-
41 by return mail
обыкн. амер. обратной почтойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > by return mail
-
42 by return of mail
обыкн. амер. обратной почтойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > by return of mail
-
43 by-gone
-
44 capitulary
обыкн. pl (историческое) капитулярии, королевские указы или кодексы (особ. франкских королей) (редкое) заголовок, заглавие, название( церковное) член( церковного) капитулаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > capitulary
-
45 checky
обыкн. (геральдика) клетчатый -
46 clandestinity
Большой англо-русский и русско-английский словарь > clandestinity
-
47 college boy
обыкн. амер. учащийся колледжаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > college boy
-
48 consternate
Большой англо-русский и русско-английский словарь > consternate
-
49 cross-purpose
обыкн. pl противоположное намерение или -ая цель - to be at *s действовать наперекор( чьим-л.) целям или намерениям недоразумение - to talk at *s не понимать друг друга употр. с гл. в ед. ч.: игра в вопросы и ответы, в которой ответы не соответствуют вопросамБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cross-purpose
-
50 crosslet
обыкн. (геральдика) крестикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crosslet
-
51 cuisse
обыкн. pl (военное) (историческое) набедренник -
52 fallal
-
53 fire-piece
обыкн. pl огнестрельное оружиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fire-piece
-
54 first fruit
обыкн. pl первые плодыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > first fruit
-
55 fore-tooth
обыкн. pl передний зуб pl (устаревшее) молочные зубыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fore-tooth
-
56 freeze up
обыкн. страд.
1) застыть, закоченеть The windows are frozen up and I can't open them. ≈ Окна замерзли, не знаю, как их и открыть.
2) замкнуться, принять холодный, неприступный вид замерзать, покрываться льдом (об озере и т. п.) застывать, закоченевать ( разговорное) становиться холодным и надменным в обращении "застывать", переставать говорить и двигаться( об актере на сцене)Большой англо-русский и русско-английский словарь > freeze up
-
57 game-law
обыкн. pl закон об охране дичи и о правилах охотыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > game-law
-
58 mealie
обыкн. (южно-африканское) маис -
59 merit system
Большой англо-русский и русско-английский словарь > merit system
-
60 nocti-
(обыкн. перед согласным звуком) в сложных словах, преимущественно медико-биологических терминах, имеет значение: ночь, ночной - noctiflorous цветущий ночью - noctilucous светящийся ночью, фосфоресцирующий
См. также в других словарях:
обыкн. — обыкн. обыкновенно Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
обыкн. — обыкновенно … Словарь сокращений русского языка
Адуев, Петр Иваныч ("Обыкн. ист.") — Смотри также Статский советник по чину , заводчик по ремеслу (в эпилоге романа действительный статский советник накануне представления в тайные и директор канцелярии ). Он был не стар, a что называется мужчина в самой поре , между тридцатью пятью … Словарь литературных типов
Агашка (3) ("Обыкн. ист.") — Смотри также Дворовая Адуевой … Словарь литературных типов
Аграфена Ивановна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Первый министр в хозяйстве Анны Павловны , первая ее ключница , толстая, без малейшего намека на талию женщина. Главною чертою в ее характере было сердиться на все и на всех . Она никогда не была довольна, все не по ней; всегда… … Словарь литературных типов
Адуева, Анна Павловна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Небогатая помещица деревни Грачи . Мать Александра; была суеверна, верила в сны, в приметы, в снадобья и знахарей ; возмущалась, как это любят до свадьбы, без обряда церковного, изменяют... Что это делается на белом свей, как… … Словарь литературных типов
Адуева, Лизавета Александровна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Жена Петра Иваныча. Лет двадцати шести семи . Молода и хороша . У нее свежесть лица, блеск взоров, под которым трудно рассмотреть цвет глаз ее так тонули они в роскошных, трепещущих волнах света , пышные плечи , стройный бюст . По… … Словарь литературных типов
Адуева невеста ("Обыкн. ист.") — Смотри также Невеста Александра; богатая и хорошенькая . У нее двести тысяч приданого да сто от матери осталось и пятьсот душ . На предложение Александра ничего не сказала, только покраснела , а когда он взял ее за руку, так пальцы ее точно… … Словарь литературных типов
Адуев, Александр Федорович ("Обыкн. ист.") — Смотри также Единственный сын Анны Павловны, двадцатилетний юноша . Белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил . У него была мягкость линий лица, прозрачность и нежность кожи, пушок на подбородке . Ему свойственны были кроткая… … Словарь литературных типов
Александра Васильевна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Знакомая А. П. Адуевой … Словарь литературных типов
Александр Степаныч ("Обыкн. ист.") — Смотри также Отец невесты Александра Адуева. Со слезами на глазах выслушал предложение Адуева; обнял его и сказал, что теперь может умереть спокойно; что он знает, кому вверяет счастье дочери . Отдал Адуеву двести тысяч приданого и все свои… … Словарь литературных типов