Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

петли

  • 1 spar

    {spa:}
    I. 1. мор. рангоут (мачти, рейки, стенги и пр.)
    2. як дървен/метален прът, греда
    3. ав. лонжерон
    II. v поставям мачти/греди
    III. n минер. шпат
    IV. 1. боксирам се (особ. при тренировка), боричкам се
    to SPAR at правя движения с юмруци срещу някого
    2. боря се с шипове (за петли)
    3. карам се, препирам се, споря
    to SPAR for time мъча се да печеля време
    V. 1. боксов мач
    2. борба с петли
    3. препирня, спор
    * * *
    {spa:} n 1. мор. рангоут (мачти, рейки, стенги и пр.); 2. як дър(2) {spa:} v поставям мачти/греди.{3} {spa:} n минер. шпат.{4} {spa:} v (-rr-) 1. боксирам се (особ. при тренировка); борич{5} {spa:} n 1. боксов мач; 2. борба с петли; З. препирня, спор.
    * * *
    препирня; боричкам се;
    * * *
    1. i. мор. рангоут (мачти, рейки, стенги и пр.) 2. ii. v поставям мачти/греди 3. iii. n минер. шпат 4. iv. боксирам се (особ. при тренировка), боричкам се 5. to spar at правя движения с юмруци срещу някого 6. to spar for time мъча се да печеля време 7. v. боксов мач 8. ав. лонжерон 9. борба с петли 10. боря се с шипове (за петли) 11. карам се, препирам се, споря 12. препирня, спор 13. як дървен/метален прът, греда
    * * *
    spar [spa:] I. n 1. мор. рангоут, всички обли дървени или стоманени кухи греди на плавателен съд, които служат за закрепяне на корабните въжета, платна, мачти и под.; 2. греда; 3. ав. лонжерон; II. v поставям мачти (греди); III. spar n минер. шпат, общо наименование на различни минерали - доломит, калцит, флуорит, корунд, барит и др. ; IV. spar v (- rr-) 1. спаринг; боричкам се; to \spar at правя движения с юмруци срещу някого; 2. боря се с шипове (за петли); 3. карам се, препирам се; V. n 1. спаринг, тренировъчна боксова среща; 2. препирня; 3. бой с петли.

