Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

печалби

  • 1 gainings

    {'geiniŋz}
    n рl доходи, приходи, печалби
    * * *
    {'geininz} n рl доходи, приходи; печалби.
    * * *
    n pl бизн. доходи, приходи;gainings; n рl доходи, приходи; печалби.
    * * *
    n pl доходи, приходи, печалби
    * * *
    gainings[´geiniʃz] n pl доходи, приходи; печалби, полза, изгода.

    English-Bulgarian dictionary > gainings

  • 2 copartner

    {kou'pa:tnə}
    n сътрудник, участник в печалби
    * * *
    {kou'pa:tnъ} n сътрудник, участник в печалби.
    * * *
    съдружник;
    * * *
    n сътрудник, участник в печалби
    * * *
    copartner[kou´pa:tnə] n съдружник, участник в печалби; партньор.

    English-Bulgarian dictionary > copartner

  • 3 copartnership

    {kou'pa:tnəʃip}
    n сътрудничество, участие в печалби
    * * *
    {kou'pa:tnъship} n сътрудничество, участие в печалби.
    * * *
    n сътрудничество, участие в печалби
    * * *
    copartnership[kou´pa:tnəʃip] n съдружничество, участие в печалби; партньорство.

    English-Bulgarian dictionary > copartnership

  • 4 taking

    {'teikiŋ}
    I. 1. привлекателен, пленителен, приятен
    2. заразителен, прилепчив (за болест)
    II. 1. рl вземания, постъпления, печалби
    2. арест
    3. превземане
    4. разг. силно вълнение/безпокойство
    * * *
    {'teikin} а 1. привлекателен, пленителен, приятен; 2. заразите(2) {'teikin} n 1. рl вземания, постъпления, печалби; 2. арест
    * * *
    очарователен; приятен; привлекателен;
    * * *
    1. i. привлекателен, пленителен, приятен 2. ii. рl вземания, постъпления, печалби 3. арест 4. заразителен, прилепчив (за болест) 5. превземане 6. разг. силно вълнение/безпокойство
    * * *
    taking[´teikiʃ] I. adj 1. привлекателен, примамлив, съблазнителен, очарователен, приятен; 2. заразителен, прилепчив (за болест); FONT face=Times_Deutsch◊ adv takingly; II. n 1. pl вземания; печалби; 2. арест, затваряне, задържане; 3. превземане; 4. разг. вълнение, безпокойство, тревога; 5. мин. добив, изземване, доставка; добивен участък.

    English-Bulgarian dictionary > taking

  • 5 get-rich-quick

    {,getritʃ'kwik}
    a разг. обещаващ бързо забогатяване/печалби, който мисли само за забогатяване
    * * *
    {,getritsh'kwik} а разг. обещаващ бързо забогатяване/пе
    * * *
    a разг. обещаващ бързо забогатяване/печалби, който мисли само за забогатяване
    * * *
    get-rich-quick[¸getritʃ´kwik] adj разг. който обещава бързо забогатяване, замогване, трупане на пари (бързи печалби); който мисли само за забогатяване.

