-
41 aggranoy
v розм.роздратовувати, сердити; кривдити* * *vдратувати, гніватися; кривдити, ображати -
42 assault
1. n1) (збройний) напад, атака; штурм, приступ3) насильство; зґвалтування4) юр. образа словами і погроза фізичним насильством5) військ. висадка десанту з боєм6) штурм (висоти альпіністами); 1 v1) нападати, атакувати; штурмувати; іти на приступ2) діяти різко (грубо)3) різко виступати; критикувати, піддавати нападкам; накидатися (з погрозами тощо)4) насилувати; ґвалтувати5) юр. погрожувати фізичним насильством* * *I n1) ( збройний) напад, атака; штурм, приступ2) різкі виступи (проти кого-небудь, чого-небудь); образа3) юp. словесна образа е погроза дією; eвф. зґвалтування4) штурм ( альпінізм); напад, атака ( фехтування)II aштурмовий; атакуючийIII v1) нападати, атакувати; штурмувати, іти на приступ; діяти різко, грубо, неприємно ( на що-небудь)2) різко виступати ( проти чого-небудь); критикувати, піддавати нападкам; ображати3) юp. загрожувати фізичним насильством; eвф. зґвалтувати -
43 bruise
1. n1) забите місце; синець; ґуля2) пом'ятість, потовченість (плодів)2. v1) забивати (ся); набити синець2) товкти3) пом'яти, побити (фрукти)4) мчати стрімголовbruise along — мчати (скакати) стрімголов
5) битися навкулачки* * *I [bruːz] n1) синець2) ум'ятина, вибоїна3) пом'ятість, побитість ( плодів)II [bruːz] v1) забивати; ставити синці; зачіпати, ображати2) пом'яти, побити ( фрукти); пом'ятися, побитися ( про фрукти)3) товкти4) миcл. мчати, не розбираючи дороги (тж. bruise along)5) icт. битися навкулачки -
44 cut
I1. n1) поріз, різана рана2) розріз; розтин; різання3) канал; кювет4) сильний удар (мечем тощо)5) відрізаний шматок, вирізка; зрізbreast cut — кул. грудинка
6) відріз (тканини)7) контур, обрис; профіль8) крій (одягу)9) стрижка, фасон (тж hair-cut)10) скорочення, зниження; зменшення (цін тощо)11) шлях навпростець; найкоротший шлях12) образа, вихватка, глузування13) розм. припинення знайомства14) пропуск (занять тощо)15) гравюра на дереві16) кін. монтажний кадр17) прогін моста18) зал. відчеп19) ел. вимикання навантаження20) жереб2. adj1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) покроєний3) шліфований, гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) розм. напідпитку◊ cut and dried — заздалегідь підготовлений; шаблонний, трафаретний
◊ cut rate — амер. знижена ціна
IIv (past і p.p. cut)1) різати, розрізувати; відрізувати2) порізати (ся), заподіяти різану рану3) зрізувати (квіти)4) стригти; підстригати5) скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо)6) скорочувати шлях, ходити навпростець7) вирізувати; висікати, тесати (камінь)8) кроїти9) ударити; завдати сильного болю10) ображати; ранити11) перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо)12) перегризати, прогризати13) розм. тікати; дременути14) припиняти, переставати15) прорізуватися (про зуби)16) амер. припиняти подавати політичну підтримку; голосувати проти; викреслювати кандидатуру17) розм. не помічати, не впізнавати; ігнорувати18) тех. знімати стружку19) свердлити, бурити20) тесати, стісувати21) ел. вимикати22) рад. переключати з однієї програми на іншу23) косити, жати; збирати урожай25) шліфувати, гранувати26) розм. розводити (спиртні напої)□ cut down — рубати, зрубувати; занапастити
□ cut in — втручатися; підслуховувати по телефону; ел. вмикати, включати
□ cut off — відрізати, відрубувати; відтинати; ел. вимикати; виключати
□ cut on — квапитися, поспішати
□ cut out — вирізувати, викроювати; витісняти; перестати
□ cut up — розрізувати; розрубати на куски; розкритикувати
◊ to cut loose — звільняти
◊ to cut short — обривати, раптово перебивати
◊ to cut a joke — утнути жарт
◊ to cut the record — побити рекорд
◊ to cut a figure — справляти враження; виділятися
◊ to cut a dash — хвастати, вихвалятися
◊ to cut ice — мати вплив; мати значення
◊ to cut the mustard — амер. підходити в усіх відношеннях
◊ to cut the bag open — амер. видати таємні відомості
◊ to cut and run — утекти, ушитися
◊ to cut and contrive — ледве зводити кінці з кінцями
◊ to cut up well — залишити після смерті велике багатство
◊ to cut the comb of smb. — збити пиху з когось
* * *I [ket] n1) поріз; розріз; різана рана2) різання; глибина різання3) cпeц. розріз; пропил; виїмка; канал; кювет; насічка ( напилка)4) сильний удар (мечем, батогом)5) відрізаний шматок; вирізка; зрізa cut from the joint — кyл. вирізка, полядвиця
breast cut — кyл. грудинка
7) обрис, абрис, контур; профіль9) скорочення, зниження; зменшення10) скорочення; вирізання частини тексту; купюра11) шлях навпростець, найкоротший шлях ( часто short cut)12) образа, випад; глузування, глум; удар13) припинення знайомства, спілкування14) пропуск (занять, зборів)15) частка (заробітку, виграшу)16) cпeц. грамзапис; сеанс грамзапису18) кapт. зняття ( колоди)19) кiнo монтажний кадр20) прогін мосту22) xiм. погон, фракція23) захоплювач c-г. ( знаряддя)24) зaл. відчеплення ( вагона)25) гipн. вирубка26) eл. відключення навантаження27) aвcтpaл., дiaл. відділена частина череди (корів, овець)28) aвcтpaл., дiaл. тілесне покарання ( у школі)II [ket] a1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) скроєний3) шліфований; гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) підпилий7) cл. розведений; з домішками, нечистий ( часто про наркотики)III [ket] v( cut)1) різати, розрізати; порізати, урізати; нанести різану рану; різатися2) зрізати, відрізати; нарізати3) стригти, підстригати4) (тж. cut down) скорочувати, знижувати; зменшувати; скорочувати шлях, іти навпростець; скорочувати ( текст), урізувати; робити купюру5) вирізати; кроїти (тж. cut out)6) ударити; завдати гострого болю7) засмутити, образити, скривдити; ранити8) перетинати, перехрещувати9) перегризати, прогризати10) тікати (тж. to cut and run); різко змінити напрямок, побігти в інший бік11) переставати, припиняти12) aмep. позбавляти політичної підтримки; голосувати проти, викреслити ( чию-небудь) кандидатуру13) не помічати, ігнорувати14) кapт. знімати ( колоду)15) робити антраша ( у танцях)16) жив. виділятися, виступати занадто різко17) дiaл. кінчати, закінчувати18) тex. обробляти різальним інструментом, знімати стружку19) пoлiгp. обрізати книжковий блок20) свердлити, бурити21) бyд. тесати, стісувати22) eл. відключати, від'єднувати23) paд. відстроюватися; перемикати з однієї програми на іншу24) гipн. підрубувати, робити вруб25) вeт. засікатисяIV [ket] v2) давати ( яку-небудь) кількість ( трави) ( при зрізанні); давати настриг ( вовни)3) валити, рубати ( ліс)4) прорубувати, прокладати ( дорогу); просуватися, пробиратися; розсікати, розрізати (воду, повітря)5) шліфувати, гранувати ( камені); висікати ( з каменю); різьбити ( по дереву); вирізати ( з дерева)6) різатися, прорізуватися ( про зуби)7) розм розбавляти ( спиртні напої е ліки)8) cпopт. зрізати ( м'яч)9) cпeц. каструвати ( тварину)10) cл. перемогти ( на конкурсі) 11 записувати або записуватися на плівку 12: to cut the record побити рекордV [ket] n -
45 dagger
1. n1) кинджалto look daggers at smb. — дивитися вовком (гнівно) на когось
to speak daggers — говорити уїдливо, ображати
2) друк. хрестик, знак †2. v1) заколоти кинджалом2) друк. позначати хрестиком* * *I n1) кинджал2) пoлiгp. хрестик, знак +II v2) пoлiгp. відмічати хрестиком -
46 damnify
v1) юр. завдавати шкоди (збитків, втрат)2) ображати* * *v; юр.заподіювати, шкоду, завдавати збитків; завдати образи -
47 despite
1. n1) злоба; зневага, презирство2) образливий акт; образа; наруга3):in despite of — всупереч, незважаючи на
2. vображати; поганити, оскверняти; глумитися3. prepнезважаючи на* * *I n; іст.злість; зневага in smb 's despite на шкоду кому-небудьII prepвсупереч, незважаючи на -
48 disoblige
v2) досаждати, ображати3) турбувати, спричиняти незручності* * *v1) поводитися нелюб'язно, нечемно; не рахуватися ( з ким-небудь); досаждати, кривдити2) завдавати незручностей, турбувати -
49 frump
1. n1) старомодно і погано одягнена жінка2) розм. сварлива баба; пліткарка3) глузування; зневага2. v1) глузувати; ображати2) роздратовувати, роздражнювати; псувати настрій* * *[fremp]n1) старомодно е погано одягнена жінка; нечупара; опудало2) старий шкарбун, руїна -
50 harm
1. n1) шкода; збиток2) зло, лихо; неприємність; небезпекаmore harm than good — більше поганого, ніж гарного; більше шкоди, ніж користі
3) горе, скорбота; сум, журба2. v1) шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати2) потерпіти, зазнати шкоди (збитків)* * *I n1) шкода, збиток; ( grievous) bodily harm юp. ( тяжке) тілесне ушкодження; зло, лихо, шкода; неприємність2) icт. горе, скорбота, сумII vшкодити, заподіювати шкоду; постраждати, зазнати шкоди, збитків -
51 hassle
n розм.1) сварка, лайка, суперечка2) бійка, сутичка* * *I nлайка, сварка, склока, чвара; бійка, сутичка; труднощі, перешкодаII vнабридати, приставати; докучати; ображати, паплюжити -
52 libel
1. nto summon smb. for libel — порушувати проти когось судову справу за наклеп
2) наклепницька заява3) те, що дискредитує (шкодить репутації)4) юр. скарга, позов2. v2) дискредитувати, ганьбити (когось)3) розм. применшувати (чиїсь) заслуги; ображати гідність4) юр. подавати скаргу (позов)* * *I n1) юp. ( письмовий) наклеп, дифамація; ( усний) наклеп; твердження, що ганьбить кого-небудь; що-небудь що дискредитує, ганьбить, що шкодить репутації2) юp. скарга, позов (звич. у церковному або морському суді)II v1) юp. обмовляти ( у пресі); займатися дифамацією; писати пасквілі ( на кого-небудь)2) дискредитувати, ганьбити ( кого-небудь); применшувати ( чиї-небудь заслуги або достоїнства)3) юp. подавати скаргу, позов (звич. до церковного або морського суду) -
53 mortify
v2) принижувати; ображати3) мед. змертвіти4) шотл. жертвувати на благодійні цілі* * *[`mxːtifai]v2) принижувати3) мeд. омертвіти, гангренізуватися4) дiaл. жертвувати на благодійні цілі -
54 obloquy
n1) лихослів'я; образа; паплюженняto heap obloquy upon smb. — ображати (паплюжити) когось
2) ганьба* * *n1) ганьба, безчестя; погана репутація2) лихослів'я; образа, ганьблення, паплюження; наклеп; образливі слова; образи -
55 outrage
1. n1) грубе порушення (закону, прав)2) розм. обурливий випадок3) насильство4) образа; наруга2. v1) порушувати закон (право, принципи)2) чинити насильство; ґвалтувати3) ображати; глумитися* * *I n1) грубе порушення ( закону або чиїх-небудь прав); наруга; образа2) насильство3) неподобствоII v1) переступати закон; порушувати правила, принципи2) образити; поглумитися3) ґвалтувати -
56 peeve
розм.1. n1) роздратування; роздратований стан2) скарга2. v1) роздратовувати; набридати2) роздратовуватися; злитися* * *I [piːv] n; сл.роздратування, образа, роздратований станII [piːv] vдратувати, набридати; ображати -
57 rude
adj1) грубий, брутальнийto be rude to smb. — грубити комусь; ображати когось
2) неввічливий, невихований3) примітивний, некультурний; неотесаний4) необроблений, сирий5) грубо зроблений, неоковирний6) невідшліфований; неопоряджений7) дикий8) бурхливий (про море)9) сильний, різкий (про вітер)10) неприємний (про звук)11) раптовий12) образливий13) суворий; жорстокий; лютий14) міцний (про здоров'я)* * *[ruːd]a1) грубий, нечемний, брутальний; образливий; невихований; нечемний, неввічливий2) примітивний, некультурний3) неопрацьований, необроблений; сирий4) грубо зроблений, неоковирний5) невідшліфований, необроблений6) дикий8) різкий, неприємний ( про звук)9) раптовий, несподіваний10) міцний ( про здоров'я) -
58 scarify
v1) мед. скарифікувати, робити насічки (надрізи)2) перен. ображати, боляче уражати (почуття)3) нещадно критикувати4) с.г. розпушувати грунт скарифікатором5) робити насічки (надрізи) на корі дерева* * *I v1) мeд. робити насічки, надрізи; наносити образу2) критикувати, засуджувати3) c-г. скарифікуватиII vнаганяти жах, лякати -
59 tooth
1. n (pl teeth)1) зубfalse teeth — штучні (вставні) зуби
natural teeth — свої (природні) зуби
a loose tooth — зуб, що хитається
the crown (the neck) of a tooth — коронка (шийка) зуба
the root (the fang) of a tooth — корінь зуба
to extract (to pull out) smb.'s tooth — виривати комусь зуб
2) тех. зуб, зубецьfed to the teeth — ситий донесхочу, набридло; остогидло
to lie in one's teeth — зухвало брехати; брехати просто у вічі
to have a sweet tooth — бути ласуном, любити ласощі
tooth and nail — з усієї сили, не шкодуючи сил
to fight (to struggle) tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to show one's teeth — показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися
2. v1) нарізувати зубці (зуби)2) зачіпляти (ся)3) гризти* * *I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
60 yerk
1. n1) розм. удар (батогом тощо); стусан2) штурхан, штовхан2. v розм.1) хльоскати2) брикатися, вихати; штовхати, штурхати3) ображати, уражати (словами)4) сіпати; смикати* * *n; діал.1) удар; стусан2) поштовх; ривок
См. также в других словарях:
ображати — ОБРАЖА|ТИ (4*), Ю, ѤТЬ гл. 1. Выражать: кто бо толма ѹдалисѧ стр(с)тии. но ѥже приступити телесемъ. на цѣловь своѥя мдр(с)ти обража||˫а г҃лемое и молчащее пѹченье. (τυπῶν) ГБ XIV, 169б–в. 2. Запечатлевать что л.: но ˫ако же пише(т) д҃хъ и въ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ображати — а/ю, а/єш і рідко обра/жувати, ую, уєш, недок., обра/зити, а/жу, а/зиш, док., перех. 1) Зневажливим висловлюванням, негарним вчинком і т. ін. завдавати кому небудь душевного болю, моральної травми. || Зачіпати чиїсь почуття, неприємно вражати чим … Український тлумачний словник
ображати — 1) = образити (завдавати образи, зневажливим висловленням, поведінкою спричиняти в кого н. почуття гіркоти, досади), у[в]ражати, у[в]разити, зачіпати, зачепити, зневажати, зневажити, кусати, кусатися, кривдити 2) див. кривдити 1) … Словник синонімів української мови
ображати — дієслово недоконаного виду рідко … Орфографічний словник української мови
кривдити — 1) (несправедливо чинити щодо когось / чогось, ставитися до когось / чогось), ображати, образити 2) див. ображати 1) … Словник синонімів української мови
в'їдливий — (уї/дливий), а, е. 1) Те саме, що настирливий 1); причепливий. || Дошкульний, невідв язний (про комах). || Який набридає, дратує (про однотонне безперервне звучання). 2) Який любить вражати, ображати когось. В їдливий критик. || Ущипливий, їдкий … Український тлумачний словник
вражати — I (уража/ти), а/ю, а/єш, недок., вра/зи/ти (ура/зи/ти), вра/жу/, вра/зи/ш, док., перех. 1) Викликати почуття подиву, захоплення тощо; дивувати. •• Вража/ти о/ко (о/чі) дивувати незвичайним виглядом, ситуацією. 2) Завдавати душевного болю, жалю.… … Український тлумачний словник
даремно — розм. даре/мне. 1) Присл. до даремний. || Безплатно, даром. 2) присл. Без серйозних підстав, причин; незаслужено (ображати, докоряти) … Український тлумачний словник
дрочитися — дрочу/ся, дро/чишся, недок., розм. 1) Перебувати в стані роздратування, гострого збудження; зазнавати почуття невдоволення, гніву, злості (про людину); роздратовуватися, злитися. || Кидатися з одного боку в інший, непокоїтися (про тварину). 2) з… … Український тлумачний словник
задирати — I а/ю, а/єш, недок., заде/рти і задра/ти, деру/, дере/ш, док., перех. 1) Підносити, піднімати вгору. || Відгортати, заломлювати краї або частину чого небудь (покрівлі, одягу і т. ін.). || безос. 2) Робити, утворювати задирку (на дереві, пальцях… … Український тлумачний словник
займати — а/ю, а/єш, недок., зайня/ти і діал. займи/ти, займу/, за/ймеш, док., перех. 1) Брати, обирати що небудь для користування, закріплювати за собою або за кимсь; розташовуватися де небудь. || Захоплювати який небудь населений пункт, територію,… … Український тлумачний словник