    English-Bulgarian dictionary > spar

  • 2 pit

    {pit}
    I. 1. ров, яма, трап, дупка, изкоп
    2. шахта, рудник, кариера
    3. вълча яма, капан
    to dig a PIT for someone прен. копая някому гроб
    4. the PIT адът, пъкълът
    преизподнята (u the bottomless PIT)
    5. арена за бой на петли
    6. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр
    7. вдлъбнатина, хлътналост
    in the PIT of the stomach под лъжичката
    8. белег/дупчица от шарка
    9. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия)
    10. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания
    11. театр. (зрителите в) задната част на партера
    orchestra PIT място за оркестъра
    12. отдел на стоковата борса
    II. 1. покривам (се) с дупчици
    PIT ted with smallpox сипаничав
    2. слагам (кaртофи и пр.) в яма
    3. изправям един срещу друг (петли за борби) (against)
    4. насъсквам, подстрекавам
    to PIT one's strength against премервам силите си с
    to PIT oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача
    5. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване)
    III. n костилка на плод
    IV. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на)
    * * *
    {pit} n 1. ров, яма, трап, дупка; изкоп; 2. шахта, рудник; кариер(2) {pit} v (-tt-) 1. покривам (се) с дупчици; pit ted with smallpo{3} {pit} n костилка на плод.{4} {pit} v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на).
    * * *
    хлътналост; шахта; яма; трап; ров; рудник; преизподня; ад; вдлъбнатина; пъкъл; дупка; капан; кариера; костилка;
    * * *
    1. 1 отдел на стоковата борса 2. 1 театр. (зрителите в) задната част на партера 3. i. ров, яма, трап, дупка, изкоп 4. ii. покривам (се) с дупчици 5. iii. n костилка на плод 6. in the pit of the stomach под лъжичката 7. iv. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на) 8. orchestra pit място за оркестъра 9. pit ted with smallpox сипаничав 10. the pit адът, пъкълът 11. to dig a pit for someone прен. копая някому гроб 12. to pit one's strength against премервам силите си с 13. to pit oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача 14. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания 15. арена за бой на петли 16. белег/дупчица от шарка 17. вдлъбнатина, хлътналост 18. вълча яма, капан 19. изправям един срещу друг (петли за борби) (against) 20. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия) 21. насъсквам, подстрекавам 22. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване) 23. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр 24. преизподнята (u the bottomless pit) 25. слагам (кaртофи и пр.) в яма 26. шахта, рудник, кариера
    * * *
    pit [pit] I. n 1. ров, яма, трап, дупка, вдлъбнатина; канал (в гараж); concrete \pit циментирана яма; store-\pit силоз; зърнохранилище; drain \pit дренажна яма; 2. шахта, рудник, мина; кариера; \pit mouth устие (отвор) на шахта; \pit pony кон, използван в рудник за извозване на рудата (въглищата); \pit props, \pit wood минни подпори; 3. вълча яма, капан (и \pit(-) fall); to dig a \pit for s.o. копая някому гроб; 4. (the \pit) ад, пъкъл, преизподня (и the \pit of hell, the bottomless \pit); 5. сп. бокс (при автомобилни състезания); 6. покрита яма за съхраняване на плодове, картофи и др.; парник; 7. вдлъбнатина, хлътналост; in the \pit of the stomach под лъжичката; 8. белег (дупчица) от шарка (върху кожата); 9. тех. всмукване, шупла (на отливка); 10. театр. задната част на партер; резерва; orchestra \pit място за оркестъра; 11. ам. отдел на стоковата борса; wheat \pit зърнена борса; 12. арена за бой на петли (и cock\pit); to fly ( shoot) the \pit избягвам от арената (полесражението); прен. sl измъквам се от квартирата си, без да платя наема; 13. англ. sl легло; спалня; the \pits! ужас, много зле, много лош(о); gallows and \pit, power of gallows and \pit шотл. ист. право на феодала да удави или обеси престъпника; II. v (- tt-) 1. изправям един срещу друг (за петли); прен. насъсквам, подстрекавам, подбуждам; to \pit o.'s strength against премервам силите си с; to \pit o.s. against heavy odds боря се с големи трудности; 2. покривам (се) с дупчици; \pitted with smallpox сипаничав; 3. поставям (складирам) (зеленчуци, плодове) в яма (траншея), силозирам; II. pit ам. I. n плодова костилка; III. v изваждам костилката от (на).

    English-Bulgarian dictionary > pit

  • 3 cockpit

    {'kakpit}
    1. малка площ за борба между петли
    2. прен. арена на борби
    3. кабина за пилота в малък самолет/космически кораб
    4. мястото на пилота в състезателна кола
    5. част от боен кораб, предназначена за младшия състав и за ранени
    * * *
    {'kakpit} n 1. малка площ за борба между петли; 2. прен. арен
    * * *
    плацдарм;
    * * *
    1. кабина за пилота в малък самолет/космически кораб 2. малка площ за борба между петли 3. мястото на пилота в състезателна кола 4. прен. арена на борби 5. част от боен кораб, предназначена за младшия състав и за ранени
    * * *
    cockpit[´kɔk¸pit] n 1. ав. пилотска кабина; 2. кокпит, кабина на състезателен автомобил; 3. арена за борба между петли; прен. плацдарм; the \cockpit of Europe прен. Белгия; 4. мор. корабен лазарет.

