-
1 Перу
-
2 житель Перу
ngener. peruano, peruviano -
3 игроки сборной Перу по футболу
nPeru. rojiblancosDiccionario universal ruso-español > игроки сборной Перу по футболу
-
4 индейское племя, живущее в Перу
adjgener. yaguas, yuncasDiccionario universal ruso-español > индейское племя, живущее в Перу
-
5 солнечная долина в Перу и Боливии
Diccionario universal ruso-español > солнечная долина в Перу и Боливии
-
6 уроженец Перу
ngener. peruano, peruviano -
7 дерзость
де́рзость1. impertinent(ec)о, aroganteco;2. (смелость) kuraĝo, maltimo.* * *ж.1) impertinencia f; insolencia f ( наглость); empaque m ( Чили, Перу, предл.-род.); lisura f (Экв., Перу, Гват.); impavidez f (Ю. Ам.)говори́ть де́рзости — decir insolencias
име́ть де́рзость — tener la cara (el tupe) (de)
2) ( смелость) audacia f, temeridad f; impavidez f (Лат. Ам.)* * *ж.1) impertinencia f; insolencia f ( наглость); empaque m ( Чили, Перу, предл.-род.); lisura f (Экв., Перу, Гват.); impavidez f (Ю. Ам.)говори́ть де́рзости — decir insolencias
име́ть де́рзость — tener la cara (el tupe) (de)
2) ( смелость) audacia f, temeridad f; impavidez f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. (ñìåëîñáü) audacia, avilantez, chulerìa, desahogo, desuello, empaque (×., Ïåðó, Ï.-Ð.), groserìa, guapeza, habladurìa, impavidez (Лат. Ам.), impavidez (Ó. Àì.), insolencia (наглость), lisura (Экв., Перу, Гват.), osadìa, procacidad, rabonada, rabotada, temeridad, atrevimiento, demasìa, desbocamiento, desenvoltura, entonación, entono, impertinencia, joma, joroba, nugación, porrada, valor2) colloq. atrocidad, paño, zanganada3) amer. impavidez4) Col. repelencia5) Cub. torerìa6) Chil. empaque, cachaña7) Ecuad. lisura -
8 бич
бич1. skurĝo, vipo;2. перен. plago;\бичева́ть skurĝi, vipi.* * *м.бич сати́ры — el látigo de la sátira
2) ( бедствие) azote m, plaga f, desastre m* * *м.бич сати́ры — el látigo de la sátira
2) ( бедствие) azote m, plaga f, desastre m* * *n1) gener. (áåäñáâèå) azote, arreador (Арг., Кол., Перу), corbacho, desastre, fusta, látigo, làtigo, plaga, verdugo, flagello, penca2) Cub. cuero -
9 выслеживать
вы́следить, высле́живатьesplori, kaŝesplori, spionobservi.* * *несов.seguir la pista (las huellas); espiar vt ( о сыщике); pesquisar vt ( расследовать); bombear vt (в Арг., Мекс., Перу - следить исподтишка)* * *несов.seguir la pista (las huellas); espiar vt ( о сыщике); pesquisar vt ( расследовать); bombear vt (в Арг., Мекс., Перу - следить исподтишка)* * *v1) gener. andar tras alguien (кого-л.), atisbar, avizorar, bichear, bombear (в Арг., Мексике, Перу - следить исподтишка), espiar, espiar (о сыщике), fisgonear, lanchar, merendar, pastear, pesquisar (расследовать), rastrear, seguir, seguir la pista (las huellas), huronear, husmar, husmear, otear2) colloq. lincear, podenquear3) amer. aguaitar, vichar4) obs. asechar, esculcar5) Arg. bombear -
10 курить
кури́тьfumi;\куриться (дымиться) fumiĝi.* * *несов., вин. п.кури́ть таба́к — fumar vi
кури́ть тру́бку — fumar en pipa
кури́ть о́пиум — fumar opio
2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vtкури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso
3) ( добывать перегонкой) destilar vt••кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt
* * *несов., вин. п.кури́ть таба́к — fumar vi
кури́ть тру́бку — fumar en pipa
кури́ть о́пиум — fumar opio
2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vtкури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso
3) ( добывать перегонкой) destilar vt••кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt
* * *v1) gener. (добывать перегонкой) destilar, (÷åì-ë.) sahumar, almacigar, fumigar, pitar (Ó. Àì.), pitear (Арг., Ч., Перу), fumar2) amer. pitear -
11 наглец
-
12 бунтовщик
-
13 выпаливать
несов.1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vtвыпа́ливать из ружья́ — disparar la escopeta
* * *несов.1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vtвыпа́ливать из ружья́ — disparar la escopeta
* * *vcolloq. (âúñáðåëèáü) disparar, (ñêàçàáü) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar, fletar (Àð., ×., Ïåðó), hacer fuego, tirar -
14 выпалить
сов. разг.1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vtвы́палить из ружья́ — disparar la escopeta
* * *сов. разг.1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vtвы́палить из ружья́ — disparar la escopeta
* * *v1) colloq. (âúñáðåëèáü) disparar, (ñêàçàáü) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar, fletar (Àð., ×., Ïåðó), hacer fuego, tirar2) Peru. fletar -
15 дорога
доро́га1. vojo, ŝoseo;2. (путешествие) vojaĝo;♦ желе́зная \дорога fervojo;туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;do tien li falu!* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *n1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta2) eng. via3) law. pista4) Peru. cañón5) Urug. cancha6) Chil. sesgo -
16 забастовка
забасто́в||каstriko;\забастовкаочный: \забастовкаочный комите́т strika komitato;\забастовкащик strikanto.* * *ж.huelga fвсео́бщая забасто́вка — huelga general
полити́ческая, экономи́ческая забасто́вка — huelga política, económica
италья́нская забасто́вка — huelga de brazos caídos
предупреди́тельная забасто́вка — huelga de aviso
разде́льные забасто́вки — huelgas selectivas
голо́дная забасто́вка ( голодовка) — huelga de hambre
объяви́ть забасто́вку — declararse en huelga; huelguear vi ( Перу)
* * *ж.huelga fвсео́бщая забасто́вка — huelga general
полити́ческая, экономи́ческая забасто́вка — huelga política, económica
италья́нская забасто́вка — huelga de brazos caídos
предупреди́тельная забасто́вка — huelga de aviso
разде́льные забасто́вки — huelgas selectivas
голо́дная забасто́вка ( голодовка) — huelga de hambre
объяви́ть забасто́вку — declararse en huelga; huelguear vi ( Перу)
* * *n1) gener. huelga2) colloq. paro3) law. paro laboral -
17 зад
зад1. (задняя часть чего-л.) posto, postparto, malantaŭo;поверну́ться \задом turni malantaŭan flankon (или dorson);2. (часть тела) postaĵo, sidvangoj;♦ \задом наперёд dorse antaŭen.* * *м.1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea
поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien
нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero
4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladasповторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)
••показа́ть (свой) зад ирон. груб. — mostrar su trasero
* * *м.1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea
поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien
нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero
4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladasповторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)
••показа́ть (свой) зад ирон. груб. — mostrar su trasero
* * *n1) gener. (çàäñàà ÷àñáü, ñáîðîñà) parte posterior (trasera), anca (животных), asiento, grupa (у верховых и вьючных животных), posaderas (fam.), culo, rabel, rabera, trasero, traspontìn, zaga2) colloq. asentaderas, tabalario, tafanario -
18 задворки
задво́ркиpostkorto, malantaŭa korto.* * *мн.patio trasero, rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)••на задво́рках (+ род. п.) — en el último plano (puesto), en tercer término
* * *мн.patio trasero, rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)••на задво́рках (+ род. п.) — en el último plano (puesto), en tercer término
* * *ngener. patio trasero, rincón del patio interior, traspatio (Ïåðó) -
19 зимний