    English-Bulgarian dictionary > get-rich-quick

  • 6 making

    {'meikiŋ}
    1. създаване, сътворение, строеж, построяване, приготвяне, направа, производство, фабрикуване, ушиване, шев (на дрехи), съчиняване (на стихотворение)
    the blouse was of her own MAKING тя сама си уши тази блуза
    to be the MAKING of осигурявам успеха/благоприятното развитие на
    2. развой, развитие
    in the MAKING в процес на създаване/развитие, зараждащ се
    3. pl качества, заложби, данни
    4. pl печалби
    5. ам. pl материали (зи изработване на нещо)
    6. изделие, продукция
    * * *
    {'meikin} n 1. създаване, сътворение; строеж, построяване; при
    * * *
    създаване; строеж; развитие;
    * * *
    1. in the making в процес на създаване/развитие, зараждащ се 2. pl качества, заложби, данни 3. pl печалби 4. the blouse was of her own making тя сама си уши тази блуза 5. to be the making of осигурявам успеха/благоприятното развитие на 6. ам. pl материали (зи изработване на нещо) 7. изделие, продукция 8. развой, развитие 9. създаване, сътворение, строеж, построяване, приготвяне, направа, производство, фабрикуване, ушиване, шев (на дрехи), съчиняване (на стихотворение)
    * * *
    making[´meikiʃ] n 1. създаване, образуване, сътворение; строеж, построяване; приготвяне; направа, производство, фабрикуване; ушиване (на дрехи); съчиняване (на стихотворение); 2. развой, развитие; the material and the \making материалите (плат) и ушиването; the blouse was of her own \making тя сама си уши тази блуза; in the \making в процес на създаване, зараждащ се; to be the \making of обезпечавам (осигурявам) успех на; his perseverance was the \making of him той дължи успеха си на постоянството си; 3. pl качества, заложби, дарби; he has the \makings of a journalist от него ще (има качества да) стане добър журналист; 4. pl печалби; 5. изделие; 6. pl ам. разг. материали, съставки (за приготовляване на нещо; тютюн и хартия за цигари; всичко необходимо за коктейл).

    English-Bulgarian dictionary > making

  • 7 money-maker

    {'mʌni,meikə}
    1. човек, който печели/трупа пари
    2. нещо, което носи големи печалби
    * * *
    {'m^ni,meikъ} n 1. човек, който печели/ трупа пари; 2. не
    * * *
    1. нещо, което носи големи печалби 2. човек, който печели/трупа пари
    * * *
    money-maker[´mʌni¸meikə] n 1. човек, който печели (много) пари; "машина за пари"; 2. нещо, което носи големи печалби.

    English-Bulgarian dictionary > money-maker

  • 8 pay

    {pei}
    I. 1. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка)
    what' s to PAY? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам
    2. поемам разноските по
    3. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам
    there will be the deuce/devil and all to PAY разг. щe ти излезе солено/през носа
    4. отплащам се/отблагодарявам се на
    5. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    it PAYs прен. струва си
    полезно е (to)
    6. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to)
    PAY attention to what I tell you слушай/внимавай какво ти казвам
    to PAY o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към
    to PAY one's last respects to отдавам последна почит на
    to PAY one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се
    pay away pay out
    pay back връщам (пари), (от) връщам (си)
    to PAY someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому
    pay down плащам в брой
    pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за
    to PAY dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо
    pay in внасям, правя вноска
    pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат
    sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си
    pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.)
    pay up (из) плащам
    II. 1. (за) плащане
    for PAY за пари
    2. заплата, надница, възнаграждение
    to be in the PAY of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на
    take-home PAY ам. разг. чиста заплата
    3. компенсация, възмездие, наказание
    4. attr платежен, мин. рентабилен
    III. v мор. насмолявам
    * * *
    {pei} v (paid {peid}) 1. (за)плащам, давам (цена) (for); изплащ(2) {pei} n 1. (за)плащане; for pay за пари; 2. заплата, надница, в{3} {pei} v мор. насмолявам.
    * * *
    уреждам; отдавам; обезщетявам; обръщам; плащам; отплащам се; платежен; правя; възнаграждавам; давам; заплащам; компенсирам; насмолявам;
    * * *
    1. attr платежен, мин. рентабилен 2. for pay за пари 3. i. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка) 4. ii. (за) плащане 5. iii. v мор. насмолявам 6. it pays прен. струва си 7. pay attention to what i tell you слушай/внимавай какво ти казвам 8. pay away pay out 9. pay back връщам (пари), (от) връщам (си) 10. pay down плащам в брой 11. pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за 12. pay in внасям, правя вноска 13. pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат 14. pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.) 15. pay up (из) плащам 16. sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си 17. take-home pay ам. разг. чиста заплата 18. there will be the deuce/devil and all to pay разг. щe ти излезе солено/през носа 19. to be in the pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на 20. to pay dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо 21. to pay o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към 22. to pay one's last respects to отдавам последна почит на 23. to pay one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се 24. to pay someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому 25. what' s to pay? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам 26. заплата, надница, възнаграждение 27. компенсация, възмездие, наказание 28. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to) 29. отплащам се/отблагодарявам се на 30. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам 31. поемам разноските по 32. полезно е (to) 33. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    * * *
    pay [pei] I. v ( paid [peid]) 1. плащам, заплащам, давам ( цена) ( for); изплащам (дълг, данък и пр.); уреждам, разчиствам ( сметка); to \pay the earth плащам прекалено висока цена; to \pay o.'s way свързвам двата края; не правя дългове; рентирам се; to \pay the piper поемам разноските; what's to \pay? колко струва (това)? 2. поемам разноските по; 3. плащам на, възнаграждавам, обезщетявам, компенсирам; 4. отплащам се, отблагодарявам се на; 5. доходен съм, нося доход, докарвам печалби; the business is just beginning to \pay предприятието тъкмо започва да носи печалба; it \pays струва си, полезно е (to); it does not \payнего) няма сметка; не си струва (to); 6. обръщам ( внимание); отдавам ( почит); правя (посещение, комплимент) (to); \pay attention внимавам; to \pay a call on ( a visit to) посещавам; to \pay a compliment правя комплимент; to \pay serious consideration to обръщам сериозно внимание на; 7. мор. излизам от зоната на вятъра; s.th. is to \pay ам. разг. нещо не е в ред; what is to \pay? ам. разг. какво има? the deuce ( the devil) ( and all) to \pay неприятност, беля, затруднително положение, наникъде; to \pay home връщам го тъпкано; to \pay lip service привидно се съгласявам с нещо; II. n 1. плащане, изплащане, заплащане; for \pay за пари; 2. заплата, надница, възнаграждение; to be in the \pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на; take-home \pay ам. разг. чиста заплата; call \pay гарантирана минимална заплата; 3. компенсация, възмездяване, възмездие, отплата; 4. платец; good ( bad) \pay който (не) си плаща дълговете; III. adj 1. платен; монетен (за автомат); a \pay toilet тоалетна, където се плаща; 2. мин. рентабилен, богат на полезни изкопаеми; IV. pay v насмолявам.