    English-Bulgarian dictionary > cockpit

  • 4 main

    {mein}
    I. 1. главен, основен, най-важен
    the MAIN body воен. главните сили
    MAIN office търг. седалище, централа, дирекция
    2. силен, мощен
    by MAIN force със сила, насилствено
    II. 1. главна/най-важна част
    in the MAIN главно, най-много, общо взето
    2. главен водопровод/газопровод/електропровод/кабел, магистрала, колектор
    town MAINs градска канализационна/водопроводна мрежа
    3. поет. океан, открито море
    the Spanish MAIN североизточното крайбрежие на Южна Америка, Карибско море
    4. поет. mainland
    5. мор. гротмачта
    III. 1. хазартна игра със зарове
    2. борба между петли
    * * *
    {mein} I. a 1. главен, основен, най-важен; the main body воен. глав(2) {mein} n 1. хазартна игра със зарове; 2. борба между петли.
    * * *
    основен; възлов; главен;
    * * *
    1. by main force със сила, насилствено 2. i. главен, основен, най-важен 3. ii. главна/най-важна част 4. iii. хазартна игра със зарове 5. in the main главно, най-много, общо взето 6. main office търг. седалище, централа, дирекция 7. the main body воен. главните сили 8. the spanish main североизточното крайбрежие на Южна Америка, Карибско море 9. town mains градска канализационна/водопроводна мрежа 10. борба между петли 11. главен водопровод/газопровод/електропровод/кабел, магистрала, колектор 12. мор. гротмачта 13. поет. mainland 14. поет. океан, открито море 15. силен, мощен
    * * *
    main [mein] I. adj 1. главен, основен, най-важен; the \main body воен. главните сили; the \main point ( of an argument) възловият въпрос, същественото, същината, есенцията (в спор); the \main thing главното; to have an eye to the \main chance интересчия съм, гледам собствения си интерес; the \main office търг. седалище, централа, дирекция; 2. силен, мощен; by \main force със сила, насилствено; II. n 1. главна, най-важна част; in ( for) the \main главно; най-много, общо взето; 2. магистрала; главен водопровод (газопровод, електропровод, кабел); колектор; the town \mains градска канализационна мрежа; водопроводна мрежа; 3. мор. гротмачта; 4. поет. океан, открито море; with might and \mains с все сила; the Spanish \main северното крайбрежие на Южна Америка; Карибско море; III. main n 1. хазартна игра със зарове; 2. борба с петли.

    English-Bulgarian dictionary > main

  • 5 crow

    {krou}
    I. 1. гарван, врана, гарга
    2. кукуригане
    cock CROW първи петли, зора
    at cock CROW призори
    3. гукане (на бебе)
    4. crowbar
    white CROW рядкост
    as the CROW flies по права/въздушна линия
    to have a CROW to pluck with someone прен. имам да си оправям сметки с някого
    II. 1. кукуригам, пея
    2. гукам (за бебе)
    3. ликувам, тържествувам, злорадствувам
    4. хваля се, перча се
    * * *
    {krou} n 1. гарван, врана, гарга; 2. кукуригане; cock crow първи пе(2) {krou} v (crew {kru:}, crown {kroun}; crowed {kroud})
    * * *
    гарван; врана; гарга; гукам; гукане; злорадствам; кукуригам; ликувам;
    * * *
    1. as the crow flies по права/въздушна линия 2. at cock crow призори 3. cock crow първи петли, зора 4. crowbar 5. i. гарван, врана, гарга 6. ii. кукуригам, пея 7. to have a crow to pluck with someone прен. имам да си оправям сметки с някого 8. white crow рядкост 9. гукам (за бебе) 10. гукане (на бебе) 11. кукуригане 12. ликувам, тържествувам, злорадствувам 13. хваля се, перча се
    * * *
    crow [krou] I. n 1. гарван, врана, гарга; птица от семейство Corvus; a white \crow бяла врана, нещо, което се среща рядко; as the \crow flies, in a \crow line по права (въздушна) линия; to have a \crow to pluck with s.o. имам да оправям сметки с някого; имам да дърпам ушите на някого; to eat \crow sl принуден съм да върша нещо крайно неприятно или унизително; прен. клякам; \crow's feet дребни бръчици покрай очите; stone the \crows англ., австр. sl по дяволите! виж ти! гледай ти!; 2. кукуригане (пеене) на петел; cock \crow първи петли; at cock-\crow призори; 3. гукане, радостно писукане (на дете); 4. човек, който стои на пост, докато друг краде; II. v ( crew [kru:], crowed [kroud], crowed) 1. кукуригам, пея; 2. гукам, издавам радостни звуци; 3. ликувам, тържествувам; злорадствам ( over); to \crow over o.'s rivals' failure злорадствам над загубите на съперниците си. III. n тех. лост; рудан; скоба; клещи.

