-
1 осмеливаться
осмеливаться, осмелиться sich trauen, wagen vi (решиться); sich erdreisten, sich unterstehen* (+ zu или + Inf. с zu) (посметь) как он осмелился утверждать это? wie untersteht er sich, das zu be|haupten? а осмелюсь сказать... ich erlaube mir zu sagen... -
2 осмеливаться
sich trauen, wagen vi ( решиться); sich erdreisten, sich unterstehen (непр.) (+ zu; + Inf. с zu) ( посметь)как он осмелился утверждать это? — wie untersteht er sich, das zu behaupten?•• -
3 осмеливаться на рискнуть рисковать
-
4 fortwagen
гл.разг. осмеливаться отлучиться (sich), посметь отлучиться (sich), посметь уйти (sich), осмеливаться уйти (sich) -
5 wagen
1. vt1) отважиться, осмеливаться (на что-л); сметь (сделать что-л); высок дерзатьden Sprung wágen — решиться на серьёзный шаг
Ich wáge nicht zu frágen. — Я не решаюсь спросить.
Wáge nicht, mir zu widerspréchen! — Не смей мне противоречить!
2) рисковать (чем-л)Für die Rettung der Opfer hat er sein Leben gewagt. — Ради спасения пострадавших он рисковал своей жизнью.
Wer nicht wagt, der nicht gewínnt. — Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. / Риск – благородное дело.
Frisch gewágt ist halb gewónnen. — Лиха беда начало. / Смелость города берёт.
Erst wägen, dann wágen! — Семь раз отмерь, а один отрежь.
2.sich ẃágen отваживаться, осмеливатьсяIch wáge mich nicht auf die Stráße. — Я боюсь выйти на улицу.
-
6 dürfen
* moder darf — он может, ему можноer darf nicht — он не может, он не должен, ему нельзяdarf ich bleiben? — можно мне остаться?, разрешите остаться?darf ich mitkommen? — можно мне пойти с вами?, вы возьмёте меня с собою?hast du mitgehen dürfen? — тебе разрешили пойти (вместе с кем-л.)?er hat nicht ins Theater gehen dürfen — ему не разрешили пойти в театр, его не пустили в театрdarf ich herein? — можно (мне) войти?, разрешите войти?ich darf nicht mit — разг. я не могу ( мне не разрешили) идти (вместе с кем-л.)darf ich mal? — разг. разрешите? (напр., взять что-л.)wenn ich bitten darf... — если можно..., если разрешите ( позволите)...; пожалуйста...darf ich bitten? — разрешите вас попросить!; прошу вас!darf ich bitten, daß Sie eintreten — прошу вас, входите; войдите, пожалуйстаhier darf nicht geraucht werden — здесь нельзя куритьwer darf so etwas behaupten? — кто смеет утверждать подобное?mir dürfte er nicht so kommen — со мною он себе этого не позволил бы2) указывает на наличие внутреннего, морального права на совершение чего-л. сметь, иметь право, мочь, быть вправеer darf auf seinen Bruder stolz sein — он вправе гордиться своим братомeins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забывать4) уст. стоит, достаточно (только)er darf nur befehlen, sofort wird es ausgeführt — стоит ( достаточно) ему только приказать, как это тотчас исполняетсяich darf nur daran denken, so wird mir übel — стоит ( достаточно) мне только подумать об этом, как мне становится дурноer hatte nur schreiben dürfen, so wäre ich gekommen — стоило бы ему только написать, как я бы приехалman darf ihn nicht zweimal auffordern — его не нужно приглашать дважды5) диал. отваживаться, осмеливаться -
7 erblöden
1. vi (s)поглупеть; обалдеть (груб.)2. уст. (sich)er hat sich nicht erblödet... — он посмел..., он не постеснялся.. -
8 erdreisten
(zu D) (sich)осмеливаться (на что-л.), посметь (что-л. сделать); иметь наглость -
9 erkecken
осмеливаться, отваживаться; дерзнуть -
10 erkühnen
(zu D) высок. (sich)осмеливаться, отваживаться (на что-л.), дерзнуть, рискнуть (что-л. сделать) -
11 getrauen
ich getraue mich ( mir), damit fertig zu werden — я уверен, что справлюсь с этим3) ( A с обстоятельством места) отваживаться, решаться (отправиться куда-л.)ich getraue mich kaum hinaus — я нос боюсь высунуть на улицу4)ich getraue es mir nie (zu + inf) — я никогда не решусь (сделать что-л.) -
12 trauen