    English-Bulgarian dictionary > pay

  • 9 profit

    {'prɔfit}
    I. 1. полза, облага, изгода
    to study/read to one's PROFIT имам полза от изучаването/четенето (на нещо)
    to turn to PROFIT извличам полза/облага от, използвам, оползотворявам
    there is no PROFIT in няма полза от
    2. често рl печалба, доход, приход
    PROFIT and loss account фин. печалби и загуби
    to make a PROFIT on/out of печеля/спечелвам от
    II. 1. ползвам, принасям/докарвам полза на, от полза съм (за)
    it PROFITs little to няма полза/безполезно е да
    2. извличам полза, печеля, спечелвам (by, from)
    3. възползвам се (by, from от)
    * * *
    {'prъfit} n 1. полза, облага, изгода; to study/read to o.'s profit (2) {'prъfit} v 1. ползвам, принасям/докарвам полза на, от пол
    * * *
    спечелвам; сметка; облага; печалба; доход; кяр; кярувам;
    * * *
    1. i. полза, облага, изгода 2. ii. ползвам, принасям/докарвам полза на, от полза съм (за) 3. it profits little to няма полза/безполезно е да 4. profit and loss account фин. печалби и загуби 5. there is no profit in няма полза от 6. to make a profit on/out of печеля/спечелвам от 7. to study/read to one's profit имам полза от изучаването/четенето (на нещо) 8. to turn to profit извличам полза/облага от, използвам, оползотворявам 9. възползвам се (by, from от) 10. извличам полза, печеля, спечелвам (by, from) 11. често рl печалба, доход, приход
    * * *
    profit[´prɔfit] I. n 1. полза, облага, изгода; for \profit за пари; to my (etc.) \profit за своя (и пр.) полза; with \profit с полза; to turn to \profit извличам полза (облага) от, използвам; there's no \profit няма полза от; 2. (обикн. pl) печалба, доход; gross \profit брутен приход; clear ( net) \profit чиста печалба; \profit and loss account печалби и загуби; to make a \profit on ( out of) печеля, спечелвам от; II. v 1. ползвам, принасям полза (на), от полза (полезен) съм (за); what will it \profit (me)? каква полза от това (за мене)? it \profits little to няма полза (безполезно е) да; 2. извличам полза, печеля, спечелвам, използвам (by, from); 3. възползвам се (by, from).

    English-Bulgarian dictionary > profit

  • 10 receipt

    {ri'si:t}
    I. 1. получаване, приемане
    to be in RECEIPT of канц. получавам, получил съм
    (up) on the RECEIPT of при получаване (то) на
    2. обик. pl постъпления, печалби, приход
    3. разписка, квитанция
    4. рецепта за готвене
    5. ост. митница
    II. v давам разписка за, разписвам се (на), обгербвам
    * * *
    {ri'si:t} n 1. получаване; приемане; to be in receipt of канц. полу(2) {ri'si:t} v давам разписка за; разписвам се (на); обгербв
    * * *
    постъпления; приемане; разписка; квитанция;
    * * *
    1. (up) on the receipt of при получаване (то) на 2. i. получаване, приемане 3. ii. v давам разписка за, разписвам се (на), обгербвам 4. to be in receipt of канц. получавам, получил съм 5. обик. pl постъпления, печалби, приход 6. ост. митница 7. разписка, квитанция 8. рецепта за готвене
    * * *
    receipt[ri´si:t] I. n 1. разписка; квитанция; \receipt stamp гербова марка на квитанция; 2. обикн. pl постъпления, печалби, приходи; 3. получаване, приемане; to be in \receipt of получавам, получил съм; (up)on the \receipt of при получаването на; 4. кулинарна рецепта; II. v давам разписка за.

    English-Bulgarian dictionary > receipt

  • 11 pickings

    {'pikiŋz}
    1. остатъци, отпадъци
    2. дребни печалби (особ. придобити нечестно)
    * * *
    {'pikinz} n pl 1. остатъци, отпадъци; 2. дребни печалби (осо
    * * *
    1. дребни печалби (особ. придобити нечестно) 2. остатъци, отпадъци

    English-Bulgarian dictionary > pickings

  • 12 cream

    {kri:m}
    I. 1. каймак, сметана
    2. крем (за ядене, за лице, за обувки и пр.)
    3. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-интересното
    the CREAM of the joke noaнтaта на анекдота
    to skim the CREAM прен. обирам каймака
    4. (кон с) кремав цвят
    5. ам. съд за сервиране на крем
    6. attr каймачен, сметанов, с крем, кремав
    II. 1. обирам каймака от (мляко)
    2. образувам каймак, пеня се
    3. разбивам на крем
    4. намазвам с крем
    5. слагам каймак в (кафе и пр.)
    6. прен. обирам каймака/най-хубавото
    to CREAM the market ам. реализирам големи печалби (напр. с някакъв нов продукт)
    exporters CREAMed consumer goods from the market износителите обраха най-хубавите стоки от пазара
    7. ам. разг. справям ее отлично (с)
    * * *
    {kri:m} n 1. каймак, сметана; 2. крем (за ядене, за лице, за об(2) {kri:m} v 1. обирам каймака от (мляко); 2. образувам каймак
    * * *
    сметана; пени се; каймак; каймачен; кремав; крем;
    * * *
    1. (кон с) кремав цвят 2. attr каймачен, сметанов, с крем, кремав 3. exporters creamed consumer goods from the market износителите обраха най-хубавите стоки от пазара 4. i. каймак, сметана 5. ii. обирам каймака от (мляко) 6. the cream of the joke noaнтaта на анекдота 7. to cream the market ам. реализирам големи печалби (напр. с някакъв нов продукт) 8. to skim the cream прен. обирам каймака 9. ам. разг. справям ее отлично (с) 10. ам. съд за сервиране на крем 11. крем (за ядене, за лице, за обувки и пр.) 12. намазвам с крем 13. образувам каймак, пеня се 14. прен. обирам каймака/най-хубавото 15. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-интересното 16. разбивам на крем 17. слагам каймак в (кафе и пр.)
    * * *
    cream [kri:m] I. n 1. каймак, сметана; 2. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-доброто, най-интересното; the \cream of this year's graduates каймакът на завършилите тази година студенти; to skim the \cream прен. обирам каймака; 3. крем; ice \cream сладолед; face \cream крем за лице; 4. кремав цвят; кон с кремав цвят; 5. attr каймачен; кремав; II. v 1. обирам каймака от ( мляко); 2. образувам каймак; 3. пени се (за бира и пр.); 4. слагам каймак в (кафе и пр.); 5. разбивам на крем; 6. намазвам с крем; cream away вземам, отвличам;

    English-Bulgarian dictionary > cream

  • 13 dripping

    {'dripiŋ}
    I. 1. капене
    2. обик. pl мазнина от изпържено месо
    II. a съвсем мокър, вир-вода
    DRIPPING roast прен. източник на лесни печалби, яма
    * * *
    {'dripin} n 1. капене; 2. обик. pl мазнина от изпържено месо(2) {'dripin} а съвсем мокър, вир-вода; dripping roast прен. източн
    * * *
    капене;
    * * *
    1. dripping roast прен. източник на лесни печалби, яма 2. i. капене 3. ii. a съвсем мокър, вир-вода 4. обик. pl мазнина от изпържено месо
    * * *
    dripping[´dripiʃ] I. adj 1. цял мокър, потънал във вода, вир вода; we were \dripping wet бяхме вир вода; \dripping with преливащ от, изпълнен с; 2. sl пъзлив, бъзлив; II. n 1. капане; 2. мазнина от печено (изпържено) месо.

    English-Bulgarian dictionary > dripping

  • 14 gainful

    {'geinful}
    1. доходен, изгоден, рентабилен
    2. жаден за печалби
    * * *
    {'geinful} а 1. доходен, изгоден, рентабилен; 2. жаден за печ
    * * *
    рентабилен; доходен;
    * * *
    1. доходен, изгоден, рентабилен 2. жаден за печалби
    * * *
    gainful[´geinful] adj 1. доходен, изгоден, рентабилен; 2. жаден, алчен, ненаситен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv gainfully.

    English-Bulgarian dictionary > gainful

  • 15 loot

    {lu:t}
    I. 1. плячка (и във война), плячкосване, грабене
    2. sl. пари, мангизи, незаконни печалби
    II. 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж, ограбвам
    2. крада (за служител)
    * * *
    {lu:t} n 1. плячка (и във война); плячкосване, грабене; 2. sl. п(2) {lu:t} v 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж; ограбва
    * * *
    грабеж; грабя;
    * * *
    1. i. плячка (и във война), плячкосване, грабене 2. ii. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж, ограбвам 3. sl. пари, мангизи, незаконни печалби 4. крада (за служител)
    * * *
    loot [lu:t] I. n 1. плячка (и във война); 2. плячкосване, мародерство, грабеж; II. v 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж; ограбвам; 2. крада, присвоявам (за служител).

    English-Bulgarian dictionary > loot

  • 16 lucre

    {'lu:kə}
    a книж. печалба, изгода (като мотив), богатства
    filthy LUCRE нечестни печалби
    * * *
    {'lu:kъ} а книж. печалба, изгода (като мотив); богатства; filth
    * * *
    1. a книж. печалба, изгода (като мотив), богатства 2. filthy lucre нечестни печалби
    * * *
    lucre[´lu:kə] n книж. печалба, доход (като мотив); богатства; filthy \lucre презрени пари.

    English-Bulgarian dictionary > lucre

  • 17 melon

    {'melən}
    1. бот. пъпеш (Cucumis melo)
    2. water-MELON
    3. търг. sl. извънредни дивиденги/възнаграждения/печалби
    * * *
    {'melъn} n 1. бот. пъпеш (Cucumis melo); 2. water-melon; З. тьрг. s
    * * *
    печалба; пипон; пъпеш; диня; любеница;
    * * *
    1. water-melon 2. бот. пъпеш (cucumis melo) 3. търг. sl. извънредни дивиденги/възнаграждения/печалби
    * * *
    melon[´melən] n 1. пъпеш, пипон, каун; 2. диня, любеница (и water-\melon); 3. pl фин. тантиема, допълнително възнаграждение; печалба; to cut ( slice) the \melon разпределям дивиденти между акционери; разпределям печалба между играчи; решавам въпрос.

    English-Bulgarian dictionary > melon

  • 18 mop

    {mɔp}
    I. 1. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.)
    2. гъста, рошава коса (и MOP of hair)
    II. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя
    to MOP one's brow избърсвам си потта
    to MOP up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник)
    sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам
    III. n гримаса
    MOPs and mows гримаси
    IV. v (-pp-) правя гримаса (u to MOP and mow)
    * * *
    {mъp} n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чини(2) {mъp} v (-pp-) мия, бърша, забърсвам; чистя; to mop o.'s brow и{3} {mъp} n гримаса; mops and mows гримаси.{4} {mъp} v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow).
    * * *
    чистя; четка; трия; парцал; пресушавам; безучастен; бърша; гримаса; изсушавам; коса;
    * * *
    1. i. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.) 2. ii. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя 3. iii. n гримаса 4. iv. v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow) 5. mops and mows гримаси 6. sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам 7. to mop one's brow избърсвам си потта 8. to mop up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник) 9. гъста, рошава коса (и mop of hair)
    * * *
    mop[mɔp] I. n 1. четка (бърсалка) от влакна или парцал, прикрепен към дръжка (за миене на подове, чинии и пр.); 2. прен. (рошава) коса; Mrs M. чистачка; II. v (- pp-) мия, трия, бърша, забърсвам, избърсвам; чистя; to \mop o.'s brow избърсвам си потта; to \mop up 1) избърсвам (вода и пр.); 2) разг. изсушавам, пресушавам; прен. пия (поглъщам) жадно; 3) воен. прочиствам (терен от противник); \mopping up operations военни действия за прочистване; to \mop the earth ( ground, floor) with s.o. прен. 1) използвам някого като изтривалка; 2) бия някого, та дреб се вдига ; III. mop n гримаса; \mops and mows гримаси; IV. v (- pp-) гримаснича, плезя се (и to \mop and mow).

    English-Bulgarian dictionary > mop

  • 19 muscle

    {'mʌsl}
    I. 1. мускул
    don't move a MUSCLE стой неподвижно
    2. (мускулна) сила
    3. сила, мощ
    II. v пробивам си път със сила
    to MUSCLE in (on) sl. прен. навлизам (в) (чужда територия), присвоявамси (част от печалби и пр.)
    * * *
    {'m^sl} n 1. мускул; don't move a muscle стой неподвижно; 2. (муску(2) {'m^sl} v пробивам си път със сила; to muscle in (on) sl. прен.
    * * *
    мускул;
    * * *
    1. (мускулна) сила 2. don't move a muscle стой неподвижно 3. i. мускул 4. ii. v пробивам си път със сила 5. to muscle in (on) sl. прен. навлизам (в) (чужда територия), присвоявамси (част от печалби и пр.) 6. сила, мощ
    * * *
    muscle[mʌsl] I. n 1. мускул; 2. прен. сила; a man of \muscle силен човек; to flex o.'s \muscle(s) показвам си зъбите, демонстрирам силата си; II. v ам. разг. пробивам си път със сила; to \muscle in sl нахълтвам със сила.

    English-Bulgarian dictionary > muscle

  • 20 pork barrel

    {'pɔ:k,bærəl}
    n aм. sl. правителствени мероприятия, които носят печалби/популярност на поддръжниците на правителството
    * * *
    {'pъ:k,barъl} n aм. sl. правителствени мероприятия, които
    * * *
    n aм. sl. правителствени мероприятия, които носят печалби/популярност на поддръжниците на правителството
    * * *
    pork barrel[´pɔ:k¸bærl] = pork 2.

    English-Bulgarian dictionary > pork barrel

См. также в других словарях:

  • докарвам печалби — словосъч. рентирам се, доходен съм, нося доход …   Български синонимен речник

  • доходен съм — словосъч. рентирам се, нося доход, докарвам печалби …   Български синонимен речник

  • нося доход — словосъч. рентирам се, доходен съм, докарвам печалби …   Български синонимен речник

  • рентирам се — гл. доходен съм, нося доход, докарвам печалби …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»