    English-Bulgarian dictionary > crow

  • 6 early

    {'ə:li}
    I. a ран (ен)
    to be EARLY идвам рано/навреме
    the EARLY cock първи петли
    the EARLY quiet тишината на ранното утро
    in the EARLY afternoon рано след обед
    EARLY bird/riser ранобудник
    EARLY bird съкр. Е. В. телевизионен транслационен спътник
    it's the EARLY bird that catches/gets the worm рано пиле рано пее
    in (the) EARLY summer/winter в началото на лятото/зимата
    EARLY door театр. влизане в театъра рано преди представлението (срещу допълнително заплащане)
    EARLY closing day търг. ден, в който магазините се затварят рано
    it's EARLY days yet to още е рано да, би било прибързано да
    EARLY ages далечни времена
    in the EARLY thirties в началото на 30-те години
    of an EARLY date стар, отдавнашен
    EARLY errors младежки грешки
    one'sEARLY education първоначалното си образование
    at an EARLY date скоро
    at the earliest possible convenience/opportunity при първа възможност
    II. adv рано, преждевременно, в началото
    EARLY in life докато съм още млад
    EARLY enough навреме
    as EARLY as the 15th century още през XV век
    what is the earliest you can come? кога най-рано можеш да дойдеш? EARLY on още в началото, още в най-ранен стадий
    * * *
    {'ъ:li} а ран(ен); to be early идвам рано/навреме; the early cock първи(2) {'ъ:li} adv рано; преждевременно; в началото; early in life док
    * * *
    ран; ранен; рано;
    * * *
    1. as early as the 15th century още през xv век 2. at an early date скоро 3. at the earliest possible convenience/opportunity при първа възможност 4. early ages далечни времена 5. early bird съкр. Е. В. телевизионен транслационен спътник 6. early bird/riser ранобудник 7. early closing day търг. ден, в който магазините се затварят рано 8. early door театр. влизане в театъра рано преди представлението (срещу допълнително заплащане) 9. early enough навреме 10. early errors младежки грешки 11. early in life докато съм още млад 12. i. a ран (ен) 13. ii. adv рано, преждевременно, в началото 14. in (the) early summer/winter в началото на лятото/зимата 15. in the early afternoon рано след обед 16. in the early thirties в началото на 30-те години 17. it's early days yet to още е рано да, би било прибързано да 18. it's the early bird that catches/gets the worm рано пиле рано пее 19. of an early date стар, отдавнашен 20. one'searly education първоначалното си образование 21. the early cock първи петли 22. the early quiet тишината на ранното утро 23. to be early идвам рано/навреме 24. what is the earliest you can come? кога най-рано можеш да дойдеш? early on още в началото, още в най-ранен стадий
    * * *
    early[´ə:li] I. adj ранен; to be \early пристигам рано (навреме); the \early cock първи петли; the \early quiet тишината на ранното утро; the \early stages of pregnancy ранните етапи на бременността; to keep \early hours лягам си рано, имам обичай да си лягам рано, водя редовен живот; \early door театр. пускане в театъра рано преди представлението (срещу допълнително заплащане); the earliest times най-ранните (най-отдалечените) времена; the E. Church първата (ранната) Християнска църква; in the \early twenties of the last century в началото на 20-те години на миналия век; of an \early date стар; o.'s \early education началното си образование; at an \early date скоро, не след дълго; at the earliest possible convenience при първа възможност; II. adv рано; преждевременно; в началото; \early in life докато съм още млад; \early enough навреме; \early in the season в началото на сезона; \early in the list в началото на списъка; as \early as possible колкото е възможно по-рано; as \early as the 15th century още през ХV в.; an incident which occurred earlier in the game инцидент, който стана в началото на играта; it's \early days yet to say рано е още да се каже.

