-
21 hatchet or adze
- зимняя первичная пробковая кора, снятая топором или теслом
зимняя первичная пробковая кора, снятая топором или теслом
Первичная пробковая кора, обычно получаемая путем снятия ее в результате рубки топором или теслом или путем механического снятия вдоль осей ветвей, при этом часть внутреннего луба и/или одревесневшей ткани остается нетронутой (А.5, приложение А).
[ ГОСТ Р ИСО 633-2011]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hatchet or adze
-
22 element
- элемент электровакуумного прибора
- элемент (символа штрихового кода)
- элемент (конструкции)
- элемент (в теории управления)
- элемент
- отдельная деталь
- небольшое количество
- долговременная маркировка
- Гальванический элемент
небольшое количество
частица (чего-л.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
- частица (чего-л.)
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
элемент
Объект, который может быть частью целого и который невозможно или не требуется при данном рассмотрении расчленять на составные части.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
элемент (конструкции)
деталь
часть
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
элемент (символа штрихового кода)
Отдельный штрих или пробел в символе штрихового кода, ширина которого может быть выражена в модулях или числом, кратным размеру Х.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
элемент электровакуумного прибора
элемент
Любая целая часть электровакуумного прибора, необходимая для его работы, к которой можно подсоединиться снаружи.
[ ГОСТ 13820-77]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.8 элемент (element): Непосредственная составляющая части, которая служит для идентификации существенных особенностей части.
Примечание - Выбор элементов может зависеть от конкретного применения, но элементы могут включать особенности, такие как материал, выполняемое действие, используемое оборудование и т.д. Материал должен рассматриваться в широком смысле и включать данные, программное обеспечение и т.д.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов.
2.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей.
3.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, тканые ленты, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей. [ЕН 363: 1992]
Элемент
Galvanisches
Element
Химический источник тока, состоящий из электродов и электролита, заключенных в один сосуд, предназначенный для разового или многократного разряда
Источник: ГОСТ 15596-82: Источники тока химические. Термины и определения оригинал документа
3.6.11 элемент (element): Статическое представление части области обсуждения, которая может быть идентифицирована и охарактеризована поведением и признаком.
Примечание - Статическое представление представляет собой моментальный снимок части области обсуждения, которая в данный момент рассматривается. Оно может включать динамические признаки как, например, поведение. Эти признаки характеризуют элемент, какой он есть или каким он может быть в данное время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
3.172 элемент (element): Элементарная компонента (составляющая) модели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > element
-
23 inspection
- технический контроль
- проверка (во взрывозащите)
- проверка
- осмотр визуальный
- контроль (металлургия)
- контроль
- инспекция системы автоматизации подстанции
- инспекция
- досмотр
досмотр
Официальное визуальное обследование растений, растительных продуктов или других подкарантинных материалов для выявления присутствия или отсутствия вредных организмов и/или для проверки соблюдения фитосанитарных регламентаций (ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
инспекция системы автоматизации подстанции
Измерение, обследование, проверка, измерительный контроль одной или нескольких характеристик системы автоматизации подстанции и сравнение результатов с заданными требованиями в целях проверки достижения соответствия по каждой характеристике.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
inspection
activity such as measuring, examining, testing or gauging of one or more characteristics of an entity and comparing the results with specified requirements in order to establish whether conformity is achieved for each characteristic
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
контроль
Деятельность, включающая, проведение измерений, экспертизы, испытаний или оценки одной или нескольких характеристик (с целью калибровки) объекта и сравнение полученных результатов с установленными требованиями для определения, достигнуто ли соответствие по каждой их этих характеристик.
Примечания
1. Во французском языке термин «Inspection» может обозначать деятельность по надзору за качеством, проводимую в рамках определенного задания.
2. Вышеуказанное определение применяется в стандартах на качество. Термин «контроль» определен в Руководстве ИСО/МЭК 2.
[ИСО 8402-94]
контроль
Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой.
[Руководство ИСО/МЭК 2].
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
контроль
Способ управления риском, обеспечивающий достижение бизнес-цели или соблюдение процесса. Примерами контроля могут служить политики, процедуры, роли, дисковый массив (RAID), дверные замки и т.п. Контроль иногда называют контрмерой или мерой предосторожности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
control
A means of managing a risk, ensuring that a business objective is achieved or that a process is followed. Examples of control include policies, procedures, roles, RAID, door locks etc. A control is sometimes called a countermeasure or safeguard.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
EN
контроль
Проверка соответствия предъявляемым требованиям характеристик или свойств изделий (размеров, формы, материала, физико-механических свойств, качества, функциональных характеристик и др.).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
проверка
Действие, заключающееся в тщательном исследовании изделия без разборки или, при необходимости, с частичной разборкой и применением дополнительных средств, например с использованием средств измерений, в целях получения достоверного заключения о состоянии изделия.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
технический контроль
Проверка соответствия объекта установленным техническим требованиям.
[ ГОСТ 16504-81]
[ ГОСТ 13015-2003]
технический контроль
контроль
Проверка соответствия объекта установленным техническим требованиям.
Пояснения
Сущность всякого контроля сводится к осуществлению двух основных этапов:
1. Получение информации о фактическом состоянии некоторого объекта, о признаках и показателях его свойств. Эту информацию можно назвать первичной.
2. Сопоставление первичной информации с заранее установленными требованиями, нормами, критериями, т. е. обнаружение соответствия или несоответствия фактических данных требуемым (ожидаемым). Информацию о рассогласовании (расхождении) фактических и требуемых данных можно называть вторичной.
Объектом, данные о состоянии и (или) свойствах которого подлежат при контроле сопоставлению с установленными требованиями может быть продукция или процесс (см. пояснения и примеры к термину «Объект контроля»).
В ряде случаев граница во времени между первым и вторым этапами контроля неразличима. В таких случаях первый этап может быть выражен нечетко или может практически не наблюдаться. Характерным примером является контроль размера калибром, сводящийся к операции сопоставления фактического и предельно допустимого значений размера.
Далее вторичная информация используется для выработки соответствующих управляющих воздействий на объект, подвергавшийся контролю. В этом смысле всякий контроль всегда активен. Необходимо отметить в связи с этим, что всякий контроль, кроме того, всегда в той или иной степени должен быть профилактическим, поскольку вторичная информация может использоваться для совершенствования разработки, производства и эксплуатации продукции, для повышения ее качества и т. д.
Однако, принятие решений на основе анализа вторичной информации, выработка соответствующих управляющих воздействий уже не является частью контроля. Это следующий этап управления, основанный на результатах контроля - неотъемлемой и существенной части всякого управления. При техническом контроле первичная информация сопоставляется с техническими требованиями, записанными в нормативной документации, с признаками контрольного образца, с данными, зафиксированными при помощи калибра и т. д.
На стадии разработки продукции технический контроль заключается, например, в проверке соответствия опытного образца и (или) разработанной технической документации правилам оформления и техническому заданию.
На стадии изготовления технический контроль охватывает качество, комплектность, упаковку, маркировку и количество предъявляемой продукции, ход (состояние) производственных процессов.
На стадии эксплуатации продукции технический контроль заключается, например, в проверке соблюдения требований эксплуатационной и ремонтной документации.
[ ГОСТ 16504-81]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.1 инспекция (inspection): Исследование продукции (3.2), процесса (3.3), услуги (3.4) или установки, или их проекта и определение их соответствия конкретным требованиям или, на основе профессиональной оценки, общим требованиям.
Примечания
1 Инспекция процессов может включать инспекцию персонала, технических средств, технологии или методологии.
2 Процедуры или схемы инспекции могут ограничивать инспекцию только проведением обследования.
3 Определение заимствовано из стандарта ИСО/МЭК 17000:2004 (4.3).
4 Термин «объект» используется в настоящем национальном стандарте для обозначения продукции, процесса, услуги или установки в зависимости от обстоятельств.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
3.8.2 контроль (inspection): Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой.
[Руководство ИСО/МЭК 2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4 проверка (inspection): Действие, заключающееся в тщательном исследовании изделия без разборки либо, при необходимости, с частичной разборкой и применением дополнительных средств, например средств измерения в целях получения достоверного заключения о состоянии изделия.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
4.13 контроль (inspection): Процессы измерения, исследования, калибрования, взвешивания и испытания одной или нескольких характеристик изделия и сравнение полученных результатов с установленными требованиями для определения соответствия.
Примечание - Контроль проводят в соответствии с ИСО 404.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.1 контроль (inspection): Оценка соответствия требованиям путем наблюдений и выводов на основе проверок, измерений и испытаний.
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
6.3.2 осмотр визуальный (inspection): Визуальный осмотр электроустановки на соответствие требованиям настоящего стандарта предназначен для подтверждения правильного выбора, надлежащего проведения монтажа и гарантирует, что электрооборудование установлено в соответствии с требованиями проекта и инструкциями изготовителя и его работоспособность не ухудшилась при нормальных условиях эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 50571.16-2007: Электроустановки низковольтные. Часть 6. Испытания оригинал документа
3.6 проверка (inspection): Действие, состоящее в тщательном исследовании изделия либо без разборки, либо, при необходимости, с частичной разборкой и применением дополнительных средств, например с использованием средств измерений, в целях получения достоверного заключения о состоянии изделия.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
4.3 контроль (inspection): Проверка проекта, продукции или процесса и определение их соответствия заданным требованиям или, на основе профессионального суждения, общим требованиям.
Примечание - Контроль процесса может предусматривать проверку персонала, оборудования, технологии и методологии.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
3.1.8 контроль (inspection): Оценка соответствия на основе наблюдений и заключений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или градуировкой.
[ИСО 3534-2, определение 1.4.1.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
3.2.57 контроль (inspection): Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inspection
-
24 power unit
- энергетический агрегат
- электрический силовой агрегат
- физическая единица мощности
- силовой агрегат
- источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
- исполнительный механизм
исполнительный механизм
Устройство для управления арматурой, предназначенное для перемещения регулирующего элемента в соответствии с командной информацией, поступающей от внешнего источника энергии.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
исполнительный механизм
Механизм, являющийся функциональным блоком, предназначенным для управления исполнительным органом в соответствии с командной информацией.
Примечание. В системах автоматического регулирования сред исполнительный механизм предназначен для перемещения затвора регулирующего органа
[ ГОСТ 14691-69]
исполнительный механизм
Силовой механизм, используемый для движения машины и ее частей.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
(electric) actuator
device that produces a specified movement when excited by an electric signal
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]
actuator
In electrical engineering, the term actuator refers to a mechanism that causes a device to be turned on or off, adjusted or moved, usually in response to an electrical signal. In some literature the terms actor or effector are also used. The term “effector” is preferred by programmers, whereas engineers tend to favor “actuator.”
An example of an actuator is a motor that closes blinds in response to a signal from a sunlight detector.
Actuators enable computers to control complex manufacturing processes without human intervention or supervision.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
actionneur (électrique), m
dispositif qui produit un mouvement spécifié en réponse à un signal électrique
SOURCE: 351-18-46 MOD
[IEV ref 151-13-49]Тематики
- арматура трубопроводная
- исполнительное устройство, механизм
- электробезопасность
EN
источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
источник электропитания РЭА
Нерекомендуемый термин - источник питания
Устройство силовой электроники, входящее в состав радиоэлектронной аппаратуры и преобразующее входную электроэнергию для согласования ее параметров с входными параметрами составных частей радиоэлектронной аппаратуры.
[< size="2"> ГОСТ Р 52907-2008]
источник питания
Часть устройства, обеспечивающая электропитание остальных модулей устройства.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]EN
power supply
An electronic module that converts power from some power source to a form which is needed by the equipment to which power is being supplied.
[Comprehensive dictionary of electrical engineering / editor-in-chief Phillip A. Laplante.-- 2nd ed.]
Рис. ABB
Структурная схема источника электропитанияThe input side and the output side are electrically isolated against each other
Вход и выход гальванически развязаны
Терминология относящая к входу
Primary side
Первичная сторона
Input voltage
Входное напряжение
Primary grounding
Current consumption
Потребляемый ток
Inrush current
Пусковой ток
Input fuse
Предохранитель входной цепи
Frequency
Частота
Power failure buffering
Power factor correction (PFC)
Коррекция коэффициента мощности
Терминология относящая к выходу
Secondary side
Вторичная сторона
Output voltage
Выходное напряжение
Secondary grounding
Short-circuit current
То короткого замыкания
Residual ripple
Output characteristics
Выходные характеристики
Output current
Выходной ток
Различают первичные и вторичные источники питания.
К первичным относят преобразователи различных видов энергии в электрическую, например:
- аккумулятор (преобразует химическую энергию.
Вторичные источники не генерируют электроэнергию, а служат лишь для её преобразования с целью обеспечения требуемых параметров (напряжения, тока, пульсаций напряжения и т. п.)Задачи вторичного источника питания
- Обеспечение передачи мощности — источник питания должен обеспечивать передачу заданной мощности с наименьшими потерями и соблюдением заданных характеристик на выходе без вреда для себя. Обычно мощность источника питания берут с некоторым запасом.
- Преобразование формы напряжения — преобразование переменного напряжения в постоянное, и наоборот, а также преобразование частоты, формирование импульсов напряжения и т. д. Чаще всего необходимо преобразование переменного напряжения промышленной частоты в постоянное.
- Преобразование величины напряжения — как повышение, так и понижение. Нередко необходим набор из нескольких напряжений различной величины для питания различных цепей.
- Стабилизация — напряжение, ток и другие параметры на выходе источника питания должны лежать в определённых пределах, в зависимости от его назначения при влиянии большого количества дестабилизирующих факторов: изменения напряжения на входе, тока нагрузки и т. д. Чаще всего необходима стабилизация напряжения на нагрузке, однако иногда (например для зарядки аккумуляторов) необходима стабилизация тока.
- Защита — напряжение или ток нагрузки в случае неисправности (например, короткого замыкания) каких-либо цепей может превысить допустимые пределы и вывести электроприбор или сам источник питания из строя. Также во многих случаях требуется защита от прохождения тока по неправильному пути: например прохождения тока через землю при прикосновении человека или постороннего предмета к токоведущим частям.
- Гальваническая развязка цепей — одна из мер защиты от протекания тока по неверному пути.
- Регулировка — в процессе эксплуатации может потребоваться изменение каких-либо параметров для обеспечения правильной работы электроприбора.
- Управление — может включать регулировку, включение/отключение каких-либо цепей или источника питания в целом. Может быть как непосредственным (с помощью органов управления на корпусе устройства), так и дистанционным, а также программным (обеспечение включения/выключения, регулировка в заданное время или с наступлением каких-либо событий).
- Контроль — отображение параметров на входе и на выходе источника питания, включения/выключения цепей, срабатывания защит. Также может быть непосредственным или дистанционным.
Трансформаторный (сетевой) источник питания
Чаще всего состоит из следующих частей:- Сетевого трансформатора, преобразующего величину напряжения, а также осуществляющего гальваническую развязку;
- Выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее;
- Фильтра для снижения уровня пульсаций;
- Стабилизатора напряжения для приведения выходного напряжения в соответствие с номиналом, также выполняющего функцию сглаживания пульсаций за счёт их «срезания».
В сетевых источниках питания применяются чаще всего линейные стабилизаторы напряжения, а в некоторых случаях и вовсе отказываются от стабилизации.
Достоинства такой схемы:- Простота построения и обслуживания
- Надёжность
- Низкий уровень радиопомех.
Недостатки:
- Большой вес и габариты, особенно при большой мощности: по большей части за счёт габаритов трансформатора и сглаживающего фильтра
- Металлоёмкость
- Применение линейных стабилизаторов напряжения вводит компромисс между стабильностью выходного напряжения и КПД: чем больше диапазон изменения напряжения, тем больше потери мощности.
- При отсутствии стабилизатора на выход источника питания проникают пульсации с частотой 100Гц.
В целом ничто не мешает применить в трансформаторном источнике питания импульсный стабилизатор напряжения, однако большее распространение получила схема с полностью импульсным преобразованием напряжения.
Импульсный источник питания
Широко распространённая схема импульсного источника питания состоит из следующих частей:- Входного фильтра, призванного предотвращать распространение импульсных помех в питающей сети
- Входного выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее
- Фильтра, сглаживающего пульсации выпрямленного напряжения
- Прерывателя (обычно мощного транзистора, работающего в ключевом режиме)
- Цепей управления прерывателем (генератора импульсов, широтно-импульсного модулятора)
- Импульсного трансформатора, который служит накопителем энергии импульсного преобразователя, формирования нескольких номиналов напряжения, а также для гальванической развязки цепей (входных от выходных, а также, при необходимости, выходных друг от друга)
- Выходного выпрямителя
- Выходных фильтров, сглаживающих высокочастотные пульсации и импульсные помехи.
Достоинства такого блока питания:
- Можно достичь высокого коэффициента стабилизации
- Высокий КПД. Основные потери приходятся на переходные процессы, которые длятся значительно меньшее время, чем устойчивое состояние.
- Малые габариты и масса, обусловленные как меньшим выделением тепла на регулирующем элементе, так и меньшими габаритами трансформатора, благодаря тому, что последний работает на более высокой частоте.
- Меньшая металлоёмкость, благодаря чему мощные импульсные источники питания стоят дешевле трансформаторных, несмотря на бо́льшую сложность
- Возможность включения в сети широкого диапазона напряжений и частот, или даже постоянного тока. Благодаря этому возможна унификация техники, производимой для различных стран мира, а значит и её удешевление при массовом производстве.
Однако имеют такие источники питания и недостатки, ограничивающие их применение:
- Импульсные помехи. В связи с этим часто недопустимо применение импульсных источников питания для некоторых видов аппаратуры.
- Невысокий cosφ, что требует включения компенсаторов коэффициента мощности.
- Работа большей части схемы без гальванической развязки, что затрудняет обслуживание и ремонт.
- Во многих импульсных источниках питания входной фильтр помех часто соединён с корпусом, а значит такие устройства требуют заземления.
[Википедия]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
физическая единица мощности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
энергетический агрегат
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.30 силовой агрегат (power unit): Комбинация электрического мотора, сопряженной силовой энергоустановки и системы их управления, предназначенная для приведения ТСТЭ в движение.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.11 электрический силовой агрегат (power unit): Комбинация электрического мотора, сопряженной силовой энергоустановки и системы их управления, предназначенная для приведения ТСТЭ в движение.
Источник: ГОСТ Р 54111.1-2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 1. Функциональная безопасность транспортного средства оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power unit
-
25 structure
1. структура (1. макроскопические особенности масс или толщ горных пород, обычно лучше всего наблюдаемые в обнажениях и отражающие неоднородность пород 2. общее расположение, залегание, распределение или относительное положение масс пород в данной области или регионе 3. форма или строение)
off the structure вдали от свода структуры
on the structure у свода структуры, на структуре 2. текстура
aggregate structure крист. агрегатное строение
air-heave structure текстура воздушного вспучивания
air-pocket structure текстура воздушных карманов
algal structure водорослевая структура
aligned current structure директивная, направленная структура
allotriomorphic structure аллотриоморфная структура
amygdaloidal structure миндалекаменная структура
antidune-line structure антидюнная структура
araucarian structure араукариевый тип строения (растения)
arborescent structure дендритовая структура
arched structure сводообразная структура
areal structure 1. региональная тектоника 2. региональная структура
ash structure пепловая структура
ataxic structure атакситовая текстура
atoll structure атолловая [кольцеобразная] структура
augen structure очковая структура
autoclastic structure автокластическая структура (механического брекчирования)
auto-injection structure автоинъекционная структура
axial structure осевая структура
bald-headed structure антиклинальная структура, сводовая часть которой эродирована
ball structure 1. шаровая структура 2. структура шарового угля
ball-and-pillow structure шарово-подушечная структура.
balled-up structure узелковые стяжения алевритового материала
banded structure полосчатая структура
basal structure базальная структура
basaltic structure базальтовая структура
basement structure структура основания (строение пород, подстилающих осадочный чехол)
basic structures основные структуры
basin-range structure структура бассейнов (впадин) и хребтов
bedded structure слоистая текстура
bird's-eye structure мелкокавернозная структура
bladed structure плосковытянутая [удлинённо-пластинчатая] структура (кристаллов)
blastogranitic structure бластогранитовая структура
blastopelitic structure бластопелитовая структура
blastophitic structure бластофитовая структура
blastoporphyritic structure бластопорфировая структура
blastopsammitic structure бластопсаммитовая структура
blastopsephitic structure бластопсефитовая структура
block structures блоковые [глыбовые] горы
bogen structure оскольчатая стекловатая структура (лав)
book structure листоватая структура
bookhouse structure структура плотных каолиновых глин
botryoidal structure гроздевидная структура
box structure коробчатая структура
branching structure ветвящаяся структура
broken-plate structure структура разбитой тарелки
buried structure погребённая структура
burrow structure структура, образованная ископаемыми следами организмов
cancellated structure ситовидная [канцеллятная] структура
cardhouse structure структура «карточного домика» (некоторых морских осадков)
cataclastic structure катакластическая [порфирито-кластическая] структура
cavernous structure кавернозная структура
cedar-tree structure кедровый лакколит (в котором силлоподобные залежи утоняются в стороны от центрального интрузивного тела)
cell(ular) structure ячеистая [сетчатая] структура
chain structure цепочечная структура
chaos structure хаотическая структура
chessboard structure шахматная структура
chimney like structure трубообразная структура
chitin structure пал. хитиновое строение
circular structure кольцевая структура
cleavage structure сланцеватая структура
closed structure замкнутая структура
close-grained structure плотнозернистая структура
close-packed structure структура с плотной упаковкой
coagulation structure коагуляционная структура, структура студенистых осадков
coarse eye structure грубоочковая структура
coarsely vesicular structure грубопузыристая структура
cockade structure кокардовая [кольчатая] структура
cockscomb structure гребенчатая структура
collapse structure структура обрушения
colloform structure коллоформная структура
colloidal structure коллоидальная структура
columnar structure 1. столбчатая [шестоватая] структура 2. столбчатая отдельность
comb structure гребенчатая структура
competent structure компетентная структура
complementary structures сопряжённые [взаимосвязанные] структуры
complicated structure сложная структура
composed fan structure сложная веерообразная структура
compound structure двухъярусная структура
concentric zonal structure концентрически-зональная структура
conchoidal structure раковистая структура
concretionary structure конкреционная структура
cone-in-cone structure структура «конус в конусе»
consertal structure консертальная [разнозернистая] структура
contorted structure смятая структура
convergent structure конвергентная структура
core-and-shell structure структура ядра и оболочки
cornice structure карнизная [навесная] структура
corona structure венцовая [венчиковая] структура
corrugated structure гофрированная структура; плойчатая структура
covered structure скрытая структура
crape structure структура давления
cross-hatching structure перекрёстная структура
crumble structure структура растрескивания
crush structure структура дробления
cryptocrystalline structure криптокристаллическая структура
cryptoexplosion structure криптоэксплозивная структура
cryptovolcanic structure криптовулканическая структура
crystal structure 1. кристаллическая структура 2. структура кристалла
crystalline structure кристаллическая структура
cup-and ball structure шарово-гнездовая структура
curved structure волнистая структура
cylindrical structure цилиндрическая структура
dactylitic structure дактилитовая структура
damped-wave structures затухающие кольцевые структуры
decken structure покровная структура
decussate structure крестообразная структура
deep-seated structure глубинная структура
deformation structure деформационная структура
delta structure дельтовая структура
dendritic structure- дендритовая структура
derivative structure производная структура
diabasic structure диабазовая структура
diadactic structure диатактическая текстура
diamond structure алмазная структура
diapir structure диапировая структура
diapir salt structure диапировая соляная структура
dip-and-fault structure структура уклонов и сбросов
directional structure директивная [направленная] структура
directionless structure нерассланцованная структура; структура без определённого направления
dish structure блюдцеобразная структура
disorder(ed) structure разупорядоченная структура
divergent structure разветвлённая структура
diverse structure разнотипная структура
dohyaline structure догиалиновая структура
domain structure доменная структура
dome structure куполообразная структура
double-fold structure сложноскладчатая структура
doughnut structure доунатовая [друмлиновая] структура
downward facing structure перевёрнутая [опрокинутая] структура
drusy structure друзовая структура
dune-like structure дюнообразная структура
ebb and flow structure строение толщи горных пород, характеризующееся чередованием горизонтально- и косозалегающих слоев
ellipsoidal structure эллипсоидальная структура
emulsion structure эмульсионная структура
enterolithic structure энтеролитовая текстура
entoolitic structure энтоолитовая структура
eozoon structure эозоновая структура
eutectic structure эвтектическая структура
external structure внешнее строение
eye structure очковая структура
eye-and-eyebrow structure структура (некоторых риолитов), напоминающая глаз и бровь
fairy-castle structure структура (микрорельефа лунной поверхности), напоминающая волшебный замок
fan structure веерообразная структура
faulted structure сбросово-глыбовое строение
feathered structure перистое строение
felted structure спутанно-волокнистая [войлочная, пилотакситовая] структура
festoon structure фестончатая структура
fibrous structure волокнистая структура
fibrous-radiated structure волокнисто-лучистая структура
filiform structure нитевидная структура
fine-cellular structure мелкоячеистая структура
fine eye structure мелкоочковая структура
fine-grating — тонкосетчатая структура
flaky schistose structure чешуйчато-сланцеватая текстура
flame structure пламенная структура
flame-like structure пламевидная структура
flaser structure флазерная [полосчатая] структура
flexure structure флексурная структура
flow structure флюидальная структура, структура течения
flow-and-plunge structure структура течения и ныряния (разновидность косой слоистости)
foamy structure пенистая структура
foliaceous structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
foliated structure рассланцованная структура
foliation structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
framework structure 1. каркасная структура 2. тектоническая структура
frost structure of soil структура мёрзлой почвы
glass structure стекловатая структура
globular structure шаровидная [сферолитовая] структура
glomeroblastic structure гломеробластовая структура
gneissic structure гнейсовая структура
gneissoid structure гнейсовидная структура
goffering structure гофрированная структура
grain [granular] structure зернистая структура
granular cleavable structure зернисто-сланцеватая структура
granulitic structure гранулитовая структура
graphic structure графическая структура
grating structure сетчатая [решётчатая] структура
gravity-collapse structure структура гравитационного оседания
gross structure макроструктура
hacksaw structure гребенчатая структура
hammock structure «гамачная» структура (пересечение под острым углом двух систем трещин или жил)
hassock structure волнистое напластование (разновидность конволютной слоистости)
healed structure крустифицированная структура
helicitic structure гелицитовая структура
herringbone structure перистая структура
heteroblastic structure гетеробластовая структура
highly folded structure интенсивно-складчатая структура
homoeoblastic structure гомеобластовая структура
honeycomb structure сотовая структура
hourglass structure структура песочных часов
hypautomorphic structure гипавтоморфная структура
hypidiomorphic structure гипидиоморфная структура
ice structure структура льда (изъян кристалла алмаза или другого драгоценного камня, обычно в виде группы трещин около включения инородной частицы)
ice-flower structure структура ледяных узоров (вурцита)
imbricated structure чешуйчатая структура
impalpable structure супермелкозернистая структура
implication structure импликационная структура, структура прорастания
inferred structure предполагаемая структура
internal structure внутренняя структура
involved fold structure структура с интенсивной внутренней складчатостью
kelyphitic structure келифитовая структура
kink structure коленчатая структура
lamellar structure пластинчатая структура
lamellar-stellate structure пластинчато-звездчатая структура
laminated structure пластинчатая структура
laminated flow structure полосчатая флюидальная структура
lamprophyric structure лампрофировая структура
large prismatic structure крупнопризматическая структура
lateral structure боковая структура
layer structure слоистая структура
lenticular structure линзообразная структура
lignitic structure лигнитовая структура
linear structure линейная структура
linear flow structure плоскостная текстура течения
linear-parallel structure линейно-параллельная структура
load-flow structure структура нагрузки потока
lobate plunge structure отпечаток выемки, рифлёный отпечаток
lump structure комковатая структура
maculose structure пятнистая структура
magnophyric structure крупнопорфировая структура
mammilary structure сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура
massive structure массивная структура
medium structure среднезернистая структура
megaphyric structure мегафировая [крупнопорфировая] структура
mesh structure ячеистая структура
mesoscopic structure мезоскопическая структура, мезоструктура
metacolloid structure метаколлоидная структура
micaceous structure слюдистая структура
microcrystalfine structure микрокристаллическая структура
migration structure миграционная структура
miniphyritic structure микропорфировая структура
mortar structure порфирокластическая структура
mosaic structure мозаичная структура
mossy structure моховая [моховидная] структура
mottled structure крапчатая [пятнистая] структура
mound structure структура ямок и бугорков
mountain structure горная структура
mullion structure муллион-структура, брусчатая структура
murbruk structure порфирокластическая структура
myrmekite structure мирмекитовая структура
nappe structure покровная структура
net structure петельчатая [сетчатая] структура
network structure каркасная структура
nodular structure желваковая [конкреционная, нодулярная]структура
normal fold structure нормальная складчатая структура
ocellar structure оцеллярная [глазковая] структура
offset structure структура разрыва, структура смещения
open structure открытая структура
open-packed structure структура с неплотной упаковкой
open-space structure структура заполнения пустот
orbicular structure орбикулярная [шаровидная, сфероидальная] структура
order structure упорядоченная структура
ore structure рудная структура
original structure первоначальная структура
overlapped structure перекрытая [покровная] структура
paleocurrent structure направленная структура
palimpsest structure палимпсестовая структура
parallel-banded structure параллельная структура
peg structure каркасная структура
pellet structure пеллетовая структура
pell-mell structure беспорядочная структура
pencil structure карандашеобразиая структура
penecontemporaneous structure постседиментационная структура
percrystalline structure полнораскристаллизованная структура
perhyaline structure пергиалиновая структура
periclinal structure периклинальная структура
perlitic structure перлитовая структура
phacoidal structure факоидальная структура
pillow structure 1. сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура 2. подушечная отдельность
pillow-lava structure подушечно-лавовая структура
pilotaxitic structure пилотакситовая структура
pinch-and-swell structure чётковидная структура
piperno structure пиперновая структура
pisolitic structure пизолитовая структура
pit structure мелкоямчатая структура
pit and mound structure структура ямок и бугорков
planar structure плоскостная структура
planparallel structure согласная структура
platy flow structure плоскостная [планпараллельная] структура течения
plicated structure складчатая структура
plicated schistose structure складчато-слашхеватая структура
plume structure перистая структура
poor meshed structure слабовыраженная решётчатая структура
porous structure пористая структура
porphyroblastic structure порфиробластовая структура
porphyroclastic structure порфирокластическая структура
porphyrotopic structure порфиротспная структура
posthumous structures постумные структуры, постумные дислокации
primary structure первичная структура
primary sedimentary structure первичная осадочная текстура
primary skeletal structure первичный скелет
prismatic structure столбчатая отдельность
protoclastic structure протокластическая структура
pseudoflow structure псевдофлюидальная структура
pseudotelescope structure псевдотелескопированная структура
ptygmatic structure птигматитовая структура
pumiceous structure пемзовидная структура
quadrille structure решётчатая структура
quaqua versa structure куполовидная структура
radiated structure радиальная [лучистая] структура
radiolith structure радиально-лучистая [радиолитовая] структура
ray structure лучистая структура
reaction structure реакционная структура
rectangular joint structure прямоугольная система трещиноватости
reflected buried structure отражённая погребённая структура
relict structure остаточная [реликтовая] структура
reticulate structure петельчатая [сетчатая] структура
reticulate fibrous structure волокнисто-сетчатая структура
revived structure возрождённая [омоложенная] структура
ribbon structure ленточная [полосчатая] структура
ring(-type) structure кольцевая структура
rodding structure брусчатовидная [верёвочная] структура
rodlike structure столбчатая структура
roof and wall structure структура крыши и стены
room and pillar structure камерно-столбовая структура
ropy flow structure волнистая флюидальная структура
rumpled structure смятая структура
sag structure структура проседания
sausage structure структура размывания, будинаж
scaly structure чешуйчатая структура
schistose structure сланцеватая структура
sealing-wax structure структура запечатывания
sedimentary structure осадочная структура
sheaf structure сноповидная структура
shear structure структура скалывания, сдвиговая структура
sheet(ing) structure пластовая отдельность
shingle structure черепитчатая структура
shingle-block structure чешуйчато-блоковая структура
single-grain structure однозернистая структура
slaggy structure шлаковая структура
slaty structure сланцеватая структура
slump structure оползневая структура
snow-ball structure структура «снежного катыша»
soil structure почвенная структура, структура почвы
spheroidal structure сфероидальная структура
spherolitic structure сферолитовая структура
spongy structure губчатая структура
spur-and-groove structure структура типа шпор и борозд (рифогенных образований)
stellate structure звездчатая структура
stratified structure слоистая структура
stylolitic structure стилолитовая структура
subdiabasic structure субдиабазовая структура
subgraphic structure субграфическая структура
subhedral structure субгедральная [гипидиоморфная] структура
sublithographic structure сублитографская структура
subophitic structure субофитовая структура
superimposed structure наложенная структура
surface structure поверхностная структура
suture structure шовная структура
symplex structure симплексная структура
syngenetic structure сингенетическая текстура
tabular structure пластинчатая структура
taxitic structure такситовая структура
tectonic structure тектоническая структура
telescope structure телескопическая структура
tepee structure шатровая структура
tertiary structure третичная структура
thermal structure термальная структура
thin-skinned structure маломощная близповерхностная структура
three-layer structure трёхслойная структура
trachytoid structure трахитоидная структура
twin mesh structure двойниковая петельчатая структура
two-layer structure двухслойная структура
Uinta structure структура типа Юинта
underground structure структура, скрытая под поверхностью; структура, не выраженная на поверхности
unmixing structure ликвационная структура
unoriented structure неориентированная структура
upright fan structure веерообразная вертикальная структура
variolated structure вариолитовая структура
vector structure директивная[направленная]структура
vesicular structure пузырчатая структура
volcanic structure вулканическая структура
winding linear parallel structure изогнуто-линейно параллельная структура
xenoikic structure разновидность пойкилитовой структуры
xenomorphic structure ксеноморфная структура
zonal structure зональная структура
* * *• разрез• среда -
26 primary local network
местная первичная сеть
Часть первичной сети связи железнодорожного транспорта, обеспечивающая образование абонентских и соединительных линий передачи для организации всех видов железнодорожной электросвязи в пределах железнодорожной станции или предприятия.
[ ГОСТ Р 53953-2010]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > primary local network
-
27 VAKSS line link
VAKSS line link
Совокупность технических средств и среды распространения, обеспечивающая на всем протяжении передачу сигналов электросвязи в одной и той же полосе частот или с одной и той же пропускной способностью, определяемых - номинальным числом каналов передачи, в которой для передачи сообщений ВАКСС предназначена вся емкость линейного тракта или ее часть, устанавливаемая администрацией связи страны
Источник: ГОСТ 26292-84: Сеть взаимоувязанной автоматизированной комплексной системы связи стран - членов СЭВ для передачи всех видов информации первичная. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > VAKSS line link
-
28 feature
- элемент
- характерная черта
- характеристика
- функция
- признак объекта
- признак
- объект
- мн. защитные меры в системе безопасности
- геологический объект
- возможность
геологический объект
характер (местности)
подробность (рельефа)
аномалия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
мн. защитные меры в системе безопасности
(для предотвращения аварийных ситуаций на АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
признак
Свойство объекта, обуславливающее его различие или общность с другими объектами.
[ГОСТ 7.0-99]
Физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
признак
1. Величина, характеризуемая в процессе статистического исследования. П. может быть качественным (мнение, суждение) или количественным (например, количество покупок в магазине за день), одномерным (толщина бумаги при ее измерении контролером ОТК) или многомерным (например, выработка рабочих и их уровень образования), что зависит от числа наблюдаемых свойств. П. называется ранговым, если он порождает упорядоченное разбиение совокупности на классы (например, сорта продукции) от низшего к высшему. П. может быть непрерывным или дискретным. Важно, что П. — неоднозначная, способная изменяться величина. Булевым (дихотомическим) или бивариантным называется П., имеющий два значения: обычно или он есть, или его нет. 2. В социально-экономических задачах П. объектов используются как критерии классификации, формирования шкал. Классификационный П. обычно отражает существенные для данного исследования или проектирования системы свойства элемента. В ряде случаев оказывается целесообразным подвергать качественные П. условной квантификации, чтобы превратить их в количественные (см. Шкалы). 3. П. в информационно-поисковой системе — набор фактов, характеризующих объект и представленных в формализованном виде. На их основе строятся классификаторы фактографических информационно-поисковых систем, они могут укрупняться и, наоборот, дробиться на более мелкие в зависимости от потребностей потребителей (пользователей) системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
признак объекта
Величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по качественной шкале.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
функция
Команда или группа людей, а также инструментарий или другие ресурсы, которые они используют для выполнения одного или нескольких процессов или деятельности. Например, служба поддержки пользователей. Этот термин также имеет другое значение: предназначение конфигурационной единицы, человека, команды, процесса или ИТ-услуги. Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
функция
Синоним термина функциональное направление деятельности.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
функция
1. Зависимая переменная величина; 2. Соответствие y=f(x) между переменными величинами, в силу которого каждому рассматриваемому значению некоторой величины x (аргумента или независимой переменной) соответствует определенное значение другой величины y (зависимой переменной или Ф. в значении 1.). Ф. задана, если известен закон, определяющий такое соответствие. На практике она задается формулой, таблицей или графиком (есть и другие способы, например, алгоритмический — см. Алгоритм). При построении графика функции анализируются такие ее свойства, как четность или нечетность, нулевые значения, периодичность (см. Периодическая функция), монотонность (см. Монотонная функция), наличие асимптоты и другие. Важны еще два часто употребляемых понятия: функция, заданная в виде уравнения f(x,y) =0, неразрешенного относительно y, называется неявной; функция, заданная в виде y= f(g(x), то есть функция функции, называется сложной Ф. или, иначе, суперпозицией функций g и f. (См. также Функционал). Сложную функцию часто записывают в виде y=f(u), где u=g(x), при этом u называют промежуточным аргументом. Множество значений аргументов функции X (x ? X) называется областью определения функции, а, соответственно, множество Y — областью значений функции или областью изменения функции. См. также Отображение. В различных экономических приложениях применяются (и рассматриваются в словаре), следующие функции: Взвешивающие, Дифференцируемые, Гладкие, Кусочно-линейные, Кусочно-непрерывные, Линейные, Нелинейные, Непрерывные, Сепарабельные, Экспоненты и др. См. также: Вектор-функция, Гессиан, Мультипликативная форма представления функции, Производная, Рекурсия, Частная производная, Эластичность функции, Якобиан, Интеграл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
function
A team or group of people and the tools or other resources they use to carry out one or more processes or activities – for example, the service desk. The term also has two other meanings: • An intended purpose of a configuration item, person, team, process or IT service. For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to despatch goods to customers.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
function
Another term for functional area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
характерная черта
особенность
свойство
признак
средство
характеристика
возможность
отличительный признак
функция
функциональный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- особенность
- свойство
- признак
- средство
- характеристика
- возможность
- отличительный признак
- функция
- функциональный
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feature
-
29 information
- Термины, определенные в ИСО 10303-1
- СТРУКТУРА И ФОРМАТ ДАННЫХ
- информация (в кибернетике)
- информация
- Информационный бит
информация
Значимые данные.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
информация
Любой вид знаний о предметах, фактах, понятиях и т. д. проблемной области, которыми обмениваются пользователи информационной системы
[ ГОСТ 34.320-96]
информация
Сведения (сообщения, данные) независимо от формы их представления.
Примечание
В соответствии с определением, приведенным в ГОСТ Р ИСО 9000, информацией являются значимые данные.
[ ГОСТ Р 52653-2006]
информация
Сведения, воспринимаемые человеком и (или) специальными устройствами как отражение фактов материального или духовного мира в процессе коммуникации
[ГОСТ 7.0-99]
информация
Сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах независимо от формы их представления.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
[ОСТ 45.127-99]
информация
сведения
Одно из наиболее актуальных, фундаментальных и дискуссионных понятий в современной науке и практике. В связи с отсутствием общего определения, в различных предметных областях имеет различные интерпретации. Философия рассматривает две противостоящие друг другу концепции: первая квалифицирует информацию как свойство всех материальных объектов, т.е. как атрибут материи (атрибутивный подход), а вторая связывает ее лишь с функционированием самоорганизующихся систем (функциональный подход). Наиболее распространенным (но не общепринятым) является определение У.Р.Эшби, дополненное А.Д.Урсулом, которые рассматривают информацию как отраженное разнообразие в любых объектах (процессах) живой и не живой природы. На бытовом уровне информация чаще всего воспринимается интуитивно и связывается с получением сведений о чем или о ком-либо. В информатике – это совокупность фактов, явлений, событий, представляющих интерес, подлежащих регистрации и обработке (по Э.А.Якубайтису). Наиболее прагматичным определением оперирует вычислительная техника, в которой информация есть содержание, присваиваемое данным (по В.И.Першикову и В.М.Савинкову).
[http://www.rol.ru/files/dict/internet/#I].
Примеры сочетаний:
information agent - информационный агент - программа, выполняющая поиск информации в Сети без указания пользователем места ее нахождения
information appliances - информационная бытовая электроника
information security - информационная безопасность
information theory - теория информации
information warfare (infowar) - информационная война
management information - управленческая информация
status information - информация о состоянии
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- базы данных
- защита информации
- информационно-библиотечная деятельность
- информационные технологии в образовании
- информационные технологии в целом
- системы менеджмента качества
- электросвязь, основные понятия
EN
информация (в кибернетике)
Основное понятие кибернетики, точно так же экономическая И. — основное понятие экономической кибернетики. Определений этого термина много, они сложны и противоречивы. Причина этого, очевидно, в том, что И. как явлением занимается много разных наук, и кибернетика лишь самая молодая из них. И. — предмет изучения таких наук, как наука об управлении, математическая статистика, генетика, теория средств массовой И. (печать, радио, телевидение), информатика (1), занимающаяся проблемами научно-технической И., и т.д. Наконец, последнее время большой интерес к проблемам И. проявляют философы: они склонны рассматривать И. как одно из основных универсальных свойств материи, связанное с понятием отражения. При всех трактовках понятия И., она предполагает существование двух объектов: источника И. и потребителя (получателя) И. Передача И. от одного к другому происходит с помощью сигналов, которые, вообще говоря, могут не иметь никакой физической связи с ее смыслом: эта связь определяется соглашением. Например, удар в вечевой колокол означал, что надо собираться на площадь, но тем, кто не знал об этом порядке, он не сообщал никакой И. В ситуации с вечевым колоколом человек, участвующий в соглашении о смысле сигнала, знает, что в данный момент могут быть две альтернативы: вечевое собрание состоится или не состоится. Или, выражаясь языком теории И., неопределенное событие «вече» имеет два исхода. Принятый сигнал приводит к уменьшению неопределенности: человек теперь знает, что событие «вече» имеет только один исход — оно состоится. Однако, если было заранее известно, что вече состоится в таком-то часу, колокол ничего нового не сообщил. Отсюда вытекает, что, чем менее вероятно (т.е. более неожиданно) сообщение, тем больше И. оно содержит, и наоборот, чем больше вероятность исхода до совершения события, тем меньше И. содержит сигнал. Примерно такие рассуждения привели в 40-х годах XX в. к возникновению статистической, или «классической«, теории И., которая определяет понятие И. через меру уменьшения неопределенности знания о свершении какого-либо события (такая мера была названа энтропией). У истоков этой науки стояли Н.Винер, К.Шеннон и советские ученые А.Н.Колмогоров, В.А.Котельников и др. Им удалось вывести математические закономерности измерения количества И., а отсюда и такие понятия, как пропускная способность канала И., емкость запоминающих И. устройств и т.п., что послужило мощным стимулом к развитию кибернетики как науки и электронно-вычислительной техники, как применения достижений кибернетики на практике. Что касается определения ценности, полезности И. для получателя, то здесь еще много нерешенного, неясного. Если исходить из потребностей экономического управления и, следовательно, экономической кибернетики, то И. можно определить как все те сведения, знания, сообщения, которые помогают решить ту или иную задачу управления (т.е. уменьшить неопределенность ее исходов). Тогда открываются и некоторые возможности для оценки И.: она тем полезнее, ценнее, чем скорее или с меньшими затратами приводит к решению задачи. Понятие И. близко понятию «данные«. Однако между ними есть различие: данные — это сигналы, из которых еще надо извлечь И. Обработка данных есть процесс приведения их к пригодному для этого виду. Процесс их передачи от источника к потребителю и восприятия в качестве И. может рассматриваться как прохождение трех фильтров: 1) физического, или статистического (чисто количественное ограничение по пропускной способности канала, независимо от содержания данных, т.е. с точки зрения синтактики); 2) семантического (отбор тех данных, которые могут быть поняты получателем, т.е. соответствуют тезаурусу его знаний); 3) прагматического (отбор среди понятых сведений тех, которые полезны для решения данной задачи). Это хорошо показано на схеме, взятой из книги Е.Г.Ясина об экономической информации (см. рис. И.8). Соответственно, выделяются три аспекта изучения проблем И. — синтаксический, семантический и прагматический. По содержанию И. подразделяется на общественно-политическую, социально-экономическую (в том числе экономическую И.), научно-техническую и т.д. Вообще же классификаций И. много, они строятся по различным основаниям. Как правило, из-за близости понятий точно так же строятся и классификации данных. Например, И. подразделяется на статическую (постоянную) и динамическую (переменную), и данные при этом — на постоянные и на переменные. Другое деление — первичная, производная, выходная И.: так же классифицируются данные. Третье деление — И. управляющая и осведомляющая. Четвертое — избыточная, полезная и ложная. Пятое — полная (сплошная) и выборочная. См. также Банк данных, Данные, Выборочная информация, Избыточная информация, Обработка данных, Прагматический аспект информации, Релевантная информация, Сбор данных, Семантический аспект информации Теория информации, Экономическая информация, Экономическая семиотика, Энтропия. Рис. И 8. Процесс передачи и восприятия информации Д — данные; I — физический фильтр (канал связи), 1 — статистическая информация, а — статистический шум; II — семантический фильтр (тезаурус), 2 — семантическая информация, б - семантический шум; III — прагматический фильтр, 3 — прагматическая информация; в — прагматический шум (ненужная, например,. избыточная информация). И — используемая информация.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
3.34 информация (information): Любые данные, представленные в электронной форме, написанные на бумаге, высказанные на совещании или находящиеся на любом другом носителе, используемые финансовым учреждением для принятия решений, перемещения денежных средств, установления ставок, предоставления ссуд, обработки операций и т.п., включая компоненты программного обеспечения системы обработки.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол (application protocol);
- прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.7.1 информация (information): Значимые данные.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.20 информация (information): Факты, понятия или инструкции;
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа
3.34 информация (information): Любые данные, представленные в электронной форме, написанные на бумаге, высказанные на совещании или находящиеся на любом другом носителе, используемые финансовым учреждением для принятия решений, перемещения денежных средств, установления ставок, предоставления ссуд, обработки операций и т.п., включая компоненты программного обеспечения системы обработки.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3. СТРУКТУРА И ФОРМАТ ДАННЫХ
Information
bit
Бит, вырабатываемый источником данных и предназначенный для передачи данных пользователя
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
2.9 информация (Information): Основана на понятии «данные». Добавляет значения величин для понимания предмета в заданном контексте. Является источником знаний.
Источник: ГОСТ Р 53894-2010: Менеджмент знаний. Термины и определения оригинал документа
3.2.50 информация (information): Значимые данные.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Information
bit
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information
-
30 lead
1. n грузило, отвес2. n мор. лотto cast the lead — бросать лот, мерить глубину лотом
3. n сл. пуля, пули4. n l5. n свинцовые полосы для покрытия крыши6. n покрытая свинцом крыша; плоская крышаunder the leads — на чердаке, под крышей
7. n графит; карандашный грифельpot lead — графит, чёрный свинец
8. n полигр. свинец, гарт9. n полигр. шпоны10. n диал. котелок, котёлlead balloon — неудача; провал
11. v тех. освинцовывать, покрывать свинцом12. v полигр. разделять шпонами, прокладывать шпоны; набирать на шпоны13. n руководство; инициативаto take the lead — брать на себя руководство, проявлять инициативу
14. n примерlead the way — идти во главе; показывать пример
15. n указание, директива16. n ключ; намёк17. n развёрнутый подзаголовок, аннотация18. n вводная часть19. n первое предложение или первый абзац информационной статьи20. n газетная информация, помещённая на видном месте21. n первенство, первое место22. n преим. спорт. преимущество, перевес23. n поводок; привязь24. n театр. кино25. n главная роль26. n исполнитель или исполнительница главной роли27. n карт. ход; первый ход28. n карт. карта, масть29. n карт. разг. дорожка, тропинка30. n карт. искусственное русло31. n карт. разводье; проход32. n карт. эл. подводящий проводground lead — земляной провод; земляной вывод
33. n карт. ошиновка, электропроводка34. n карт. трубопровод; канал35. n карт. тех. шаг или ход36. n карт. тех. отводной блок37. n карт. тех. центрирующая фаска38. n карт. тех. опережение, предварение39. n карт. воен. упреждение, приведение огня40. n карт. геол. жила, жильное месторождение41. n карт. геол. золотоносный песок42. n карт. тех. стрела; укосина43. v вести; показывать путьto lead a fast life — вести беспутную жизнь, прожигать жизнь
44. v руководить, возглавлять; управлятьtake the lead — быть впереди; возглавлять
45. v занимать первое место; быть впереди46. v спорт. идти первым; вести, лидироватьthe big chestnut was leading by three lengths — большая гнедая лошадь опередила других на три корпуса
47. v спорт. вести по очкам; иметь, набрать больше очковlead away — увести, увлечь
48. v превосходитьas an actor he certainly leads — как актёр он, несомненно, не имеет себе равных
49. v вести, приводить50. v выходить, сообщаться51. v вести, служить проводом или каналом52. v приводить; вызвать; быть причиной, иметь результатомto lead nowhere — ни к чему не привести, оказаться безрезультатным
to lead to crime — вести, приводить к совершению преступления
53. v убедить, склонить; заставить, повлиять54. v вовлекать55. v юр. задавать наводящие вопросы56. v карт. ходить57. v воен. упреждать58. v шотл. юр. свидетельствовать; представлятьСинонимический ряд:1. chief (adj.) chief; main; prime; principal; supreme2. first (adj.) first; front; head; primary3. advance (noun) advance; first place; foremost4. clue (noun) clue; evidence; hint; scent5. direction (noun) direction; leadership; management6. example (noun) example; guidance; model; pattern7. head (noun) boss; head; king; precedence; president; vanguard8. leader (noun) bellwether; dean; doyen; guide; leader; pilot9. leading lady (noun) leading lady; leading man; prima donna; principal; protagonist; star10. weight (noun) plumb; weight11. command (verb) captain; command; dominate; reign; rule12. convert (verb) bring; convert; move; persuade13. go (verb) carry; extend; go; reach; run; stretch14. guide (verb) conduct; convey; direct; escort; go before; guide; introduce; manage; moderate; pilot; precede; preface; route; see; shepherd; show; steer; usher15. influence (verb) allure; convince; entice; induce; influence; lure; seduce16. live (verb) live; pass; pursue17. surpass (verb) beat; excel; outstrip; overtake; surpass; transcendАнтонимический ряд:accede; acquiesce; assent; assist; attend; comply; concede; concur; conform; consent; dissuade; follow; help; imitate; last; obey; secondary; trail -
31 area
area 1. область, район; зона; 2. ареал, область обитания; 3. площадь, пространство, участокarea of normal abundance область постоянного обилия, область постоянной вредоносности, резервация (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of occasional abundance область эпизодического обилия, область эпизодических размножений (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of possible abundance область случайного обилия, область возможного обилия (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of specific abundance область ограниченного обилия, область стабильного обилия (насекомых, дающих вспышки массового размножения)assimilating area ассимиляционная площадьassociation area ассоциативная зонаattitudinal area высотный ареалbarren area территория, лишённая растительного покрова; эродированная территорияbasal area площадь оснований (растений в сообществах)breeding area территория размножения, ареал размножения (вида); территория гнездования, ареал гнездования (птицы) гнездовая часть ареалаBroca's area околообонятельное поле БрокаCohnheim's area миофибриллярное поле, поле Конгеймаdiffuse area распылённый ареалdisconnected area разорванный ареалdiscontinuous area разорванный ареалdiscount area учётная площадь (делянки)display area область проявлений (биопотенциалов)dominance area территория доминированияegg-laying area нерестилище, нерестовая площадь; район нереста, район икрометания; акватория нерестилищextra-embryonic area внезародышевое полеextraembryonic area внезародышевое полеfirst somatic sensory area первичная соматосенсорная зонаforaging area нагульный ареалfrontal association area лобная ассоциативная зонаhibernating area территория зимовки, ареал зимовки (вида); зимовочная часть ареала; зимовкаleaf area листовая площадь, листовая поверхностьminimal area минимум-ареал (наименьший участок сообщества, сохраняющий все его характерные черты)molting area территория линьки, ареал линьки (птицы)motor area (анат) двигательная зонаnatural area нетронутая (человеком) местностьoyster-growing area устричникrecipient area колонизируемая территорияregeneration area 1. зона регенерации; 2. временно заповедный участок, участок, находящийся под временной охранойrelict area реликтовый ареалreserved area заповедникsample area пробная площадка (объект геоботанических исследований)somaesthetic area сомэстетическое поле (коры мозга)spawning area нерестилище, нерестовая площадь; район нереста, район икрометания; акватория нерестилищspecific leaf area удельная площадь листа (см2/мг)wilderness area нетронутая (человеком) местностьwildlife area долгосрочный заказник дикой природыwintering area место зимовкиEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > area
-
32 safety isolation transformer
защитный разделительный трансформатор
Трансформатор, у которого первичная обмотка отделена электрически от вторичной обмотки изоляцией, по меньшей мере эквивалентной двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания цепей безопасного сверхнизкого напряжения.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]
безопасный разделительный трансформатор
Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной по крайней мере двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания прибора или его цепей безопасным сверхнизким напряжением.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
безопасный разделительный трансформатор
Разделительный трансформатор, предназначенный для питания цепей сверхнизким безопасным напряжением
[ ГОСТ 30030-93]EN
safety isolating transformer
transformer, the input winding of which is electrically separated from the output winding by an insulation at least equivalent to double insulation or reinforced insulation, that is intended to supply an appliance or circuit at safety extra-low voltage
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
transformateur de sécurité
transformateur dont l'enroulement primaire est séparé électriquement des enroulements secondaires par une isolation au moins équivalente à la double isolation ou à l'isolation renforcée et qui est destiné à alimenter un appareil ou un circuit à une très basse tension de sécurité
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Безопасный разделительный трансформатор является разновидностью разделительного трансформатора, у которого номинальное напряжение вторичной обмотки равно сверхнизкому напряжению. Безопасные разделительные трансформаторы применяют в электроустановках зданий для питания электрических цепей, содержащих электрооборудование класса III.
Требования к безопасным разделительным трансформаторам изложены в ГОСТ 30030–93 (МЭК 742–83) «Трансформаторы разделительные и безопасные разделительные трансформаторы», который введён в действие на территории России с 1 января 1998 г.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C1/view/4/]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.4.3 безопасный разделительный трансформатор (safety isolation transformer): Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной по крайней мере двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания прибора или его цепей безопасным сверхнизким напряжением.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety isolation transformer
-
33 cylindrical battery
3.4 цилиндрическая батарея (cylindrical battery): Первичная батарея цилиндрической формы, общая высота которой равна или больше, чем ее диаметр; батареи, соответствующие рисункам 1 а и 1 b МЭК 60086-2.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cylindrical battery
-
34 prismatic battery
3.11 призматическая батарея (prismatic battery): Первичная батарея некруглой формы; батареи, соответствующие подразделу 6.7, категория 6 МЭК 60086-2.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prismatic battery
-
35 P
1. page - лист; полоса; страница;2. panel - панель; пульт управления; распределительный щит; приборная доска; плата; стенд; табло;3. parent - родитель; источник; причина;4. parental - родительский;5. part - часть; доля;6. partial - частичный; парциальный;7. pattern - диаграмма; конфигурация; модель; образец; особенность; система; способ; стиль; структура; схема; тип; узор (рисунок) завитка; характер; характеристика; шаблон;8. peak - пик; максимум; высшая точка;9. pebble - галька;10. pectoral - пекторальный; грудной;11. pelleted - гранулированный; пеллетированный; зернистый;12. perforation - перфорирование, перфорация;13. period - период; фаза;14. periodical - периодический;15. permeance - магнитная проводимость; магнитная проницаемость;16. peta - пета; 1015;17. pharmacopoeia - фармакопея;18. phosphorus - фосфор;19. pico— пико; п; 10-12;20. pillar - целик;21. pint - пинта;22. pipe - труба;23. plague - эпидемия; эпидемическое заболевание с большой смертностью; чума; вспышка массового размножения вредных животных;24. plate - анод; пластина; плата;25. plug - штепсель; штекер; стержень;26. point - место; точка; пункт;27. poise - пуаз; П;28. polar - полярный;29. pole - полюс;30. porosity - пористость;31. portable - портативный; переносной; передвижной;32. positive - положительная величина; позитив; позитивное изображение; положительный;33. post - пост; пункт;34. posterior - задний; последующий;35. potential - потенциал;36. power - мощность; энергия; производительность; степень; показатель степени; сила; способность;37. precipitation treating - старение после литья;38. premolar - премоляр; премолярный; ложнокоренной;39. pressure - давление; напор;40. primary - первичная обмотка; основной; первичный;41. prime - высший сорт; первоначальный; первичный;42. priority - первоочередность; приоритет; высшая категория срочности;43. probability - вероятность;44. probe - щуп; контактная измерительная головка; контактный датчик;45. proline - пролин;46. propagation constant - постоянная распространения;47. proposal - предложение;48. proton - протон;49. prototype - опытный образец; прототип;50. provisional - временный;51. pulse - пульс;52. punch - перфоратор; перфорация; перфорированное отверстие; пробойник; пуансон; перфорировать -
36 direct surface
первичная (контактная) поверхность- 1. Поверхность, которая находится в прямом контакте как с теплопоглощающей, так и с тепловыделяющей средами. 2. Часть поверхности, подверженная облучению пламенем и передающая теплоту непосредственно нагреваемому воздуху.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > direct surface
-
37 primary surface
primary surface (direct surface)первичная (контактная) поверхность- 1. Поверхность, которая находится в прямом контакте как с теплопоглощающей, так и с тепловыделяющей средами. 2. Часть поверхности, подверженная облучению пламенем и передающая теплоту непосредственно нагреваемому воздуху.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > primary surface
-
38 primary surface
primary surface (direct surface)первичная (контактная) поверхность- 1. Поверхность, которая находится в прямом контакте как с теплопоглощающей, так и с тепловыделяющей средами. 2. Часть поверхности, подверженная облучению пламенем и передающая теплоту непосредственно нагреваемому воздуху.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > primary surface
-
39 direct surface
первичная (контактная) поверхность- 1. Поверхность, которая находится в прямом контакте как с теплопоглощающей, так и с тепловыделяющей средами. 2. Часть поверхности, подверженная облучению пламенем и передающая теплоту непосредственно нагреваемому воздуху.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > direct surface
-
40 arc
дуга; изгиб; свод
arc of compression (of folding) дуга складчатости
back arc тыловая дуга
Beaman (stadia) arc дальномерная дуга Бимана
declination arc компас для измерения магнитного склонения, деклинатор
front arc фронтальная дуга
island arc островная дуга
mature island arc зрелая островная дуга
mountain arc дугообразная горная цепь
primary arc первичная дуга
pulsating arc пульсирующая дуга
reversed arc обратно обращенная дуга
secondary arc экстерниды (внешняя часть орогенного пояса, наиболее близкая к кратону или форланду)
volcanic arc вулканическая дуга
См. также в других словарях:
первичная часть (линейного электродвигателя) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN primary … Справочник технического переводчика
первичная — Стадия разложения молекул, соответствующая нарушению их первичной структуры и обусловленной этим потере ими поверхностно активных свойств Источник: ГОСТ Р 50595 93: Вещества поверхностно активные. Метод определения биоразлагаемости в водной среде … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Первичная медицинская карточка — … Википедия
ПЕРВИЧНАЯ ПЛАСТИНКА — ПЕРВИЧНАЯ ПЛАСТИНКА, или первичная полоска, представляет собой участок зародышевого диска птиц или зародышевого щитка млекопитающих (см. Зародыш), из которого происходит образование важнейших эмбриональных зачатков мезодермы, спинной струны… … Большая медицинская энциклопедия
Первичная оценка драгоценных камней — завершающая часть технологического процесса обогащения, обеспечивающая оценку драгоценных камней на основании прейскурантов, применяемых для оценки аналогичных сортов минерального сырья на мировом рынке;... Источник: Федеральный закон от… … Официальная терминология
первичная сеть (технологической связи железнодорожного транспорта) магистрального уровня — Часть первичной сети связи железнодорожного транспорта, обеспечивающая образование универсальных типовых каналов передачи и сетевых трактов для организации магистральных видов железнодорожной электросвязи. Примечание Магистральные виды… … Справочник технического переводчика
первичная сеть дорожного уровня — Часть первичной сети связи железнодорожного транспорта, обеспечивающая образование универсальных типовых каналов передачи и сетевых трактов для организации всех видов железнодорожной электросвязи в границах железной дороги. [ГОСТ Р 53953 2010]… … Справочник технического переводчика
ПЕРВИЧНАЯ ОЦЕНКА ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ — завершающая часть технологического процесса обогащения, обеспечивающая оценку драгоценных камней на основании прейскурантов, применяемых для оценки аналогичных сортов минерального сырья на мировом рынке … Юридическая энциклопедия
Первичная сеть связи — часть системы связи, состоящая из линий связи, каналообразующих и коммутационных средств узлов связи, образующих сеть типовых каналов передачи и групповых трактов … Пограничный словарь
первичная сеть — 3.4 первичная сеть (Primärkreislauf): Цепь, гидравлически соединенная с питающей теплосетью. Источник: ГОСТ Р ЕН 1434 6 2006: Теплосчетчики. Часть 6. Установка, ввод в эксплуатацию, контроль, техническое обслуживание Смотри также родственные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
первичная цепь — 2.12 первичная цепь (primary circuit): Цепь, непосредственно связанная с сетью переменного тока. Первичная цепь включает в себя средства связи с сетью переменного тока, например первичные обмотки трансформаторов, двигателей и других устройств.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации