-
81 pay-off
вознаграждениевыплатакомпенсациянаградаотплатаразвязкарасплата -
82 pay-off
[ʹpeıɒf] n амер. разг.1. выплата2. время выплаты3. 1) награда, вознаграждение2) расплата, воздаяние; отплата3) последствие; результат, отдача4. разг. взятка5. развязка (событий, рассказа); финал -
83 payoff
[ʹpeıɒf] n амер. разг.1. выплата2. время выплаты3. 1) награда, вознаграждение2) расплата, воздаяние; отплата3) последствие; результат, отдача4. разг. взятка5. развязка (событий, рассказа); финал -
84 pay-off
амер. разг.1) выплата2) награда, вознаграждение3) расплата, воздаяние; отплата•- political pay-off -
85 retaliation
[rɪˌtælɪ'eɪʃ(ə)n]сущ.1) воздаяние, возмездие, кара; отплата, расплата- massive retaliationSyn:2) репрессалия -
86 pay
платить имя прилагательное: имя существительное:заработная плата (wages, wage, salary, pay, remuneration, screw)глагол:поплатиться (pay, forfeit, pay for) -
87 repayment
погашение имя существительное: -
88 retaliation
возмездие имя существительное: -
89 quittance
квитанция имя существительное: -
90 tit for tat
Зуб за зуб, отплата, возмездие. Это искажение выражения tip for tap (толчок за стук, удар за удар). Существует также выражение an eye for an eye (око за око) и латинское quid pro quo («что за что»), хотя последнее относится к любому взаимному соглашению и не связано с возмездием.You collect the children from school and I'll meet mother at the station. Quid pro quo. OK? — Ты забираешь детей из школы, а я тогда встречу маму на вокзале. Всё по-честному, договорились?
-
91 revenge
I [rɪ'vendʒ] nместь, мщение, отмщение, отместка, отплатаThere was a bitter revenge in his heart. — Его сердце было переполнено жаждой мести.
The best way of revenge is to avoid the offender. — Самый лучший способ отплаты в том, чтобы избегать обидчика.
He threatened me to get his revenge some day. — Он грозил мне когда-нибудь отомстить.
- just revenge- terrible revenge
- sweet revenge
- in revenge
- in revenge for smth
- out of revenge
- take revenge on smb
- exact revenge on smb for smth
- get one's revenge upon smb
- burn with revenge
- give smb his revenge
- inflict a terrible revenge on smbCHOICE OF WORDS:Значение существительного revenge может быть выражено близкими по содержанию словами verge, retaliation. Существительное vengence - мщение, обозначает сильное чувство мести за какую-либо серьезную обиду; существительное verge более эмоционалино, чем существительное revenge: Heamlet's heart was belled with vengence. Сердце Гамлета было полно мщения. He was driven by vengence. Им двигало чувство мести. Существительное retaliation в значении "ответный удар, возмездие" подразумевает действие, сходное по характеру тому, которое было ранее совершено кем-либо другим: in retaliation в отместку; He felt that retaliation would follow very soon. Он чувствовал, что вскоре последует ответная мераII [rɪ'vendʒ] nмстить, отомстить, отплатитьHamlet revenged his father's death on his uncle. — Гамлет отомстил дяде за смерть отца.
He wished to revenge on his tormentors. — Он хотел отомстить своим мучителям.
- revenge smth- revenge an injustice
- revenge smb's death
- revenge an insult
- revenge oneself
- revenge oneself on smb for smth
- be revenged
- revenge on smb for one's loss
- revenge wrong with wrongCHOICE OF WORDS:Чувство мщения, мести может быть описано кроме глагола to revenge, и существительного revenge, рядом других слов и словосочетаний, используемых как в нейтрально-литературной ситуации, так и в случаях более обыденной, разговорной речи. To avenge smth, smb - отомстить за что-либо, за кого-либо: He vowed to avenge the death of his sister. Он поклялся отомстить за смерть своей сестры. Our brothers will avenge us. Наши братья отомстят за нас. He wanted to avenge his humilation. Он хотел отомстить за всое унижение. To retaliate - отплатить тем же самым, нанести ответный удар: They retalieted by changing the day of the meeting. Они отомстили тем, что изменили день собрания. To pay smb back - отплатить, сделать что-либо в отместку; данное словосочетание используется в обыденных ситуациях: I'm going to play my music really loud and see how he likes being waken up in the middle of the night, just to pay him back. Я запущу музыку на полную громкость и посмотрю, как это ему понравится, когда его разбудят в середине ночи, просто для того, чтобы отомстить ему/посчитаться с ним. To get even with smb - свести с кем-либо счеты; данное сочетание описывает обыденные поступки и ситуации: Joyce hurt him really badly and he vowed to get even with her some day. Джойс его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счеты. What can I do to get even with him? Что я могу сделать, чтобы свести с нею счеты? To get one's own back - взять свое, свести счеты, отомстить: She is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends. Ей надоели его глупые шутки, и теперь она берет свое, делая его посмешищем среди их друзей. I'm going to get my own back on Jim for telling the teacher I copied his homework. Я отплачу ему за то, что он наябедничал учителю, что я списала его домашнюю работу. To get at smb - делать что-либо в отместку, отомстить, отыграться на ком-либо: Leaving school at sixteen was just a way of getting back at his father. Он бросил школу в шестнадцать лет на зло отцу. She was trying to get back at me for dancing with her boy-friend. Она все время пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с ее другом -
92 atonement
возмездиевозмещениевознаграждениеискуплениемздаотплата -
93 pay
возмездиевозмещатьвознаграждатьвознаграждениевыплатавыплатитьвыплачиватьделатьжалованьезаплатитьзарплатамздананоситьобращатьоказыватьокупатьокупатьсяокупитьсяоплачиватьотомститьотплатаотплачиватьплатаплатитьпокрыватьпоплатитьсярасплатасвидетельствоватьувольнятьуплатауплатитьуплачивать -
94 pay-off
вознаграждениевыплатакомпенсациянаградаотплатаразвязкарасплата -
95 quittance
возвращениевозмещениевозмещенияквитанцияоплатаосвобождениеосвобожденияотплатаувольнениеувольненияуплата -
96 retaliation
воздаяниевозмездиеотплатарепрессалия -
97 retaliation
-
98 tit for tat
1) отплата; ≈ зуб за зуб [видимо, искажённое выражение tip for tap удар за удар]‘I've never before in my life heard such womanish sort of gossip come from you.’ ‘Nor I such enthusiasm from you, so it's tit for tat.’ (D. du Maurier, ‘My Cousin Rachel’, ch. XI) — - Я никогда не слыхал, чтобы ты так чисто по-женски сплетничала. - А я никогда не слышала, чтобы ты расточал такие похвалы какой-нибудь женщине. Вот мы и квиты.
2) редк.; шутл. услуга за услугу‘I'll save your life... But see here, Jim - tit for tat - you save Long John from swinging.’ (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XXVIII) — Я спасу твою жизнь... А ты, Джим, в свою очередь выпутывай Долговязого Джона из петли.
-
99 comeback
1. n разг. возвращение, возврат2. n разг. выздоровление3. n разг. амер. отплата, возмездие, воздаяние4. n разг. амер. разг. возражение, остроумная реплика5. n разг. амер. юр. жарг. обоснованная жалобаhe was given a fair trial and had no comeback — его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий
Синонимический ряд:1. re-entry (noun) improvement; recovery; re-entry; triumph; victory; winning again2. retort (noun) back answer; repartee; retort; riposte -
100 retaliation
1. n отплата, воздаяние, возмездиеmassive retaliation — массированный ответный удар, массированный контрудар
2. n репрессалия, мера возмездияСинонимический ряд:avengement (noun) avengement; avenging; counteraction; counter-attack; counterblow; counter-blow; counterstrike; counter-stroke; getting even; punishment; reciprocation; reprisal; requital; retribution; revanche; revenge; vengeance
См. также в других словарях:
отплата — См. удовлетворение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отплата воздаяние, удовлетворение; плата, мщение, отмщение, отместка, расплата, месть, реванш … Словарь синонимов
ОТПЛАТА — ОТПЛАТА, отплаты, мн. нет, жен. (книжн.). Действие по гл. отплатить отплачивать; воздаяние, возмездие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТПЛАТА — ОТПЛАТА, ы, жен. 1. см. отплатить. 2. Плата, воздаяние. О. за дружбу, за заботу. • В отплату за что, в знач. предлога с вин. возмещая что н., за что н. Обман в отплату за откровенность. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Отплата — ж. разг. 1. процесс действия по гл. отплатить 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отплата — отплата, отплаты, отплаты, отплат, отплате, отплатам, отплату, отплаты, отплатой, отплатою, отплатами, отплате, отплатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
отплата — отпл ата, ы … Русский орфографический словарь
отплата — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
отплата — ы; ж. Плата, воздаяние за что л. Это тебе о. за все неприятности. Не жди отплаты за свою доброту. ◁ В отплату за что. в зн. предлога. Возмещая что л., за что л. Коварство в отплату за любовь … Энциклопедический словарь
отплата — същ. награда, възнаграждение, компенсация същ. удовлетворение, разплата, възмездие, отмъщение, мъст същ. наказание същ. заплащане, плащане, заплата, надница … Български синонимен речник
отплата — ы; ж. см. тж. в отплату за Плата, воздаяние за что л. Это тебе отпла/та за все неприятности. Не жди отплаты за свою доброту … Словарь многих выражений
отплата — от/плат/а … Морфемно-орфографический словарь