    English-Bulgarian dictionary > early

  • 7 fight

    {fait}
    I. 1. боря се, бия се, сражавам се, водя борба (с, срещу, против)
    to FIGHT (against, with) the enemy боря се с неприятеля
    to FIGHT against disease боря се срещу болестите
    to FIGHT a battle участвувам в сражение
    to FIGHT someone's battle вземам страната на някого
    to FIGHT a good fight сражавам се добре
    to FIGHT the good fight боря се за добро дело
    to FIGHT one's way пробивам си път с мъка
    to FIGHT an action (at law) защищавам се пред съда, отстоявам исканията си пред съда
    to FIGHT a point защищавам/отстоявам факт/принцип и пр., споря върху даден въпрос
    an army FIGHTs on its belly празна раница не пази граница
    2. управлявам, направлявам (кораб, войска при сражение)
    3. насъсквам за борба (кучета, петли и пр.)
    fight back съпротивлявам се
    fight down побеждавам, надвивам, превъзмогвам
    fight off отблъсквам (неприятел), боря се срещу, надвивам (на болест)
    fight out боря се/сражавам се докрай
    to FIGHT it out боря се докрай, решавам с борба
    II. 1. борба, бой, битка, сражение, борене, спор
    to have a hard FIGHT to с мъка успявам да
    to make a FIGHT of it, to put up a FIGHT съпротивлявам се
    2. борчески дух, желание за борба, умение да се бори човек
    to show FIGHT показвам желание за борба, показвам си ноктите, съпротивлявам се, не се предавам
    this took all the FIGHT out of him това го накара да изгуби всякакво желание за борба, това сломи борческия му дух
    * * *
    {fait} v (fought {fъ:t}) 1. боря се, бия се, сражавам се, вод(2) {fait} n 1. борба; бой, битка, сражение; борене; спор; to h
    * * *
    сражение; сражавам се; спор; сбиване; преборвам; битка; борене; бия; бой; борба; боря; воювам; караница; карам се;
    * * *
    1. an army fights on its belly празна раница не пази граница 2. fight back съпротивлявам се 3. fight down побеждавам, надвивам, превъзмогвам 4. fight off отблъсквам (неприятел), боря се срещу, надвивам (на болест) 5. fight out боря се/сражавам се докрай 6. i. боря се, бия се, сражавам се, водя борба (с, срещу, против) 7. ii. борба, бой, битка, сражение, борене, спор 8. this took all the fight out of him това го накара да изгуби всякакво желание за борба, това сломи борческия му дух 9. to fight (against, with) the enemy боря се с неприятеля 10. to fight a battle участвувам в сражение 11. to fight a good fight сражавам се добре 12. to fight a point защищавам/отстоявам факт/принцип и пр., споря върху даден въпрос 13. to fight against disease боря се срещу болестите 14. to fight an action (at law) защищавам се пред съда, отстоявам исканията си пред съда 15. to fight it out боря се докрай, решавам с борба 16. to fight one's way пробивам си път с мъка 17. to fight someone's battle вземам страната на някого 18. to fight the good fight боря се за добро дело 19. to have a hard fight to с мъка успявам да 20. to make a fight of it, to put up a fight съпротивлявам се 21. to show fight показвам желание за борба, показвам си ноктите, съпротивлявам се, не се предавам 22. борчески дух, желание за борба, умение да се бори човек 23. насъсквам за борба (кучета, петли и пр.) 24. управлявам, направлявам (кораб, войска при сражение)
    * * *
    fight [fait] I. v ( fought[fɔ:t]) 1. боря се, бия се, сражавам се, воювам, водя борба, участвам в борба (сражение, битка) ( against, with с, срещу, против); споря; to \fight an army бия се с (срещу) армия; to \fight an election участвам в избори, боря се за пост; to \fight s.o.'s battle вземам страната на някого; to \fight a losing battle боря се отчаяно, без да имам шансове за успех; to \fight the good \fight боря се за доброто дело; to \fight o.'s way (in, out) пробивам си път с борба; to \fight o.'s way in life ( in the world) боря се с трудностите в живота; to \fight a case in court ( a court action) защищавам се в съда, отстоявам исканията си пред съда; to \fight a point защищавам (отстоявам) факт, принцип и пр.; споря върху въпрос; to \fight shy of отбягвам, страня от, дърпам се от; an army \fights on its belly празна раница не пази граница; 2. управлявам, направлявам (кораб при сражение); насочвам, стрелям с ( оръдие); 3. насъсквам за борба (кучета, петли и пр.); II. n 1. борба; бой, битка, сражение; борене; спор; to have a hard \fight to с мъка успявам да; to make a poor \fight of it оказвам слаба съпротива; a knock-down drag-out \fight разгорещен спор; ожесточен бой; свирепа борба; a running \fight воен. отстъпление с бой; a sham \fight воен. маневри, учение; single \fight ост. двубой, дуел; a stand up \fight бой с юмруци; to spoil for a \fight търся (силно желая) да вляза в бой; 2. борчески дух, желание за борба, умение да се боря; to show \fight показвам желание за борба; съпротивлявам се; "показвам си ноктите"; to put up a good ( poor) \fight оказвам силна (слаба) съпротива; защитавам се (боря се) добре (зле); to put some \fight into s.o. повдигам борческия дух на някого.

