-
21 плыть
1) ( о предметах) flotter vi; voguer vi, aller vi (ê.) ( о лодке)плыть по тече́нию — suivre le courant; aller en aval
плыть про́тив тече́ния — remonter le courant, aller en amont
2) (о человеке, животном) nager vi3) ( на чём-либо) naviguer viплыть на ло́дке — aller (ê.) en bateau
плыть под паруса́ми — aller à la voile, faire voile
плыть под все́ми паруса́ми — faire force de voiles
облака́ плыву́т — les nuages passent
5) ( о свече) couler vi••всё плывёт пе́редо мной — j'ai le vertige
плыть по во́ле волн — aller (ê.) au gré du vent, flotter au gré du vent
плыть сквозь па́льцы — filer entre les doigts
* * *v1) gener. faire voile, naviguer (на судне), naviguer (о судне), (о морском транспорте) transiter, nager, voguer2) navy. cingler3) rare. fluctuer -
22 течь
I гл.1) couler vi; découler vi (сочиться, вытекать) ruisseler (ll) vi ( струиться); se suivre, fuir vi ( о мыслях); défiler vi, s'écouler ( о толпе)у меня́ кровь течёт и́з носу — je saigne du nez
с меня́ пот течёт — je suis en sueur, je suis en nage
2) (о времени, днях и т.п.) passer vi, fuir vi, s'écouler3) ( дать течь) faire eau (о судне, крыше); couler vi (о крыше, бочке и т.п.); fuir vi (о бочке, котле и т.п.); prendre l'eau ( о резиновой обуви)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т разг. — l'eau me vient à la bouche
voie f d'eauдать течь — faire eau (о судне, крыше); couler vi (о крыше, бочке и т.п.); fuir vi (о бочке, котле и т.п.)
заде́лать течь — aveugler une fuite
* * *1. n1) gener. voie d'eau, écoulement, coulage, fuite2) eng. coulis2. v1) gener. fluer, pisser l'eau, ruisseler, verser, pisser (о предмете), fuir, fuser, perdre (о бочке и т.п.), pisser (о жидкости), couler2) med. sourdre3) law. courir (о сроке давности)4) metal. écouler -
23 технический надзор за судном
технический надзор за судном
Комплекс мероприятий по определению, технического состояния судна в целях обеспечения безопасного плавания, пожарной защиты судна, охраны человеческой жизни на море, нормальных санитарно-бытовых условий, безопасности труда на судне и предотвращению загрязнения окружающей среды.
Примечание
Технический надзор за судами осуществляется органами государственного надзора и ведомственного контроля.
[ ГОСТ 23346-78]Тематики
EN
DE
FR
13. Технический надзор за судном
D. Technische Schiffs-Betriebsüberwachung
E. Ship technical surveillance
F. Surveillance technique du navire
Комплекс мероприятий по определению, технического состояния судна в целях обеспечения безопасного плавания, пожарной защиты судна, охраны человеческой жизни на море, нормальных санитарно-бытовых условий, безопасности труда на судне и предотвращению загрязнения окружающей среды.
Примечание. Технический надзор за судами осуществляется органами государственного надзора и ведомственного контроля
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > технический надзор за судном
-
24 пассажир
-
25 кессон
( на судне) batardeau -
26 ремонт на плаву
( о судне) réparation à flotРусско-французский словарь по нефти и газу > ремонт на плаву
-
27 разрешение таможни на провоз грузов
( на судне каботажного плавания) passavantРусско-французский финансово-экономическому словарь > разрешение таможни на провоз грузов
-
28 сбор
м( собирание) collecte, perception; ( вносимые средства) droit, taxeоблагать сбором — imposer une taxe, imposer un droit
- сбор данныхсвободно от сбора — exempt de droit, franc de droit
- сбор дорожной пошлины
- сбор дорожной пошлины на выезде
- сбор за выдачу разрешения
- сбор за обработку грузов
- сбор за оформление товара
- сбор за пользование пристанью
- сбор за проведение экспертизы
- сбор за проезд
- сбор за регистрацию
- сбор за стоянку судна
- сбор за содержание на складе
- сбор за снятие судна с мели
- сбор за таможенное оформление
- сбор за таможенную очистку
- сбор за уведомление
- сбор за хранение
- сбор налогов
- сбор недоимок
- акцизные сборы
- арбитражный сбор
- аэропортовый сбор
- банковский сбор
- весовой сбор
- сбор, взимаемый с...
