-
1 ватракшонь одеяла
-т сущ.водоросль -
2 blankets
ОдеялаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blankets
-
3 counterpanes
-
4 pokrývky
-
5 peitot
одеяла -
6 counterpanes
-
7 cold pig
1) Общая лексика: обливание холодной водой (чтобы разбудить), окатывание водой (сдергивание одеяла со) спящего (чтобы разбудить его)2) Британский английский: залежавшийся запас неходовых товаров3) Сленг: обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его), обливание холодной водой или сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его), обливание холодной водой спящего (чтобы разбудить его)4) Макаров: окатывание водой спящего (чтобы разбудить его), сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) -
8 stretch your legs according to the coverlet
Пословица: не так живи, как хочется, а так, как можется (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги), по одежке протягивай ножки (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги), по приходу держи расход (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги)Универсальный англо-русский словарь > stretch your legs according to the coverlet
-
9 déborder
1. vidéborder sur de multiples points воен. — прорваться во многих пунктах••la coupe déborde — чаша переполненаfaire déborder qn — выводить кого-либо из себя; доводить кого-либо; разозлить кого-либо3) ( de qch) быть преисполненнымil déborde de vie — жизнь бьёт в нём ключом2. vt1) отпарывать окантовку, обшивку (у юбки и т. п.)2) выступать, выдаваться; выходить за пределыcette maison déborde les autres — этот дом выступает вперёдdéborder le cadre de la question перен. — выходить за рамки проблемы3) воен. охватывать ( фланг)déborder la ville — обойти городdéborder l'adversaire — обойти противника, обвести противника6) разостлать, расстелить постельdéborder un lit — вытащить края одеяла, простыней из-под матраца7) перен. опрокинутьdéborder les plans — расстроить планы8) превышать возможности, перехлёстыватьêtre débordé de travail — быть перегруженным работой; быть занятым по горло• -
10 Deckbett
-
11 Chilkat blanket
У тлинкитов [ Tlingit]: тип прямоугольного одеяла с длинной бахромой; основа - кедровое волокно и козья шерсть; ткали женщины, на одно одеяло уходило около года. Происходит от названия общины чилкат племени тлинкитов, производившей эти одеялаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chilkat blanket
-
12 shake\ down
1. Icoll. as soon as we have shaken down как только мы устроимся2. IIshake down in some manner coll. things are shaking down rapidly дела быстро улаживаются /утрясаются/3. III1) shake down smth. /smth. down/ shake down plums (apples, pears, the fruit, etc.) стряхивать /сбивать/ сливы и т.д. (с дерева)2) shake down smth. /smth. down/ shake down blankets (rags, hay, etc.) расстилать одеяла и т.д. (на полу)3) shake dawn smb. /smb. down/ sl. I'll shake him down я заставлю его раскошелиться4. XVIcoll.1)shake down in (at) smth. shake down in a new environment (at a new job, etc.) освоиться в новой обстановке и т.д.2)shake down on smth. we shall shake down on the floor with a blanket or two мы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеяла5. XXI11) shake down smth. /smth. down/ in smth. shake down nuts in the sack (my things in the bag, grain in a sack, etc.) утрясать /утрамбовывать/ орехи в мешке и т.д.2) shake down smb. /smb. down/ for smth. sl. shake smb. down for ten dollars (for a big sum of money, etc.) заставлять кого-л. раскошелиться на десять долларов и т.д. -
13 ёргъанлыкъ
материал (предназначенный, достаточный) для одеяла -
14 yorğanlıq
материал (предназначенный, достаточный) для одеялаeki yorğanlıq bez - материал на два одеяла -
15 yorğanüzülük
Iприл. предназначенный, годный для верха стёганого одеяла (о материале)IIв знач. сущ. материал для верха стёганого одеяла -
16 иниргинлык’ыл,, -ти; иниргин’ылк’ыл, -ти
иниргинлык’ыл’, иниргин’ыл’к’ыл’сущ.материал для одеяла; шкура для одеялаЧукотско-русский словарь > иниргинлык’ыл,, -ти; иниргин’ылк’ыл, -ти
-
17 юрганлык
-
18 юрганлык
1. сущ. в знач.материал для одеяла 2. прил. предназначенный для одеяла -
19 yurğanlıq
-
20 banian
ˈbænɪən сущ.
1) индус-торговец
2) маклер;
секретарь, управляющий Syn: broker, secretary
3) широкая, свободная рубашка;
халат I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed. ≈ В результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожженной библии.
4) = banian-tree ∙ banian days banian hospital(ботаника) баньян( индийское) индус-торговец;
маклер, посредник (связанный с европейской фирмой) (индийское) халат (восточный) ;
просторная рубахаbanian = baniantree;
banian days постные дни ~ индус-торговец ~ маклер;
секретарь, управляющий ~ широкая, свободная рубашка;
халат banyan: banyan =banianbanian = baniantree;
banian days постные дниbanian = baniantree;
banian days постные дни baniantree: baniantree индийская смоковница
См. также в других словарях:
Одеяла — 21.102 Одеяла прочно закрепляют на стенде по приложению ВВ. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Одеяла и подушки — располагают между листами теплоизоляции. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Верхние одеяла — 19.103 Верхние одеяла работают в условиях нормальной работы, за исключением того, что гибкая часть согнута в пять раз в самом неблагоприятном месте. Сгиб должен иметь любую одинаковую ширину не более 75 мм, длину 400 мм и быть развернутым на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Немнущиеся одеяла — 19.105 Немнущиеся одеяла работают в условиях нормальной работы, за исключением того, что гибкая часть не закрыта и согнута в три раза в самом неблагоприятном месте сгибом, имеющим самые неблагоприятные размеры. Слой теплоизоляции размером… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Нижние одеяла, — 22.107 Нижние одеяла, кроме одеял с устойчивостью к сминанию свыше 1,2, измеренной по 22.106, должны быть обеспечены средствами для предотвращения сминания. Средства, используемые для данной цели, должны быть закреплены постоянно, а также должны… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стеганые одеяла — 22.112 Стеганые одеяла должны иметь соответствующие термические характеристики. Соответствие требованию проверяют следующими испытаниями. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управляемые немнущиеся одеяла — 19.104 Управляемые немнущиеся одеяла и матрацы работают в условиях нормальной работы, за исключением того, что верхний слой теплоизоляции покрывает только третью часть гибкой части. Теплоизоляцию располагают в самом неблагоприятном месте. Примеры … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
симптом одеяла — настойчивые попытки больного с помраченным или спутанным сознанием удерживать стягиваемое с него одеяло; признак менингита … Большой медицинский словарь
ГОСТ Р 52161.2.17-2009: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.17. Частные требования к одеялам, подушкам, одежде и аналогичным гибким нагревательным приборам — Терминология ГОСТ Р 52161.2.17 2009: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.17. Частные требования к одеялам, подушкам, одежде и аналогичным гибким нагревательным приборам оригинал документа: 3.105 верхнее одеяло… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Дезинфекция — I Дезинфекция (франц. приставка dés уничтожение, удаление + Инфекция совокупность мер, направленных на уничтожение в окружающей среде возбудителей заразных болезней. Входит в комплекс противоэпидемических и санитарно профилактических мероприятий… … Медицинская энциклопедия
Одеяло — Картина Анри де Тулуз Лотрека В кровати Одеяло постельная принадлежность для покрывания тела. Традиционно изготавливаются из шерсти, но в последнее время также и … Википедия