-
1 ошельмовать
ошельмовать см. также шельмовать -
2 ошельмовать
-
3 ошельмовать
-
4 ошельмовать
сов. см. шельмовать -
5 ошельмовать
-
6 шельмовать
ошельмовать (вн.) ист.expose to public dishonour (d.); defame (d.) -
7 М-35
срывать/сорвать (снимАть/снять) маску (маски) с кого all rather lit VP subj: usu. human often after надо, должен etc) to show who, what, or what kind of person s.o. really isx сорвёт с Y-a маску =* x will strip (rip, tear) off Y4s maskx will show Y for what Y really is.Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a). -
8 снимать маску
I[VP; subj: human]=====⇒ to reveal who or what one really is, stop pretending:- X dropped the pretense.♦...Через день же [оппортунисты - руководители партии] собрали президиум партии и соросили маску... Старый Грейлих полез порочить всю цюрихскую партийную организацию... (Солженицын 5). They [the opportunist leaders of the party] called a meeting of the Presidium for the following day, and threw off their masks....Old Greulich stooped to defamation of the whole Zurich party organization... (5a).♦ [Львов:] Полноте, кого вы хотите одурачить? Соросьте маску (Чехов 4). [L.:] Enough of that! Whom are you trying to fool? Drop this pretense (4a).II[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать маску
-
9 снять маску
I[VP; subj: human]=====⇒ to reveal who or what one really is, stop pretending:- X dropped the pretense.♦...Через день же [оппортунисты - руководители партии] собрали президиум партии и соросили маску... Старый Грейлих полез порочить всю цюрихскую партийную организацию... (Солженицын 5). They [the opportunist leaders of the party] called a meeting of the Presidium for the following day, and threw off their masks....Old Greulich stooped to defamation of the whole Zurich party organization... (5a).♦ [Львов:] Полноте, кого вы хотите одурачить? Соросьте маску (Чехов 4). [L.:] Enough of that! Whom are you trying to fool? Drop this pretense (4a).II[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять маску
-
10 снимать маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать маски
-
11 снять маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять маски
-
12 сорвать маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сорвать маски
-
13 сорвать маску
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сорвать маску
-
14 срывать маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > срывать маски
-
15 срывать маску
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > срывать маску
-
16 шельмовать
-
17 клеветать
-
18 бесчестить
dishonor глагол:dishonor (бесчестить, позорить, обесчестить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа)dishonour (бесчестить, позорить, обесчестить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа) -
19 позорить
-
20 поносить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ошельмовать — См … Словарь синонимов
ОШЕЛЬМОВАТЬ — ОШЕЛЬМОВАТЬ, ошельмую, ошельмуешь (разг.). совер. к шельмовать. «Дай бог тебе в женихи доброго человека, не ошельмованного изменника.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОШЕЛЬМОВАТЬ — см. шельмовать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ошельмовать — сов. перех. Объявить шельмой; опозорить, обесчестить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ошельмовать — ошельмовать, ошельмую, ошельмуем, ошельмуешь, ошельмуете, ошельмует, ошельмуют, ошельмуя, ошельмовал, ошельмовала, ошельмовало, ошельмовали, ошельмуй, ошельмуйте, ошельмовавший, ошельмовавшая, ошельмовавшее, ошельмовавшие, ошельмовавшего,… … Формы слов
ошельмовать — ошельмов ать, м ую, м ует … Русский орфографический словарь
ошельмовать — (I), ошельму/ю, му/ешь, му/ют … Орфографический словарь русского языка
ошельмовать — мую, муешь; ошельмованный; ван, а, о; св. (нсв. шельмовать). кого. Опозорить, обесчестить. О. чьё л. честное имя … Энциклопедический словарь
ошельмовать — му/ю, му/ешь; ошельмо/ванный; ван, а, о; св. (нсв. шельмова/ть) кого Опозорить, обесчестить. Ошельмова/ть чьё л. честное имя … Словарь многих выражений
ошельмовать — о/шельм/ова/ть … Морфемно-орфографический словарь
Колеевщина — Стоянка гайдамаков Антипольские восстания на Украине Киевское 1018 года Мухи Брацлавско Винницкое Косинского Наливайко Жмайло … Википедия