    English-Bulgarian dictionary > fight

  • 8 cock-fighting

    {'kakfaitir}
    n борба/бой с петли
    * * *
    {'kakfaitir) n борба/бой с петли.
    * * *
    n борба/бой с петли

    English-Bulgarian dictionary > cock-fighting

  • 9 cock

    {kak}
    I. 1. петел
    2. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар
    COCK of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач
    COCK of the north ярко оцветена сипка (Fringilla montifringilla)
    COCK of the rock оранжева юж. ам. птица (Rupicola rupicola)
    3. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.)
    4. ветропоказател
    5. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half COCK воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    to go off at half COCK гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано
    at full COCK воен. със запънат ударник
    6. вулг. пенис
    7. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек
    the COCK of the school най-големият побойник в училището
    COCK of the walk доминираща/влиятрлна личност
    8. (old) COCK вулг. обръщение към мъж
    9. si. глупости
    10. накривяване, килване, вирнатост
    to give one's hat a COCK килвам си шапката
    COCK of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер
    that COCK won't light разг. този номер няма да мине
    COCK-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица
    II. 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос)
    наострям (уши), to COCK one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому
    2. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.)
    3. килвам, накривявам (шапка и пр.)
    4. запъвам (ударник на пушка и пр.)
    5. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр)
    6. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка
    III. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.)
    IV. 1. трупам на купчини
    2. пластя/събирам (сено) на купа
    * * *
    {kak} n 1. петел; 2. в сьчет. с името на друга птица птица мъжка(2) v 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам; вирвам, навирва{3} n купчина; купа (сено и пр.), куп (тор и пр.).{4} v 1. трупам на купчини; 2. пластя/сьбирам (сено) на купа.
    * * *
    тартор; ударник; петел; пенис; глух; изкривеност; изправям; килвам; кран; накривявам; наострям; навирвам;
    * * *
    1. (old) cock вулг. обръщение към мъж 2. at full cock воен. със запънат ударник 3. cock of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер 4. cock of the north ярко оцветена сипка (fringilla montifringilla) 5. cock of the rock оранжева юж. ам. птица (rupicola rupicola) 6. cock of the walk доминираща/влиятрлна личност 7. cock of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач 8. cock-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица 9. i. петел 10. ii. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос) 11. iii. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.) 12. iv. трупам на купчини 13. si. глупости 14. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр) 15. that cock won't light разг. този номер няма да мине 16. the cock of the school най-големият побойник в училището 17. to give one's hat a cock килвам си шапката 18. to go off at half cock гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано 19. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар 20. ветропоказател 21. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек 22. вулг. пенис 23. запъвам (ударник на пушка и пр.) 24. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.) 25. килвам, накривявам (шапка и пр.) 26. накривяване, килване, вирнатост 27. наострям (уши), to cock one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому 28. пластя/събирам (сено) на купа 29. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка 30. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.) 31. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half cock воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    * * *
    cock[kɔk] I. n 1. петел; птица мъжкар; a \cock pheasant мъжки фазан; \cock lobster мъжки омар; \cock-of-the-north сипка ( птица); \cock of the rock яркочервена южноамериканска птица; 2. кукуригане, "петли" (първи, втори); прен. разсъмване, зазоряване; we sat till the second \cock стояхме до втори петли; 3. кран; затвор; blast \cock кран за изпускане на пара. 4. ветропоказател (и weather \cock); 5. ударник, курок, петле, чакмак; at full \cock със запънат ударник; to go off at half \cock, to go off half-\cocked 1) гръмвам случайно (за пушка); 2) действам (говоря) необмислено и прибързано; започвам преди завършване на приготовленията; 3) провалям се позорно; 6. англ. разг. приятел, пич, мъжки; 7. мор. най-долната палуба (етаж) на кораб; 8. ав. седалка на летеца (в самолет); 9. грубо пенис; 10. лидер, водач, инициатор, "тартор"; the \cock of the school най-големият побойник в училището; 11. вирнатост, изкривеност; to give o.'s hat a \cock накривявам си шапката; 12. sl глупости; he is talking \cock! той говори глупости! a \cock and bull story ( tale) невероятна (неправдоподобна) история, измислица; the \cock of the walk ( loft, roost) 1) важна личност (в малък кръг); 2) господар на положението; 3) пръв кавалер; fighting ( game) \cock боен петел (за състезания); that \cock won't fight това няма да мине, тези номера не минават; II. v 1. изправям, навирвам, вдигам; наострям ( уши); вирвам ( нос); to \cock o.'s eyes слушам, гледам внимателно; the horse \cocked up its ears at the noise конят наостри уши при шума; to \cock a snook at изразявам презрение, несъгласие; държа се предизвикателно; to \cock s.th. up развалям, провалям поради некомпетентност; trust him to \cock things up бъди сигурен, че ще оплеска работата; 2. килвам, накривявам ( шапка); the bird \cocked its head to one side птицата изви глава настрани; III. n купа ( сено); VI. v пластя, събирам ( сено) на копа.