I 1. vi Dверить, доверять (кому-л., чему-л.)ich traute kaum meinen Augen, als ich ihn sah — я глазам своим не поверил, когда увидел егоich traute kaum meinen Ohren, als ich das hörte — я ушам своим не поверил, когда услышал это••ich traue dem Frieden( dem Landfrieden) nicht recht — я не слишком верю ( доверию) этому, я не полагаюсь на этоj-m nicht über den Weg trauen — не питать к кому-л. ни малейшего доверия; ни в чём не доверять, не доверять ни на грош кому-л.trau, schau, wem! — посл. доверяй, да знай кому ( да не всякому)!2. (sich)sich nicht trauen, etw. zu tun — бояться ( стесняться, не решаться) что-л. сделатьich traue mich nicht ins Haus — я боюсь ( не рискую, не осмеливаюсь) войти в домII vtsich auf dem Standesamt ( standesamtlich) trauen lassen — зарегистрировать брак ( расписаться) в загсе; оформить гражданский брак -
13 unterfangen
I * vt II *sich unterfangen (G) — осмеливаться (на что-л., что-л. делать)sich einer Sache (G) unterfangen — браться за какое-л. дело, предпринимать что-л., решаться на что-л. -
14 untersteh{(}e{)}n
I * viпомещаться, находиться, укрываться (под чем-л.)II 1. * vi D1) подчиняться (кому-л.), быть в подчинении ( под началом) (у кого-л.)dem Kulturministerium unterstehn — подчиняться министерству культуры, находиться в ведении министерства культуры2) подлежать (чему-л.)2. * (sich)осмеливаться, сметь (что-л. делать) -
15 untersteh{(e)}n
I * viпомещаться, находиться, укрываться (под чем-л.)II 1. * vi D1) подчиняться (кому-л.), быть в подчинении ( под началом) (у кого-л.)dem Kulturministerium unterstehn — подчиняться министерству культуры, находиться в ведении министерства культуры2) подлежать (чему-л.)2. * (sich)осмеливаться, сметь (что-л. делать) -
16 wagen
1. vt1) отваживаться; осмеливаться (на что-л.)2) рисковать (чем-л.)alles wagen — поставить всё на карту, рисковать всемes sei gewagt! — жребий брошен!fahrtüchtiger wagen — автомобиль, годный к эксплуатации••wer wagt, gewinnt — посл. риск - благородное дело2. (sich)сметь, отваживатьсяich wage mich nicht zu ihm — я не смею обратиться к нему, я боюсь ( не решаюсь) подойти к нему -
17 zurückwagen
-
18 дерзать
высок.1) (стремиться к чему-либо высокому, новому) wagen vi, vorwärtsstreben vi, vorwärtsstürmen vi2) уст. ( осмеливаться) sich erkühnen, sich erdreisten; wagen vt ( рисковать) -
19 дерзать
дерзать высок. 1. (стремиться к чему-л. высокому, новому) wagen vi, vorwärtsstreben vi, vorwärtsstürmen vi 2. уст. (осмеливаться) sich erkühnen, sich erdreisten; wagen vt (рисковать) -
20 erdreisten
гл.общ. иметь наглость (sich), осмеливаться (на что-л.)
См. также в других словарях:
осмеливаться — Сметь, дерзать, отваживаться, пробовать, рисковать, решаться. Ему и слова сказать не моги. Ср. дерзать … Словарь синонимов
ОСМЕЛИВАТЬСЯ — ОСМЕЛИВАТЬСЯ, осмеливаюсь, осмеливаешься. несовер. к осмелиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
осмеливаться — ОСМЕЛИТЬСЯ, люсь, лишься; сов., на что и с неопр. Посметь, решиться. О. отказаться. О. на возражения. Осмелюсь доложить (вежливая форма при сообщении чего н. вышестоящему лицу; устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Осмеливаться — несов. неперех. Набираться смелости, решаться сделать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
осмеливаться — осмеливаться, осмеливаюсь, осмеливаемся, осмеливаешься, осмеливаетесь, осмеливается, осмеливаются, осмеливаясь, осмеливался, осмеливалась, осмеливалось, осмеливались, осмеливайся, осмеливайтесь, осмеливающийся, осмеливающаяся, осмеливающееся,… … Формы слов
осмеливаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я осмеливаюсь, ты осмеливаешься, он/она/оно осмеливается, мы осмеливаемся, вы осмеливаетесь, они осмеливаются, осмеливайся, осмеливайтесь, осмеливался, осмеливалась, осмеливалось, осмеливались,… … Толковый словарь Дмитриева
осмеливаться — осм еливаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
осмеливаться — (I), осме/ливаюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
осмеливаться — ‘преодолев неуверенность, страх, предпринимать что либо’ Syn: отваживаться, решаться, рисковать (усил.), дерзать (кн., приподн.), сметь (приподн., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
осмеливаться — Смелость … Словарь синонимов русского языка
осмеливаться — смелость … Словарь-тезаурус синонимов русской речи