжать/одолжить;

    6. (vmely árat megad) отдавать/отдать;

    száz rubelt \ad az öltönyért — отдать за костюм сто рублей;

    átv. sokért nem \adnám ha — … v. mit nem \adnék-érte, ha… чего бы я не дал чтобы…; дорого бы я дал, чтобы …;

    7.

    (közöl) életjelt \ad — проявлять v. подавать признаки жизни;

    értésére \ad vkinek vmit — дать понять кому-л. что-л.; hírül \ad — передавать/передать; hírül \adják — сообщаться/сообщиться; hírt \ad magáról — сообщать v. дать знать о себе; ünnepélyesen hírt \ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; tudtára \ad vkinek vmit — оповещать/оповестить кого-л. о чём-л.;

    8. vhová vmit отдавать/отдать;

    festeni \ad — отдать в краску;

    9.

    (hoz) a tehén sok tejet \ad — ко рова хорошо доится;

    10.

    (kifejt, szolgáltat) gőzt \ad — пускать/пустить пары;

    meleget \ad — давать v. испускать тепло;

    11. (rendez) давать/дать, устраивать/устроить;

    bált \ad — давать/дать v. устраивать/устроить бал;

    ebédet \ad vki tiszteletére — давать/дать v. устраивать/устроить обед в честь кого-л.; hangversenyt \ad — давать/дать концерт;

    12.

    (utánoz, mutat) \adja a bolondot — строить v. корчить дурака;

    \adja az okosat — умничать;

    13. szính.. играть;
    mit \adnak ma esete? что идёт v. что играют сегодня вечером (в театре)? 14.

    rád. передавать/передать;

    helyszíni közvetítést \ad a hangversenyről — транслировать из концертного зала; hanglemezről operaáriákat \ad (rádión) — передавать по радио оперные арии в грамзаписи;

    15.

    kártya. színre színt \ad — идти в масть; (átv. is) \adja a bankot метать банк; átv. важничать;

    16. sp.

    a) (szervái) — подавать/подать;

    b) (passzol) подавать/подать, пасовать;
    \adja a labdát — подавать мяч;

    17.

    mat. \adva van — дан, дана, дано;

    \adva van egy egyenes — дана прямая;

    18.

    majd \adok én neked! — я тебе дам! я тебе задам! вот я тебе дам ходу; ты у меня попляшешь;

    19.

    szól. \adná/\adja isten — дай бог;

    \adjon isten ! — здравствуйте!; \adj, uramisten, de mindjárt! — вынь да положь!; két esztendőt sem \adok neki — я ему даже двух лет не предсказываю; fejemet \adom rá, hogy — … даю голову на отсечение, что …;

    20.

    szól. \adja még alább is — он станет тише воды, ниже травы;

    \adja az ártatlant — быть невинным как агнец (божий);

    II

    tn. (értékel) \ad vkire, vmire — считаться с кем-л., с чём-л.;

    sokat \ad vmire — дорожить чём-л.; sokat \ad vkire — высоко ставить кого-л.; (sokat) \ad magára
    a) (önérzetes) дорожить собой;
    b) (gondozott) он холёный;
    keveset \ad vmire — придавать мало значения чему-л.;
    nem \ad rá semmit — не обращать внимания на что-л.; не придавать никакого значения чему-л.; \ad a hírnevére — уважать себя; sokat \ad tekintélyére/hírére — держать марку; \ad vkinek a szavára — верить на слово кому-л.; \adnak a véleményére — с ним считаются; nem \adok arra, amit ők mondanak — я не обращаю внимания на то, что они говорит;

    III

    \adja magát vmire — предаваться/предаться чему-л., отдаваться/отдаться;

    kicsapongó életre \adja magát — пуститься на все тяжкие; ivásra \adja magát — предаваться/предаться пьянству; запивать/запить

    Magyar-orosz szótár > ad

  • 15 felsegít

    1. vkit (talpraállít) поднимать/поднять; помогать/помочь кому-л. подняться;

    \felsegíti a beteget — поднимать больного;

    2. (segít felülni vmire) подсаживать/подсадить;

    lóra \felsegít — подсаживать на лошадь;

    3.

    \felsegíti a kabátot vkire — помогать/помочь кому-л. надеть пальто; подавать/подать пальто

    Magyar-orosz szótár > felsegít

  • 16 hord

    [\hordott, \hordjon, \hordana]
    I
    ts. 1. {visz} носить, нести; (cipel) таскать; тащить;

    fát \hord a pincébe — носить дрова в подвал; (egy ideig) karján \hordja a gyermeket поносить на руках ребёнка;

    házhoz \hordja a az újságokat — приносить газету на квартиру; a leveleket a levélhordó \hordja — письма носит письмоносец; magánál \hordja a pénzt — носить деньги при себе; mindenhová magával \hordja a fiát — таскать всюду с собой своего сына; pénzét a zsebében \hordja — носить деньги в кармане; vizet \hord a kútról — носить воду из колодца; az asszonyok fejükön \hordják a kosarat — женщины носят корзины на голове; átv. tenyerén \hord vkit — носить на руках кого-л.;

    2. (összehord) сносить/снести;

    egy helyre \hordják a sebesülteket — раненых сносят в одно место;

    kupacokba \hordják a répát — свёклу сносят в кучи;

    3. (pl. szél, víz) носить, нести;

    szél \hordja a port — ветер несёт пыль;

    4. átv. носить;

    pletykákat \hord — разносить сплетни;

    üzenetet \hord kettejük között — быть посредником между двумя. лицами;

    5. (visel) носить;

    egyenruhát \hord — носить военную форму;

    felöltőt/ (felső)kabátot \hord — носить пальто; ezt a felöltőt két éve \hordja — это пальто служит ему два года; fülbevalót \hord — носить серьги; hosszú hajat \hord — носить длинные волосы; sima v. simára fésült hajat \hord — гладко причёсываться; elválasztva \hordja a haját — причёсываться на пробор; jelvényt \hord — носить значок; kalapot \hord — носить шляпу; lyukas harisnyát \hord — носить рваные чулки; átv. magasan \hordja az orrát — задирать/ задрать нос; поднять нос; vminek a bélyegét \hordja magán — носить отпечаток чего-л.; a csizmát két évig \hordtam — сапоги прослужили мне два года; egyszerű fehér inget \hordott — он носил простую белую рубашку;

    6. (ménében) носить;

    szíve alatt \hordja magzatát — носить под сердцем зародыш;

    átv. magában \hord vmit — носить/держать в себе; a témát évekig magában \hordta — он носил/держал в себе годами тему;

    7.

    átv. lábon \hordja a betegséget — переносить болезнь на ногах;

    8.

    szól. a tengerbe vizet \hord — ехать в Тулу со своим самоваром;

    \hordd el magad! убирайся ! выкатывайся ! проваливай !
    II

    tn. (fegyverről) — бить/побить, прибить;

    a puska messzire \hord — ружьё бьёт далеко

    Magyar-orosz szótár > hord

  • 17 kabátakasztó

    1. (felsőkabáté) вешалка на пальто; (zakóé) вешалка на пиджаке;
    2. (fogas) плечики для пальто; (zakóhoz) плечики для пиджака

    Magyar-orosz szótár > kabátakasztó

  • 18 kabátujj

    рукав пальто
    * * *
    1. (felsőkabáté) рукав пальто;
    2. (zakóé) рукав пиджака

    Magyar-orosz szótár > kabátujj

  • 19 leránt

    1. срывать/сорвать, сдёргивать/сдёрнуть, rég. совлекать/совлечь;

    \lerántja a sapkát vkiről — сдёрнуть шапку с кого-л.;

    \lerántja a térítőt az asztalról — сдёрнуть v. свезти скатерть со стола; \lerántotta a kábát ját — он сорвал с него/ себя пальто; он рывком снял пальто;

    2.

    átv. \lerántja az álarcot vkiről — срывать/сорвать маску/ личину с кого-л.; снять v. rég. совлечь маску с кого-л.;

    \lerántja a leplet vkiről, vmiről — срывать/ сорвать маску с кого-л., с чего-л.; выводить/ вывести на чистую воду кого-л., что-л.;

    3. (leszid) обругать, biz. рубить; (a sajtóban) продёргивать/продёрнуть, nép., gúny. прокатывать/прокатить kráspolyoz сгладить v. сровнять рашпилем

    Magyar-orosz szótár > leránt

  • 20 vattázott

    ватный; на вате;

    \vattázott (felső)kabát — ватное пальто; пальто на вате

    Magyar-orosz szótár > vattázott

См. также в других словарях:

  • пальто — нескл., м. и ср. paletot m. 1. устар. Род мужской домашней одежды. БАС 1. К концу 30 х началу 40 х гг. 19 в., когда постепенно стало распространяться пальто и как вид мужской одежды и как термин, сюртук часто называли пальто. Он… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Пальто — образца 1872 года …   Википедия

  • ПАЛЬТО — ПАЛЬТО. В зависимости от времени года, для которого пальто предназначены, они делятся на летние, демисезонные (для весны и осени) и зимние. Летние пальто шьют из лёгких шерстяных (габардин, шевиот, бостон, букле), полушерстяных (коверкот),… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • пальто — сак, пальтишко, пуховик, бурнус, манто, коротайка, макинтош, пальтуган, ватерпруф, шинель, свингер, труакар, кожан, пальтецо, кожанка, макси, салоп, плащ, пелерина, пыльник, реглан, крылатка Словарь русских синонимов. пальто сущ., кол во… …   Словарь синонимов

  • пальто — сущ., с., употр. часто Пальто называют верхнюю одежду, которую надевают на платье, костюм и т. п. перед тем, как идти на улицу в прохладную или холодную погоду. Зимнее пальто. | Меховое пальто. | Зимой Саша упал и порвал совсем новое пальто. | В… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПАЛЬТО — неизм.; ср. [франц. paletot] Род верхней одежды длинного покроя, обычно ниже колен, надеваемое поверх платья, костюма и т.п. Летнее п. Меховое п. Детское п. П. с каракулевым воротником. Плащ пальто. Пальто реглан. ◁ Пальтецо, а; ср. Уменьш.… …   Энциклопедический словарь

  • ПАЛЬТО — ПАЛЬТО, нескл., ср. (франц. paletot). Род верхней одежды длинного покроя. Зимнее пальто. Демисезонное пальто. ❖ Гороховое пальто см. гороховый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАЛЬТО — (фр. paletot). Верхняя мужская одежда, носившаяся прежде только матросами, а впоследствии и всеми другими. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЛЬТО франц. paletot, древн. франц. palletoc, исп.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • пальто — Пальто, неужели есть еще грамотеи, не знакомые с правильным склонением этого слова? Неужели остались еще такие зубры? Специально для них: пальто – существительное иностранного происхождения, а потому и несклоняемое, как, например кофе: Пальто (не …   Словарь ошибок русского языка

  • пальто — нескл.; народн., мн. польта, польты. Из франц. раlеtоt пальто от исп. palletoque плащ с капюшоном , лат. раllа верхнее платье ; см. Преобр. II, 10; Томсон 354 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ПАЛЬТО — ПАЛЬТО, нескл., ср. Верхняя одежда, обычно ниже колен. Мужское, женское п. Зимнее, летнее, демисезонное п. | уменьш. пальтецо, а, ср. и пальтишко, а, ср. | прил. пальтовый, ая, ое (спец. и разг.). Пальтовая ткань. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»