-
101 nome
mnome commerciale — название фирмы / предприятияnome depositato — коммерческое / фирменное названиеchiamare per nome — называть по имениporre / dare il nome — дать имяuomo di / per nome Mario — человек по имени Мариоrifare il nome — дать новорождённому имя отца / дедаfare il nome — назвать / упомянуть чью-либо фамилию / чьё-либо имяprendere il nome di qd — 1) записать чьё-либо имя / чью-либо фамилию для памяти 2) принять чьё-либо имя / чью-либо фамилиюconoscere di nome — знать по имени, не быть лично знакомымsapere nome e cognome di qd разг. — хорошо знать кого-либоa nome di qd — от имени кого-либоin nome di... — во имя...al nome di... — на имя...cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи; странные делаprovare una gioia senza nome — испытывать неописуемую / несказанную радость2) имя, репутация; известность, славаavere un buon nome — иметь хорошую репутацию / доброе имяuomo di nome — известный человекacquistare / farsi un nome — приобрести известность, создать себе имяonorare un nome — делать честь имениlasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память / доброе имяmacchiare il nome — запятнать имяrecare onta al nome — опорочить имяnome comune / proprio / collettivo — имя (существительное) нарицательное / собственное / собирательное5)•Syn: -
102 slander
['slɑːndə]1) Общая лексика: злословие, злословить, клевета, клеветать, наговаривать, оговаривать, оговор, оклеветать, опорочить репутацию, поносить, порочить, порочить репутацию, сплетничать, сплетня, чернить, ябеда, клеветать на (кого-л.), возводить напраслину2) Разговорное выражение: капать (доносить на кого-то)3) Устаревшее слово: навет4) Религия: богохульство, кощунство, хула5) Юридический термин: клеветать в устной форме, опорочивание, устная клевета, клевета (устная)6) Страхование: оскорбление7) Дипломатический термин: ложь8) Политика: наговор (в смысле "клевета")9) Деловая лексика: опорочение, оскорблять устно, очернение, устное оскорбление10) юр.Н.П. оговорить, ябедничать, простая клевета -
103 throw mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, опорочить, очернить ( кого-л.) облить (кого-л.) помоями, порочить, (smb.) облить грязью, шельмовать2) Австралийский сленг: оскорблять, поносить, ругать, чернить -
104 j-n in üblen Ruf bringen
сущ.общ. опорочить, ославить, создать (кому-л.) дурную славу, дискредитировать (кого-л.), ославить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in üblen Ruf bringen
-
105 состряпать
1) сов. см. стряпать3) презр. ( организовать с целью опорочить) frame smb up (with)состря́пать де́ло про́тив кого́-л — frame / fit smb up
состря́пать па́сквиль на кого́-л — write a defamatory / libelous article about smb
-
106 cast aspersions on smb.
(cast aspersions on smb. (или smth.))клеветать на кого-л. (или что-л.), стараться опорочить, очернить кого-л. (или что-л.)I didn't mean to go casting aspersions on your way of life. (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. VIII) — Я вовсе не собирался охаивать твой образ жизни.
-
107 çirkab
Iсущ. грязь:1) слякоть. Çirkabı təmizləmək смыть (счистить) грязь, çirkaba bulamaq испачкать грязью, çirkaba bələmək kimi обрызгать грязью кого2) только ед. ч. пыль, сор, нечистоты; отсутствие чистоты, гигиены. Çirkab içində yaşamaq жить в грязи, çirkab içində oturmaq сидеть в грязи3) только ед. ч. о химических и радиоактивных веществах, болезнетворных организмах и т.п. Suyun tərkibində çirkabın miqdarının yoxlanması проба воды на содержание грязи4) перен. только ед. ч. о чём-л. низменном, безнравственном, бесчестном и т.п. Boğaza qədər çirkab içində olmaq быть по горло в грязи2. помои, грязная вода после мытья чего-л. и т.п.; нечистотыIIприл.1. грязный (предназначенный для отбросов и нечистот). Çirkab bakı грязный бак2. сточный (загрязненный отбросами, отходами производства и т.п.). Çirkab suları сточные воды (воды, загрязнённые отбросами, отходами, производства)◊ üstünə çirkab atmaq (çirkab yaxmaq) забросать (закидать) грязью, втоптать (затоптать) в грязь кого (очернить, опорочить, оклеветать, несправедливо обвинить в чём-л.); çirkabdan (çirkab içindən) çıxmaq выбраться из грязи -
108 ӱшаныдыме
ӱшаныдыме1. прич. от ӱшанаш2. прил. недоверчивый, выражающий недоверие, сомневающийся в искренности или достоверности кого-чего-л.Ӱшаныдыме йӱк недоверчивый голос.
– Ала тиде олаштак шоктат, да телефон дене йӱкшым колтат, – манеш саде ӱшаныдыме марий. М. Шкетан. – Может, в этом же городе играют, а звук передают по телефону, – говорит тот недоверчивый мужик.
(Вера) бригадирын ӱшаныдыме шинчаончалтышыжым ужо. П. Корнилов. Вера увидела недоверчивый взгляд бригадира.
3. прил. ненадёжный, неблагонадёжный; не внушающий доверияВласть (Эркавайым) ӱшаныдыме еҥлан шотла, тыш-туш коштынжо кертеш гын? И. Васильев. Власть считает Эркавая неблагонадёжным человеком, поэтому сможет ли он ездить туда-сюда?
4. прил. неверующий, не исповедующий никакой религии, не признающий существования БогаКызыт чыланат ӱшаныдыме лийын улыт улмаш. М.-Ятман. Сейчас, оказывается, все стали неверующими.
5. в знач. сущ. недоверие, подозрение, подозрительность, отсутствие доверия к кому-чему-л.Ӱшаныдыме дене честный еҥ-влакым шӱктараш огыл манын, тиде пашам моткоч тӱткын эскерен да сайын шоналтен шукташ кӱлын. «Мар. ком.» Чтобы не опорочить честных людей подозрениями, эту работу надо было проделать очень осторожно и продуманно.
6. в знач. сущ. неверие, недоверие, сомнение в истинности, реальности чего-л., искренности кого-чего-л.Ала йывыртымыж, ала ӧрмыж, ала ӱшаныдымыж дене. Тидым Семон ойленат ок мошто. Ю. Артамонов. То ли от радости, то ли от растерянности, то ли от неверия. Семон даже не умеет выразить это.
Жаплан калык шыпланыш. Ӱшаныдымыштым шкак шылталаш тӱҥальыч. П. Корнилов. На время народ утих. Начали сами порицать свои сомнения.
7. в поз. опр. сомнения, недоверия, подозрительности; относящийся к этим чувствамВуйдорыкетын пычкемыш лукыштыжо улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме ойып кодеш. «Ончыко» В тёмном углу твоего мозга всё равно остаётся искра сомнения.
Тиде еҥ деке (Еленан) кӧргыштыжӧ улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме пышкем йӧршешлан рудалте. А. Березин. Бывший в душе Елены не распутанный узелок недоверия к этому человеку совершенно распутался (букв. развязался).
-
109 ятлаш
ятлашГ.: йӓтлӓш-ем1. поносить, порочить; сильно, оскорбительно ругать, бранить, журить; оскорблять браньюУрем мучко шуко еҥ ошкылеш. Лӱшкат, кычкырлат, ятлат. «Ончыко» По улице идёт много народу. Шумят, кричат, оскорбляют.
Пайдуш, окшаклен-окшаклен, кож деке толеш, семынже ала-кӧм пеш ятла. М. Казаков. Пайдуш, прихрамывая, подходит к ели, про себя кого-то сильно ругает.
2. порицать; порочить, опорочить; осуждать (осудить); признавать (признать) предосудительным, негодным что-л.; выражать (выразить) неодобрение кому-чему-л.; упрекать, упрекнуть; укорять, укорить кого-л.Икте-весым ятлаш упрекать друг друга;
шкем шке ятлаш упрекать сам себя;
арам ятлаш напрасно укорять.
(Поэт) кугыжан властьын произволжым ятла. К. Васин. Поэт осуждает произвол царской власти.
– Строительын пашажым ятлаш амал уло мо? «Мар. ком.» – Разве есть причина порочить работу строителя?
Ачаж ден аваж мутым колышто. Теве ынде нунак ятлат. М. Евсеева. Послушался родителей. Вот теперь они же и упрекают.
3. проклинать, проклясть; предавать (предать) проклятию, крайнему осуждению, сопровождаемому зловещим прорицанием, пожеланием, полным отказом от общенияӰмырешлан ятлаш проклясть на всю жизнь.
Фашист-влакым юмыжат ятлен, кажныжлан тӱкым пуэн. А. Тимофеев. Фашистов и бог проклял, каждому наставил (букв. дал) рога.
Составные глаголы:
-
110 ятлаш
Г. йӓ́тлӓ ш -ем1. поносить, порочить; сильно, оскорбительно ругать, бранить, журить; оскорблять бранью. Урем мучко шуко еҥошкылеш. Лӱ шкат, кычкырлат, ятлат. «Ончыко». По улице идёт много народу. Шумят, кричат, оскорбляют. Пайдуш, окшаклен-окшаклен, кож деке толеш, семынже ала-кӧ м пеш ятла. М. Казаков. Пайдуш, прихрамывая, подходит к ели, про себя кого-то сильно ругает. Ср. вурсаш, шудалаш, орлаш, каргаш.2. порицать; порочить, опорочить; осуждать (осудить); признавать (признать) предосудительным, негодным что-л.; выражать (выразить) неодобрение кому-чему-л.; упрекать, упрекнуть; укорять, укорить кого-л. Икте-весым ятлаш упрекать друг друга; шкем шке ятлаш упрекать сам себя; арам ятлаш напрасно укорять.□ (Поэт) кугыжан властьын произволжым ятла. К. Васин. Поэт осуждает произвол царской власти. – Строительын пашажым ятлаш амал уло мо? «Мар. ком.». – Разве есть причина порочить работу строителя? Ачаж ден аваж мутым колышто. Теве ынде нунак ятлат. М. Евсеева. Послушался родителей. Вот теперь они же и упрекают. Ср. шӱ рдаш, шылталаш.3. проклинать, проклясть; предавать (предать) проклятию, крайнему осуждению, сопровождаемому зловещим прорицанием, пожеланием, полным отказом от общения. Ӱмырешлан ятлаш проклясть на всю жизнь.□ Фашист-влакым юмыжат ятлен, кажныжлан тӱ кым пуэн. А. Тимофеев. Фашистов и бог проклял, каждому наставил (букв. дал) рога. Ср. каргаш, шудалаш.// Ятлен налаш поругать, побранить, пожурить (некоторое время). – Манам-ыс, тиде ача мо? – Сапан кувай ачам ятлен нале. В. Сапаев. – Говорю же, разве это отец? – жена Сапана побранила отца. Ятлен пытараш обругать, наругать, выругать; разбранить, выбранить (сильно). (Ӱдырамаш) ӱдыр ден веҥыжымат ала-молан ятлен пытарыш. М. Казаков. Женщина из-за чего-то обругала и свою дочь с зятем. -
111 ӱшаныдыме
1. прич. от ӱшанаш.2. прил. недоверчивый, выражающий недоверие, сомневающийся в искренности или достоверности кого-чего-л. Ӱшаныдыме йӱк недоверчивый голос.□ – Ала тиде олаштак шоктат, да телефон дене йӱкшым колтат, – манеш саде ӱшаныдыме марий. М. Шкетан. – Может, в этом же городе играют, а звук передают по телефону, – говорит тот недоверчивый мужик. (Вера) бригадирын ӱшаныдыме шинчаончалтышыжым ужо. П. Корнилов. Вера увидела недоверчивый взгляд бригадира.3. прил. ненадёжный, неблагонадёжный; не внушающий доверия. Власть (Эркавайым) ӱшаныдыме еҥлан шотла, тыш-туш коштынжо кертеш гын? И. Васильев. Власть считает Эркавая неблагонадёжным человеком, поэтому сможет ли он ездить туда-сюда?4. прил. неверующий, не исповедующий никакой религии, не признающий существования Бога. Кызыт чыланат ӱшаныдыме лийын улыт улмаш. М.-Ятман. Сейчас, оказывается, все стали неверующими.5. в знач. сущ. недоверие, подозрение, подозрительность, отсутствие доверия к кому-чему-л. Ӱшаныдыме дене честный еҥ-влакым шӱктараш огыл манын, тиде пашам моткоч тӱткын эскерен да сайын шоналтен шукташ кӱлын. «Мар. ком.». Чтобы не опорочить честных людей подозрениями, эту работу надо было проделать очень осторожно и продуманно.6. в знач. сущ. неверие, недоверие, сомнение в истинности, реальности чего-л., искренности кого-чего-л. Ала йывыртымыж, ала ӧ рмыж, ала ӱшаныдымыж дене. Тидым Семон ойленат ок мошто. Ю. Артамонов. То ли от радости, то ли от растерянности, то ли от неверия. Семон даже не умеет выразить это. Жаплан калык шыпланыш. Ӱшаныдымыштым шкак шылталаш тӱҥальыч. П. Корнилов. На время народ утих. Начали сами порицать свои сомнения.7. в поз. опр. сомнения, недоверия, подозрительности; относящийся к этим чувствам. Вуйдорыкетын пычкемыш лукыштыжо улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме ойып кодеш. «Ончыко». В тёмном углу твоего мозга всё равно остаётся искра сомнения. Тиде еҥдеке (Еленан) кӧргыштыжӧ улшо рудалт шудымо ӱшаныдыме пышкем й ӧ ршешлан рудалте. А. Березин. Бывший в душе Елены не распутанный узелок недоверия к этому человеку совершенно распутался (букв. развязался).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱшаныдыме
-
112 наҳ:
наҳ: задан разг. охаивать, опорочить, по- рочитькасеро наҳ: задан порочить кого-л., бросать тень на кого-л. -
113 Leumund
m -(e)sрепутация, славаeinen guten ( schlechten, bösen, üblen) Leumund haben — пользоваться хорошей ( плохой) репутацией; пользоваться доброй ( худой) славойj-n in bösen Leumund bringen — опорочить, оклеветать кого-л. -
114 verunmöglichen
vt швейц.оклеветать, опорочить, дискредитировать кого-л. -
115 put a slur
-
116 vitiate
['vɪʃɪeɪt]1) Общая лексика: искажать, испортить, испорченный, лишать силы (что-л.), ослаблять, портить, развращать, аргумент (this admission vitiatesя your argument - это допущение начисто опровергает ваше суждение), портить (кого-л.), делать недействительным (контракт, аргумент), разлагать (нравы), сводить на нет2) Устаревшее слово: изнасиловать, фальсифицировать3) Техника: приводить в негодность, разрушать4) Юридический термин: лишать юридической силы, опорочивать, утративший законную силу5) Деловая лексика: опорочить -
117 j-n in Verruf bringen
сущ.общ. обесславить, опорочить, дискредитировать (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in Verruf bringen
-
118 verleumden
гл.1) общ. дискредитировать, очернить, оклеветать2) юр. возвести поклажа на (кого-л.) (jmdn.), оговаривать, оговорить, опорочить, ославить, пожаловаться, порочить -
119 sverte
I - en (-a)II -et, -et1) чернить, красить в чёрный цвет2) закоптить, покрыть сажей3) очернить (кого-л.), опорочить4) разг. чертыхаться, ругаться -
120 διαβάλλω
(αόρ. διέβαλα, διέβαλον, παθ. αόρ. διεβλήθην) μετ.1) оклеветать, оговорить, опорочить;διαβάλλω τινά εις... — порочить кого-л. перед...;
2) продевать, вдевать (верёвку, нитку)
См. также в других словарях:
опорочить — обесчестить; ославить, опозорить, осрамить, очернить, запятнать, запачкать, замарать, дискредитировать, отнять честь, покрыть позором, охаять, охулить, пригвоздить к позорному столбу, заклеймить позором, оконфузить, скомпрометировать, испортить… … Словарь синонимов
опорочить — чу, чишь; опороченный; чен, а, о; св. (нсв. также порочить). кого что. Распространяя предосудительные сведения о ком , чём л., выставить в неблаговидном свете; очернить. О. чью л. работу. // Своими поступками навлечь позор на кого л. О. себя. О.… … Энциклопедический словарь
опорочить — чу, чишь; опоро/ченный; чен, а, о; св. (нсв., также, поро/чить) см. тж. опорочивать, опорочиваться, опорочивание, опорочение а) кого что Распространяя предосудительные сведения о ком … Словарь многих выражений
Замять в говно — кого. Пск. Неодобр. Очернить, опорочить кого л. ПОС 7, 32 … Большой словарь русских поговорок
Вводить/ ввести в славу — кого. Волг. 1. То же, что покрывать славой. 2. Опозорить, опорочить кого л. Глухов 1988, 9 … Большой словарь русских поговорок
закидать камнями — кого Опорочить кого л … Словарь многих выражений
ИНСИНУАЦИЯ — (этим. см. инсинуировать). 1) внушение известных мыслей, тайное подстрекательство, нашептывание. 2) очернение кого либо исподтишка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНСИНУАЦИЯ [лат. insinuatio… … Словарь иностранных слов русского языка
закидать — 1. ЗАКИДАТЬ, аю, аешь; закиданный; дан, а, о; св. кого (что), чем. 1. Кидая, бросая, засыпать, покрыть чем л. З. яму землёй. З. лужу галькой. □ безл. Закидало снегом оконные стёкла. 2. Обратиться к кому л. со множеством вопросом, замечаний и т.п … Энциклопедический словарь
Кинси, Альфред — Альфред Кинси Alfred Kinsey Дата рождения: 23 июня 1894(1894 06 23) Место рождения … Википедия
Исследования гомосексуальности Кинси — Альфред Кинси Alfred Kinsey Американский биолог Дата рождения: 23 июня 1894 Мес … Википедия
Исследования сексуальных предпочтений — Альфред Кинси Alfred Kinsey Американский биолог Дата рождения: 23 июня 1894 Мес … Википедия