    English-Bulgarian dictionary > cock

  • 10 cock-crow

    {'kak.krou}
    n ранна утрин, зора
    at COCK-CROW на разсъмване, призори, при първи петли
    * * *
    {'kak.krou} n ранна утрин, зора: at cock-crow на разсъмване, призор
    * * *
    зазоряване;
    * * *
    1. at cock-crow на разсъмване, призори, при първи петли 2. n ранна утрин, зора
    * * *
    cock-crow[´kɔk¸krou] n времето, когато петлите пропяват; зори, зазоряване, разсъмване; wake at \cock-crow събуждам се в ранни зори.

    English-Bulgarian dictionary > cock-crow

  • 11 Dorking

    {'dɔ:kiŋ}
    n доркинг (порода петел)
    * * *
    {'dъ:kin} n доркинг (порода петел).
    * * *
    n доркинг (порода петел)
    * * *
    Dorking[´dɔ:kiʃ] n зоол. доркинг (порода петли).

    English-Bulgarian dictionary > Dorking

  • 12 cock fighting

    cock fighting[´kɔk¸faitiʃ] n бой между петли; that beats \cock fighting това превъзхожда всичко, това надминава (надхвърля) всички очаквания.

    English-Bulgarian dictionary > cock fighting

  • 13 cocker

    {'kaka}
    I. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)
    II. n дребна порода ловджийско куче (COCKER spaniel)
    * * *
    {'kaka} v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.)(2) n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel).
    * * *
    разглезвам; разгалвам;
    * * *
    1. i. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.) 2. ii. n дребна порода ловджийско куче (cocker spaniel)
    * * *
    cocker I.v разглезвам, разгалвам (често с up). II. n 1. кокер-шпаньол (и \cocker spaniel); 2. организатор на бой с петли.

    English-Bulgarian dictionary > cocker

См. также в других словарях:

  • петли́ца — петлица …   Русское словесное ударение

  • петли́ть — петлить, петлю, петлишь …   Русское словесное ударение

  • Петли — Круг, цикл, история, метафора или репрезентация, которые возвращаются к своему собственному началу, так, что они замыкаются на себя. Открытая петля: незаконченная история. Закрытая петля: законченная история. В стратегиях: петля связана с… …   Большая психологическая энциклопедия

  • петли — Образуются при наматывании на моталки. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом EN reel breaks …   Справочник технического переводчика

  • Петли — сгибы в необрезанной книжно журнальной тетради со всех сторон, кроме корешковой. Петля в головке называется головочной, со стороны наружного поля (передка) боковой, снизу хвостовой. Чтобы все страницы тетради свободно открывались и их можно было… …   Издательский словарь-справочник

  • Петли — или силья, чапки, очапки наиболее распространенные на севере ловушки для поимки птиц разделяются на два главных типа: ножные и горловые. Ножные П. делаются из крепко ссученных ниток длиной 11/2 аршина, один конец которых привязывается к вершине… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Петли Y-хромосомы — * петлі Х храмасомы * Y chromosome loops петли, образующиеся на Y хромосоме () некоторых двукрылых (напр., Dr. hydei) при ее активизации, при этом она похожа на хромосому типа «ламповых щеток» (см.) у амфибий. Играют важную роль для нормального… …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • Петли метать — (иноск.) запутывать, какъ при метаніи петель (также намекъ на зайцевъ, которые «наметываютъ петель да крюковъ», чтобъ скрыть слѣдъ свой. Ср. Не нынче, такъ завтра начнетъ петли метать, что и концовъ не найдешь. Она брату очки на носъ надѣнетъ...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Петли строповочные — петли из арматурного железа, выпускаемые наружу при изготовлении сборных элементов для захвата краном при разгрузке, перемещении и монтаже. По окончании монтажа петли срезают заподлицо. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • петли Y-хромосомы — Характерные образования Y хромосомы некоторых двукрылых насекомых (дрозофила Drosophila hydei и др.), делающие ее сходной с хромосомами типа «ламповых щеток» амфибий; формирование П.Y х. отражает генетическую активность этой хромосомы …   Справочник технического переводчика

  • петли́чный — петличный …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»