- внутренний сбор
- гербовый сбор
- свободно от гербового сбора
- грузовой сбор
- доковый сбор
- дополнительный сбор
- досмотровый сбор
- зональные сборы
- ипотечный сбор
- комиссионный сбор
- консульский сбор
- корабельный сбор
- курортный сбор
- лицензионный сбор
- лоцманский сбор
- местный сбор
- навигационный сбор
- основной сбор
- патентный сбор
- пограничный сбор
- портовые сборы
- посадочный сбор
- почтовый сбор
- пристанский сбор
- причальный сбор
- провозной сбор
- регистрационный сбор
- речной сбор
- рыночный сбор
- санитарный сбор
- складской сбор
- специальный сбор
- страховой сбор
- таможенный сбор
- тоннажный сбор
- транзитный сбор
- фрахтовый сбор
- якорный сбор -
29 свидетельство
ср( документ) certificat; ( засвидетельствование) attestation, certification; см. тж сертификат- свидетельство на получение дивиденда
- свидетельство на товарный знак
- свидетельство о контроле страны назначения
- свидетельство о мореходности
- свидетельство о приёмке груза
- свидетельство о происхождении товара
- свидетельство о регистрации фирмы
- свидетельство о рождении
- свидетельство о смерти
- свидетельство о соответствии
- свидетельство о таможенной очистке
- свидетельство о таможенной очистке судна
- свидетельство об изъятии
- свидетельство об испытании
- свидетельство об осмотре судна
- свидетельство об отгрузке
- санитарное свидетельство судна
- свидетельство технического контроля
- авторское свидетельство
- гарантийное свидетельство
- депозитное свидетельство
- закладное свидетельство
- карантинное свидетельство
- классификационное свидетельство
- лоцманское свидетельство
- медицинское свидетельство
- мерительное свидетельство
- нотариальное свидетельство
- регистрационное свидетельство
- складское свидетельство
- страховое свидетельство
- страховое дополнительное свидетельство
- судовое свидетельство
- таможенное свидетельство
- таможенное свидетельство по отходу
- таможенное свидетельство по приходу
- таможенное пропускное свидетельство
- транзитное свидетельство
- экспедиторское свидетельствоРусско-французский финансово-экономическому словарь > свидетельство
-
30 калоша
ж.1) caoutchouc m2) ( о судне) ирон. sabot m••посади́ть в кало́шу разг. — mettre en boîte
сесть в кало́шу разг. — прибл. en être pour sa courte honte (придых.)
* * *nnavy. patouillard -
31 бороться с ветром
vgener. bourlinguer (о судне) -
32 быть прижатым к берегу
vDictionnaire russe-français universel > быть прижатым к берегу
-
33 валкий
instable, branlantва́лкий чёлн — canot m instable
••ни ша́тко ни ва́лко погов. — ni bien ni mal, comme ci comme ça; couci-couci, couci-couça (fam)
* * *adj1) gener. faible de côté (о судне), rouleur, versant2) navy. volage -
34 выброситься на берег
Dictionnaire russe-français universel > выброситься на берег
-
35 вытеснять воду
vnavy. tirer (l'eau) (о судне) -
36 глубоко
1) нареч. прям., перен. profondémentнырну́ть глубо́ко́ — plonger en eau profonde
глубо́ко́ укорени́вшийся — enraciné
глубо́ко́ уважа́ть — avoir un profond respect pour...
глубо́ко́ сиде́ть ( о судне) — avoir un fort tirant d'eau
2) предик. безл. c'est profondздесь глубо́ко́ — ici c'est profond
* * *adv1) gener. avant, en pleine chair, foncièrement, savoir sur l'ongle, vivement, à fond (L'éleveur s'est plongé à fond dans cette technique.), viscéralement, intimement, profondément, profond2) colloq. jusqu'au nombril -
37 годность к плаванию
-
38 годный к плаванию
-
39 грузовая стрела
adj1) gener. mât de charge, corne (de charge)2) eng. derrick (на судне), corne3) mech.eng. mat de charge -
40 дать
donner vt; prêter vt ( на время); fournir vt ( снабдить); accorder vt ( предоставить)дать взаймы́ — prêter vt
дать есть, пить — donner à manger, à boire
- дайте-ка- дай-ка••дать доро́гу — laisser passer qn
дать дать нача́ло чему́-либо — donner naissance à qch
дать напрока́т — louer vt
дать показа́ние — faire sa déposition
дать по́вод — fournir un prétexte
дать о́тзыв — donner un écho ( или commentaire m)
дать отпо́р — riposter vi, tenir tête à qn
дать отпо́р врагу́ — repousser l'ennemi
дать звоно́к — sonner vi
дать себе́ труд — se donner la peine
дать ход де́лу — donner suite à une affaire
дать тре́щину — se fissurer, se lézarder
дать поня́ть — faire savoir
дать кля́тву — faire serment
дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes
дать во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
дать за́навес театр. — baisser le rideau
дать себя́ знать — se faire sentir
дать поня́тие о чём-либо — donner une notion de qch
дать шпо́ры — donner des éperons
дать стрекача́ разг. — prendre ses jambes à son cou
не вся́кому дано́ — ce n'est pas donné à tout le monde
* * *v1) gener. administrer un médicament, donner du travail, faire une chandelle, donner, décocher, envoyer2) colloq. coller (qch à qn), filer, flanquer, fourrer3) obs. approprier (кому-л.)4) rude.expr. foutre5) simpl. refiler
См. также в других словарях:
КОК (повар на судне) — КОК (голл. kok), повар на судне … Энциклопедический словарь
РУБКА (помещение на судне) — РУБКА (от нидерл. roef каюта), 1) закрытое сооружение (жилое, хозяйственное, служебное) на главной палубе или надстройке судна, не доходящее до бортов. 2) Служебное помещение на судне (рулевая, штурманская и другие рубки) … Энциклопедический словарь
Команда осталась на судне — Жанр: Повесть Автор: Кубанский, Георгий Владимирович Язык оригинала: русский Команда осталась на судне повесть Георгия Кубанского. Сюжет … Википедия
РАЗРЕШЕНИЕ ТАМОЖНИ НА ПРОВОЗ ГРУЗА НА КАБОТАЖНОМ СУДНЕ — (transire) Состоящий из двух частей документ, в котором содержится информация о грузе, перевозимом на каботажном судне. Этот документ выдается таможней в порту отгрузки: одна из частей такого документа должна быть предъявлена в таможню порта… … Словарь бизнес-терминов
Транзитный пассажир на судне — Транзитный пассажир. Пассажир, прибывающий на судне из иностранного государства с целью продолжения своего путешествия на судне или на каком либо другом транспортном средстве в иностранное государство... Источник: КОНВЕНЦИЯ ПО ОБЛЕГЧЕНИЮ… … Официальная терминология
девиация геомагнитного поля на судне — девиация Отклонение элементов вектора магнитной индукции на судне от соответствующих элементов полного вектора геомагнитного поля. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой Синонимы девиация EN deviation DE Deviation FR déviation … Справочник технического переводчика
магнитная индукция на судне — Векторная величина, характеризующая плотность магнитного потока на судне или вблизи него. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой … Справочник технического переводчика
неоднородность магнитной индукции на судне — Максимальное отклонение элемента вектора магнитного поля в определенной области на судне от его среднего значения в заданный момент времени. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой … Справочник технического переводчика
определение девиации геомагнитного поля на судне — Процесс определения величины и знака девиации геомагнитного поля на судне на заданном магнитном курсе судна. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой EN deviation finding DE Deviationsbestimmung FR relevage de la déviation … Справочник технического переводчика
Девиация геомагнитного поля на судне — 10. Девиация геомагнитного поля на судне Девиация Е. Deviation F. Déviation D. Deviation Отклонение элементов вектора магнитной индукции на судне от соответствующих элементов полного вектора геомагнитного поля Источник: ГОСТ 23612 79: Магнетизм… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Крепление кабелей на судне — 2. Крепление кабелей на судне Фиксация кабелей на судне в неподвижном положении с помощью конструкций крепления (подвесок, скоб, кронштейнов, желобов и т.п.) Источник: ГОСТ 24040 80: Электрооборудование судов. Правила и нормы проектирования и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации