-
1 урожае
-
2 каково ваше мнение об урожае?
General subject: what is your estimate of the crop?Универсальный русско-английский словарь > каково ваше мнение об урожае?
-
3 неснятый
1) General subject: unfilmed, ungathered (об урожае)2) Agriculture: uncropped (об урожае)3) Makarov: whole (о молоке) -
4 неубранный
1) General subject: uncleared, undressed (о витрине)2) Agriculture: uncropped (об урожае), unharvested (об урожае) -
5 богатый
1) General subject: abundant (чем-либо), affluent, ample, better to do, better-off, better-to-do, copious (о словаре, стиле), daedal, dedal, exuberant (о растительности), fat, flush of money (деньгами), full, high, high-grade (о руде), long on (чем-л.), lousy (чем-л.), lousy with money, luxuriant, monied, opulent, pinguid (о почве), plenteous (чем-л.), plentiful (чем-либо), pregnant (о воображении и т. п.), profuse, profuse in (smth.) (чем-л.), pursy, replete (чем-л.), rich, silk stocking, superb, teeming, wealthy, well fixed, well heeled, well-heeled, moneyed, favourably endowed with (чем-л.), abound with, generous, bounteous, palatial2) Colloquial: warm3) American: brownstone, silk-stocking4) Poetical language: foodful5) Jocular: filthy (чем-л.)6) Rare: pecunious7) Construction: florid8) Mathematics: high in, high-grade9) Religion: Byzantine11) Economy: ample (напр. о ресурсах), heavy (напр. об урожае)13) Mining: prolific (о нефтяном месторождении, участке, скважине)14) Diplomatic term: fat (чем-л.)15) Psychology: abundant in16) Physics: fertile17) Jargon: holding, in the chips, loaded, oofy, plummy, sitting pretty, swank, tinny, scratch (He's got scratch. Он стал богатым.), flash, heavy (чем-либо), heeled, ritzy18) Oil: prolific (о месторождении)19) Business: better off, prosperous20) Makarov: abounding (изобилующий), flush (чем-л.), heavy with chips, rich (о почве, видовом составе), rich (in, with) (чем-л.), splendid21) Taboo: wadded -
6 быть небольшим
Makarov: fail (об урожае) -
7 дважды в год
1) General subject: semi-annually (как вариант), bi-yearly2) Agriculture: biannually (об урожае)3) Economy: half-yearly4) Makarov: twice a year -
8 не уродиться
1) Biology: fail (о культуре)2) Makarov: fail (об урожае) -
9 низкий
1) General subject: abject, base, base born, base-born, base-spirited, bass, beggarly, blackguardly, bottom, cheap, contemptible, deep (о звуке), dirty, dishonorable, dishonourable, down, filthy, give-away (о цене), grave (о тоне), grimy, gruff, hangdog, harlot, honourless, ickie, ignoble, illiberal, infamous, keen (о ценах), little, lousy, low (о ноте), low pitched, low-down, low-minded, low-pitched (о звуке, ноте), lower, mean, mean spirited, mean-spirited, menial, miscreant, nefarious, pettifogging, picayune, picayunish, poor (об урожае; о качестве), profound, profound (о поклоне), rascally, reprobate, reptile, reptilian, rich, rotten, round, scald, scoundrelly, scummy, scurvy, shabby, short (о человеке), sinister, sleazo, sleazy, sleezy, small (о душевных качествах), sneaking, snide, sordid, squalid, sullen (о звуке), thick, unworthy, vile, villainous, wormy, yellow, yellow dog, yellow-dog, low-slung (о сиденьях, о мебели), dispicable2) Colloquial: lowlife4) Botanical term: low (лат. humilis), nanous (лат. humilis), stocky (лат. humilis), undersized (лат. humilis)5) Engineering: dwarflike7) Religion: corrupt, ignominious8) Economy: inferior (по положению)9) Accounting: quiet (напр. об уровне деловой активности)10) Australian slang: deadshit, lower than a snake's belly, slime11) Diplomatic term: truculent12) Psychology: unmanlike13) Textile: coarse (о номере)14) Jargon: assy, nasty (моральная оценка), shity, ugly, yard dog, sleazoid, low down, wuzzy16) Oil: subzero17) Cartography: ( о разрешении) coarse19) Business: quiet (об уровне деловой активности)20) Polymers: coarse (о номере волокна)21) Automation: low-profile (напр. о зажимном, приспособлении)22) Marine science: low-set23) Makarov: blackguardly (т.е. нехороший), icky, low-lying (об уровнях энергии), rich (о звуке), shallow (о балке)24) Taboo: worm25) Microsoft: Cold -