зи́мнийvintra.* * *прил.de invierno, invernalзи́мний день — día de invierno
зи́мняя оде́жда — ropa de invierno
зи́мнее помеще́ние — local de (para) invierno
зи́мняя спя́чка ( животных) — sueño invernal, letargo m, hibernación f, invernación f
зи́мняя пора́, зи́мнее вре́мя — invernada f
зи́мнее па́стбище — invernadero m; inverna f ( Перу)
зи́мний сад — invernadero m, invernáculo m
* * *прил.de invierno, invernalзи́мний день — día de invierno
зи́мняя оде́жда — ropa de invierno
зи́мнее помеще́ние — local de (para) invierno
зи́мняя спя́чка ( животных) — sueño invernal, letargo m, hibernación f, invernación f
зи́мняя пора́, зи́мнее вре́мя — invernada f
зи́мнее па́стбище — invernadero m; inverna f ( Перу)
зи́мний сад — invernadero m, invernáculo m
* * *adj1) gener. de invierno, hiemal, hibernal, hibiernal, invernal2) obs. brumal -
20 кичуа
ngener. quechua (индейское племя, населявшее Перу до испанской колонизации), quichua (индейское племя, населявшее Перу до испанской колонизации)
См. также в других словарях:
перу́ны — перуны, ов … Русское словесное ударение
Перу — Республика Перу, гос во, Юж. Америка. Исп. конкистадор Пас куаль Андагоя в 1522 г. получил сведения о великой империи Виру . В наши дни считается, что упоминаемое название империи образовано от названия реки, протекающей на С. страны, и ныне… … Географическая энциклопедия
Перу — Перу. Глинобитная стена с ковровым рельефом в Чан Чане. 10 15 вв. ПЕРУ (Республика Перу), государство на западе Южной Америки. Площадь 1285,2 тыс. км2. Население 22,9 млн. человек, преимущественно перуанцы (в том числе около 1/2 индейцы кечуа и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Перу — Республика Перу (República del Peru), государство на западе Южной Америки. 1285,2 тыс. км2. Население 23,95 млн. человек (1996), около 1/2 индейцы кечуа и аймара, остальные испаноязычные перуанцы. Городское население 71% (1995). Официальные… … Энциклопедический словарь
ПЕРУ — Республика Перу (Republica del Peru), государство на западе Юж. Америки. 1285,2 тыс. км². население 22,9 млн. человек (1993), ок. 1/2 индейцы кечуа и аймара, остальные испаноязычные перуанцы. Городское население 72% (1993). Официальный язык… … Большой Энциклопедический словарь
Перу — (Peru), Республика Перу, государство в Южной Америке. Древняя культура Перу одна из самых ранних и наиболее развитых на южноамериканском континенте. Уже в XII в. до н. э. здесь известна керамика, в 1 м тысячелетии до н. э. развились… … Художественная энциклопедия
ПЕРУ — (Peru), Республика Перу (Republica del Peru), гос во в зап. части Юж. Америки. До провозглашения независимости в 1821 П. колония Испании. Пл. 1285,2 т. км2. Нас. 18,2 млн. ч. (1983). Столица Лима (4,6 млн. ж., 1981). П. агр. страна с развитой… … Демографический энциклопедический словарь
Перу — ПЕРУ, республика на зап. бер. Южн. Америки; пространство 1.557 т. кв. вер. Граничитъ съ с. съ респ ками Экуадоръ и Колумбія; на в. съ Бразиліей и Боливіей; на ю. съ респ кой Чили. Вся остал. зап. гр ца на 2.400 вер. берегъ Тих. океана, слѣд но,… … Военная энциклопедия
ПЕРУ — Территория 1285 тыс.кв.км, население 21 млн.человек (1990). Перу аграрная страна с развитой горнодобывающей и рыбной промышленностью. Животноводство в сельском хозяйстве имеет второстепенное значение. Здесь разводят крупный рогатый скот, лам, ал … Мировое овцеводство
Перу — (Perú), вице королевство, политико административная единица в испанских колониальных владениях в Америке со столицей в Лиме; образовано испанскими властями в 1542. Объединяло большей частью испанских колоний Южной Америки. В XVIII в. размеры П.… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
перу — лечу , см. переть I … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера