Перевод: с русского на французский

с французского на русский

пасть

  • 21 пропАсть

    I пр`опасть
    ж.
    1) précipice m, gouffre m, abîme m

    на краю́ про́пасти — au bord de l'abîme

    2) ( много) разг. tas m de ( куча); à profusion ( в изобилии)

    наро́ду там про́пасть — il y a foule là-bas

    у него́ про́пасть де́нег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus [-zys]

    II проп`асть
    1) ( потеряться) se perdre; être perdu

    пропа́ли ва́жные бума́ги — des papiers importants se sont perdus

    2) ( исчезнуть) disparaître vi (ê., a.); s'évanouir (о чувствах и т.п.)

    у певца́ пропа́л го́лос — le chanteur a perdu sa voix

    пропа́вший бе́з вести — disparu

    куда́ он пропа́л? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?

    у меня́ пропа́ла охо́та — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...

    он пропа́л у меня́ из глаз, из ви́ду — je l'ai perdu de vue

    3) ( погибнуть) périr vi; mourir vi (ê.)

    я пропа́л разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu (fam)

    ••

    пропа́ли да́ром мои́ труды́ — j'en suis pour mes peines

    пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!

    * * *
    n
    colloq. être cuit (on est cuit - ìû ïðîïàôî !)

    Dictionnaire russe-français universel > пропАсть

  • 22 пропасть

    I пр`опасть
    ж.
    1) précipice m, gouffre m, abîme m

    на краю́ про́пасти — au bord de l'abîme

    2) ( много) разг. tas m de ( куча); à profusion ( в изобилии)

    наро́ду там про́пасть — il y a foule là-bas

    у него́ про́пасть де́нег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus [-zys]

    II проп`асть
    1) ( потеряться) se perdre; être perdu

    пропа́ли ва́жные бума́ги — des papiers importants se sont perdus

    2) ( исчезнуть) disparaître vi (ê., a.); s'évanouir (о чувствах и т.п.)

    у певца́ пропа́л го́лос — le chanteur a perdu sa voix

    пропа́вший бе́з вести — disparu

    куда́ он пропа́л? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?

    у меня́ пропа́ла охо́та — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...

    он пропа́л у меня́ из глаз, из ви́ду — je l'ai perdu de vue

    3) ( погибнуть) périr vi; mourir vi (ê.)

    я пропа́л разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu (fam)

    ••

    пропа́ли да́ром мои́ труды́ — j'en suis pour mes peines

    пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!

    * * *
    1. n
    1) gener. être bon, être hors de vue, abîme, se perdre, gouffre, précipice
    3) liter. abîme de(...) (чего-л.), fossé
    4) jocul. militasse
    2. v
    gener. sauter

    Dictionnaire russe-français universel > пропасть

  • 23 бездонный

    бездо́нная про́пасть — abîme m, abysses m pl

    ••

    бездо́нная бо́чка шутл.panier percé

    * * *
    adj
    gener. sans fond, insondable

    Dictionnaire russe-français universel > бездонный

  • 24 брань

    jurons m pl, injures f pl
    * * *
    I ж.
    ( ругань) jurons m pl, gros mots m pl

    гру́бая брань — insultes f pl

    II ж. уст., поэт.
    guerre f, bataille f

    на по́ле брани — sur le champ de bataille, au champ d'honneur

    пасть на по́ле брани — tomber au champ d'honneur

    * * *
    n
    1) gener. déblatération, gros mots, injure, invective, sottise, vitupération, (чаще pl) vocifération
    2) colloq. engueulade, débinage

    Dictionnaire russe-français universel > брань

  • 25 доля

    I ж.
    1) ( часть) part f, lot m; partie f (грамма, кило и т.п.)

    пя́тая до́ля — un ( или le) cinquième

    на до́лю кого́-либо — pour la part de qn

    приходи́ться на чью́-либо до́лю — constituer la part de qn

    входи́ть в до́лю с ке́м-либо — entrer vi (ê.) de part avec qn

    до́ля и́стины — parcelle f de vérité

    до́ля здра́вого смы́сла — un grain de bon sens

    кни́га в четвёртую, восьму́ю до́лю листа́ — in-quarto m, in-octavo m

    2) бот., анат. lobe m
    ••

    льви́ная до́ля — part f du lion; part léonine

    II ж.
    ( судьба) lot m; sort m ( участь)

    вы́пасть кому́-либо на до́лю — échoir à qn, revenir (ê.) à qn; incomber à qn ( о чём-либо тяжёлом)

    э́та тяжёлая зада́ча вы́пала на мою́ до́лю — cette lourde tâche m'est échute; cette lourde tâche m'incombe

    * * *
    n
    1) gener. apport, fournissement, part, partage, paréage, piquet, portion, prorata, quanta, quantum, quotité, segment, sort, tantième, cotisation, taux, tranche, cote, fraction, lot, quote-part, contingent, écot
    2) med. secteur
    3) obs. lopin, parti
    4) anat. lobe (какого-л. органа)
    5) econ. participation
    7) IT. part (ñì. òæ. partie), partie (ñì. òæ. part), portion (ñì. òæ. partie), feuille (графа)
    9) argo. boule, taf (добычи)

    Dictionnaire russe-français universel > доля

  • 26 жертва

    ж.

    приноси́ть в же́ртву прям., перен.sacrifier vt, immoler vt

    2) ( жертвоприношение) ист. sacrifice m, immolation f
    3) ( пострадавший) victime f; proie f ( добыча)

    челове́ческие же́ртвы — victimes f pl

    же́ртвы агре́ссии — victimes d'une agression; les pays agressés

    пасть же́ртвой — tomber (ê.) victime de

    ••

    цено́й больши́х жертв — au prix de gros sacrifices

    * * *
    n
    1) gener. martyr, mort, offrande, victime, oblation, patient (казни, экзекуции), proie, sacrifice
    2) liter. gibier, immolation
    3) hist. holocauste
    4) relig. hostie

    Dictionnaire russe-français universel > жертва

  • 27 зиять

    под ним зия́ла про́пасть — un gouffre béant s'ouvrait sous ses pieds

    * * *
    v
    1) gener. bâiller
    2) garph.exp. s'ouvrir

    Dictionnaire russe-français universel > зиять

  • 28 зрение

    с.
    vue f; vision f

    сла́бое зре́ние — vue faible

    о́рган зре́ния — organe m de la vue

    име́ть хоро́шее зре́ние — avoir une bonne vue

    (ис)по́ртить себе́ зре́ние — se gâter la vue

    ••

    то́чка зре́ния — point m de vue

    с то́чки зре́ния чего́-либо — au ( или du) point de vue de qch

    по́ле зре́ния — champ visuel

    вы́пасть из по́ля зре́ния — disparaître du champ visuel

    обма́н зре́ния — illusion f d'optique

    под угло́м зре́ния — sous l'angle de...

    * * *
    n
    gener. canal visuel, sens visuel, vision, vue

    Dictionnaire russe-français universel > зрение

  • 29 лопасть

    ж.
    1) aube f, palette f (у мельничного, пароходного колеса); pale f, pelle f ( у весла)

    ло́пасть винта́ — pale f

    2) бот. lobe m
    * * *
    n
    1) gener. aileron (водяного колеса), pale (водяного колеса, винта), aile (гребного, воздушного винта), lobe (листа; хвостового плавника рыбы; архитектурной арки), palette (водяного колеса), pelle (весла)
    2) eng. aile de l'hélice, ailette, volet, aile (винта), montant, aube

    Dictionnaire russe-français universel > лопасть

  • 30 львиный

    de lion; léonin
    ••

    льви́ная до́ля — part f du lion, part léonine

    льви́ный зев, льви́ная пасть бот.gueule-de-loup f (pl gueules-de-loup); gueule-de-lion f (pl gueules-de-lion); muflier m ( scient)

    * * *
    adj
    gener. léonin

    Dictionnaire russe-français universel > львиный

  • 31 толкать

    1) pousser vt, bousculer vt; heurter (придых.) vt ( ударять)

    толка́ть ло́ктем — pousser du coude

    толка́ть дверь — pousser la porte

    2) ( двигать вперёд) прям., перен. faire avancer qn, qch

    толка́ть та́чку — pousser une brouette

    толка́ть ядро́ — lancer le poids

    толка́ть в про́пасть перен.pousser dans un abîme

    3) ( побуждать) inciter vt à

    толка́ть на обма́н — pousser qn ( или inciter qn) au mensonge

    * * *
    v
    1) gener. faire avancer, percuter (ïî, â), porter, propulser (Sa queue propulse le crocodile sous l'eau par de lents mouvements latéraux de godilles.), bousculer, heurter, pousser
    2) colloq. chahuter
    3) obs. choquer
    4) railw. lancer

    Dictionnaire russe-français universel > толкать

  • 32 акулий

    de requin, de squale

    аку́лья пасть — la gueule du requin

    Dictionnaire russe-français universel > акулий

  • 33 волчий

    во́лчья ста́я — bande f de loups

    во́лчьи зако́ны перен.прибл. lois inhumaines

    ••

    во́лчья я́ма воен.trou m de loup

    во́лчья я́года бот.daphné m

    во́лчий аппети́т разг.faim f de loup

    во́лчья пасть мед.fissure f palatine; gueule f de loup (fam)

    Dictionnaire russe-français universel > волчий

  • 34 выпасть

    1) ( упасть) tomber vi (ê.); échapper vi ( выскользнуть)

    ключи́ вы́пали у меня́ из рук — les clés me sont tombées des mains

    2) ( об осадках) tomber vi (ê.)

    вы́пал ра́нний снег — la neige précoce est tombée

    3) перен. ( достаться) incomber vi; échoir vi (ê.)

    вы́пасть на чью́-либо до́лю — échoir à qn

    ему́ вы́пала честь — il eut l'honneur (de)

    ему́ вы́пало сча́стье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)

    ле́то вы́пало жа́ркое — l'été a été chaud

    день вы́пал дождли́вый — la journée a été pluvieuse

    мне вы́пал удо́бный слу́чай — j'ai eu de la chance

    Dictionnaire russe-français universel > выпасть

  • 35 крокодилий

    крокоди́лья пасть — gueule f du crocodile

    крокоди́ловая ко́жа — peau f de crocodile; croco m ( fam)

    ••

    крокоди́ловы слёзы ирон.larmes f pl de crocodile

    Dictionnaire russe-français universel > крокодилий

  • 36 крокодилов

    крокоди́лья пасть — gueule f du crocodile

    крокоди́ловая ко́жа — peau f de crocodile; croco m ( fam)

    ••

    крокоди́ловы слёзы ирон.larmes f pl de crocodile

    Dictionnaire russe-français universel > крокодилов

  • 37 крокодиловый

    крокоди́лья пасть — gueule f du crocodile

    крокоди́ловая ко́жа — peau f de crocodile; croco m ( fam)

    ••

    крокоди́ловы слёзы ирон.larmes f pl de crocodile

    Dictionnaire russe-français universel > крокодиловый

  • 38 низвергнуться

    книжн.

    низве́ргнуться в про́пасть — tomber vi (ê.) ( или rouler vi) dans un précipice

    Dictionnaire russe-français universel > низвергнуться

  • 39 разинуть

    рази́нуть пасть — ouvrir la gueule

    слу́шать рази́нув рот разг.écouter bouche bée

    Dictionnaire russe-français universel > разинуть

  • 40 щучий

    щу́чья пасть — gueule f du brochet

    ••

    по щу́чьему веле́нью — прибл. comme par enchantement

    Dictionnaire russe-français universel > щучий

См. также в других словарях:

  • пасть — 1, и …   Русский орфографический словарь

  • пасть — См. рот... См. разоряться, спускаться, умирать, унижаться подозрение пало... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пасть гортань, рот; разоряться, спускаться, умирать …   Словарь синонимов

  • ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… …   Толковый словарь Ушакова

  • пасть — ПАСТЬ, паду, падёшь; пал, пала; павший и (устар.) падший; пав; совер. 1. см. падать. 2. Погибнуть, быть убитым (высок.). П. в бою с врагом. Павший воин. П. жертвой чего н. (также перен.: стать жертвой). 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Быть… …   Толковый словарь Ожегова

  • пасть — ПАСТЬ, и, ж. Рот, губы; лицо. пасть разинуть на что захотеть, позариться. Закрой пасть, не у врача закрой рот. пасть заткнуть (или забить, закрыть) кому заставить замолчать кого л., расправиться с кем л …   Словарь русского арго

  • ПАСТЬ 1 — ПАСТЬ 1, паду, падёшь; пал, пала; павший и (устар.) падший; пав; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАСТЬ 2 — ПАСТЬ 2, и, ж. Зев, рот зверя, рыбы (о рте человека Ч грубо прост.). Клыкастая п. Раскрыть п. К щуке в п. (также перен.: на верную гибель; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАСТЬ — ПАСТЬ, см. падать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пасть — ПАСТЬ, и, ж Часть морды животного, рыбы, представляющая собой отверстие между губами, ведущее в полость между челюстями, а также сама эта полость. Акула повернулась, заметила добычу и жадно схватила в пасть крюк (А. Беляев) …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»