10 отжать
1) Naval: ease up (подшипник, сальник и т.п.)2) Engineering: push up3) General subject: push4) Makarov: finish harvesting (об урожае) -
11 отжинать
Makarov: finish harvesting (об урожае) -
12 раз в два года
2) Agriculture: biennially (об урожае)3) General subject: every other year4) Business: alternate years, biannually, biennially -
13 скудный
1) General subject: Lenten, bald, barebones, emaciate, exile, frugal, hand to mouth, hand-to-mouth, hungry (о почве), jejune, jimp, low (о диете), meagre, miserable (об обеде, угощении), niggardly, parsimonious, penurious, poor, scant, scanty, scarce, scrimp, scrimpy, shoestring, short, skimpy, slender, slight, spare, sparing, starveling, stingy, tight (о средствах и т. п.), impoverished, lean, mean, scrappy2) Medicine: low (напр. о секреции железы)4) Bookish: exiguous5) Agriculture: scanty (напр. об урожае), sparse (о растительности)6) Mathematics: meager7) Religion: abstentious8) Australian slang: bush-sick (о почве, в кот. нехватает определённых минеральных веществ)9) Information technology: bare10) Business: thin11) Drilling: sparse13) Makarov: emaciated, poor (о растительности), scanty (о растительности), tenuous14) Archaic: shy -
14 обильный
-
15 неубранный
1. untidy2. ( об урожае) unharvested -
16 приносить
принести (вн.)1. bring* (d.), fetch (d.)приносить обратно — bring* back (d.)
2. (давать; об урожае) yield (d.)приносить плоды — yield fruit; bear* fruit (тж. перен.)
3. ( давать в результате) bring* in (d.)приносить (большой) доход — bring* in a big revenue, show* a large return
приносить пользу — be of use / benefit
учение принесло ему пользу — learning was of benefit / use to him
♢
приносить счастье, несчастье — bring* luck, misfortuneприносить жертву — make* a sacrifice
приносить благодарность (дт.) — express one's gratitude (to):
приносить жалобу (на вн.) — lodge a complaint (against)
принесла тебя, его и т. д. нелёгкая! — why the devil did you, he, etc., have to turn up?
-
17 сам-друг
-
18 сам-пят
-
19 сам-сём
-
20 сам-третей
- 1
- 2
См. также в других словарях:
По весу первого куриного яйца весной заключают об урожае. — По весу первого куриного яйца весной заключают об урожае. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. — Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОТЧЕТЫ ОБ УРОЖАЕ ЗЕРНОВЫХ — CROP REPORTSПериодические отчеты, поступающие из офиц. гос. и неофициальных частных источников и содержащие информацию об условиях, посевных площадях, а также о прогнозируемом и фактическом сборе основных видов зерновых культур. Министерство с. х … Энциклопедия банковского дела и финансов
Статистика сельскохозяйственная — имеет своей задачею изображение в цифрах факторов, методов ведения и результатов сельскохозяйственной промышленности и исследование этого цифрового материала. На Брюссельском международном статистическом конгрессе 1853 г. признано, что факты,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жатвенные машины жатки жнеи жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жатвенные машины, жатки, жнеи, жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кормовые травы — Так называются растения, разводимые на полях на корм скоту; такую культуру называют травосеянием. К. травы сеются, впрочем, не только на полях, но и на лугах и выгонах, но мы имеем в виду, главным образом, полевое травосеяние. Такая культура… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свекловица сахарная* — (сельскохоз.) Значение С. для полевой культуры и народного хозяйства. Места разведения сахарной С. в России. Размеры посевов С. за последние 10 лет. Строение корня С. и составные его части. Наиболее богатые сахаром сорта. Способы возделывания С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свекловица сахарная — (сельскохоз.) Значение С. для полевой культуры и народного хозяйства. Места разведения сахарной С. в России. Размеры посевов С. за последние 10 лет. Строение корня С. и составные его части. Наиболее богатые сахаром сорта. Способы возделывания С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона