-
21 dousing with water
Медицина: обливание водой -
22 suffusion
[sə'fjuːʒ(ə)n]1) Общая лексика: заполнение, краска, покрытие, румянец2) Медицина: гиперемия, кровоподтёк, обливание водой (лечебная процедура), пропитывание (напр. тканей кровью), экстравазат, гиперемия (увеличенное кровенаполнение какого-л. участка периферической сосудистой системы)3) Нефть: переохлаждение4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: суффозия -
23 ablution
мед.сущ. промывка* * * -
24 suffusion
мед.сущ. экстравазат; гиперемия; обливание водой; пропитывание -
25 swill
1. n полоскание, обливание водой2. n помои; пойло3. n неумеренное употребление спиртного; пьянство4. v полоскать, обливать5. v разг. жадно и много пить; напиватьсяСинонимический ряд:1. drink (noun) draft; drag; drain; draught; drench; drink; potation; pull; quaff; sip; swig2. refuse (noun) debris; dreck; garbage; junk; kelter; litter; offal; outsweepings; refuse; riffraff; rubbish; slops; spilth; sweepings; trash; waste3. consume (verb) consume; polish off; punish; put away; put down; shift4. drink (verb) booze; drink; gulp; guzzle; hit the bottle; imbibe; liquor up; nip; quaff; soak; swallow; swig; swizzle; tank up; tipple; tope -
26 swill
-
27 cold shower
-
28 cold pig
1) Общая лексика: обливание холодной водой (чтобы разбудить), окатывание водой (сдергивание одеяла со) спящего (чтобы разбудить его)2) Британский английский: залежавшийся запас неходовых товаров3) Сленг: обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его), обливание холодной водой или сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его), обливание холодной водой спящего (чтобы разбудить его)4) Макаров: окатывание водой спящего (чтобы разбудить его), сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) -
29 douche
1. noun1) душ, обливание2) промываниеto throw a cold douche upon smb. расхолаживать кого-л., вылить на кого-л. ушат холодной воды2. verb1) поливать из душа; принимать душ; обливать(ся) водой2) промывать* * *1 (0) облиться2 (n) душ; обливание; принятие душа; промывание; спринцевание; спринцовка; шприц3 (v) обливаться; поливать; полить; промывать; промыть; прополаскивать; прополоскать; спринцевать* * *а) душ б) душ, обливание* * *[ duːʃ] n. душ, обливание, промывание v. поливать из душа, принимать душ, обливать водой, облить, обливаться водой, промывать* * *душобливатьсяполиватьшприц* * *1. сущ. 1) а) душ б) душ 2) амер. подмывание 2. гл. 1) а) обливать(ся) водой б) принимать душ 2) а) промывать б) амер. спринцевать(ся) -
30 douche
du:ʃ
1. сущ.
1) а) душ (приспособления для обливания тела) б) душ, обливание Syn: shower
2) амер. подмывание, промывание;
спринцевание ∙ to throw a cold douche upon smb. ≈ расхолаживать кого-л., вылить на кого-л. ушат холодной воды
2. гл.
1) а) обливать(ся) водой б) принимать душ Syn: to take a douche
2) а) промывать;
подмывать(ся) б) амер. спринцевать(ся) (как контрацептивная мера после полового контакта) душ принятие душа;
обливание промывание;
спринцевание шприц спринцовка > to throw a cold * upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
охладить чей-л. пыл, отбить охоту поливать( из душа) обливаться( из душа) промывать;
спринцевать;
прополаскивать douche душ, обливание ~ поливать из душа;
принимать душ;
обливать(ся) водой ~ промывание;
to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды ~ промывать ~ промывание;
to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды -
31 douche
[duːʃ]1) Общая лексика: душ, обливание, обливать, обливать водой, обливаться (из душа), обливаться водой, облить водой, облиться, облиться водой, поливать (из душа), поливать из душа, полить, принимать душ, принятие душа, промывание, промывать, прополаскивать, прополоскать, спринцевание, спринцевать, спринцовка, шприц, клизма2) Медицина: применять душ3) Металлургия: опрыскивать, орошать, смачивать4) Экология: опрыскивание, орошение, смачивание5) Табуированная лексика: подмываться, спринцеваться (UK - принимать душ), лох (из мультфильма South Park), чмо -
32 cold
kəuld
1. прил.
1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. a cold attic ≈ холодный чердак б) имеющий температуру ниже нормы или ниже ожидаемой The bath water has gotten cold. ≈ Вода в ванной стала холодной. trying to heat it with a cold flame ≈ стараясь подогреть это холодным пламенем в) о еде - подаваемый без подогрева, особ. после предварительного приготовления;
подаваемый охлажденным cold cereal ≈ холодная каша cold drink ≈ холодная выпивка г) вовлекающий холодную обработку cold working of steel ≈ холодная обработка стали
2) перен. холодный, неприветливый;
равнодушный a cold stare ≈ холодный взгляд He got a cold reception. ≈ Ему оказали холодный прием. The movie leaves me cold. ≈ Картина оставила меня равнодушным. Syn: cold-blooded, feelingless
3) бесстрастный, объективный, незаинтересованный cold chronicles recorded by an outsider ≈ бесстрастная хроника стороннего наблюдателя cold facts ≈ голые факты cold reality ≈ объективная реальность Syn: detached, indifferent, impersonal, objective
4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) cold gray skies ≈ холодные серые небеса Syn: depressing, gloomy
5) амер.;
разг. без сознания;
мертвый to knock cold, lay (out) cold ≈ потерять сознание, быть без сознания
6) выдохшийся, слабый, потерявший силу ( особ. о новостях) dogs trying to pick up a cold scent ≈ собаки, пытающиеся взять слабый след the team's shooting turned cold in the second half ≈ во второй половине у команды перестали идти броски по воротам The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. ≈ Данные пришлось менять, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели. Syn: stale
2. сущ.
1) холод, холодная погода The colds of January did not hinder him from sending messengers. ≈ Январские холода не помешали ему отправить посыльных.
2) холод (ощущение, испытываемое человеком от понижения температуры тела) They died of the cold. ≈ Они умерли от холода.
3) простуда, насморк to catch cold ≈ простудиться to take cold ≈ простудиться cold in the head ≈ насморк cold in the chest ≈ гриппозное состояние common cold ≈ простуда;
насморк Syn: chill ∙ to be in the cold ≈ оставаться в одиночестве
3. нареч.;
амер.;
сл.
1) полностью, совершенно, всецело turned down cold ≈ окончательно отказали Syn: absolutely, entirely
2) без подготовки walked in cold for an appointment ≈ пришли без предварительно назначенного времени She was asked to perform the solo cold. ≈ Ее попросили выступить соло без предварительной подготовки. холод, стужа - intense * сильный холод - icy * ледяная стужа - severe * сильная стужа - to shiver with * дрожать от холода - to stay in the * быть на холоде - to be dead with * промерзнуть до костей простуда;
насморк;
катар верхних дыхательных путей - * in the head насморк - to catch * схватить простуду, простудиться - to have a * быть простуженным > diplomatic * "дипломатическая болезнь", ссылка на нездоровье > to leave smb. in the * третировать;
оказывать холодный прием;
оставлять за бортом > to feel out in the * чувствовать себя чужим > to come in from the * вернуться к своим;
почувствовать себя как дома, среди близких;
обрести покой холодный - * day холодный день - * hands холодные руки подвергающийся или подвергшийся действию холода - * ulcer (медицина) отморожение - * test (техническое) испытание при низкой температуре замерзший, озябший - to be * мерзнуть, зябнуть - I'm * мне холодно неутепленный, ненагретый - the coffee is * кофе остыл устарелый, неинтересный - * news отнюдь не новость, это мы давно знаем холодный, неприветливый, сухой - * welcome холодный прием - * heart холодное сердце - * greeting сухое приветствие - he is cold in manner он сух в обращении - to give smb. a * look холодно взглянуть на кого-л безучастный, равнодушный - to leave smb. * не тронуть сердце - this story leaves him * этот рассказ его не волнует неприкрашенный;
открытый - * truth голая правда - a * act of aggression неприкрытый акт агрессии спокойный, уравновешенный - * reason спокойное благоразумие;
трезвость суждений - to take a * survey of the situation спокойно ознакомиться с положением - to make a * evaluation дать объективную оценку слабый (о запахе) - * scent (охота) слабый след холодный (о серых и голубых тонах) (разговорное) без сознания - he was knocked * от удара он упал без чувств( разговорное) мертвый (сленг) легальный, законный( техническое) недействующий( химическое) малоактивный( о соединении) > to act in * blood действовать хладнокровно > * shoulder намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение > to show smb. the * shoulder проявить по отношению кому-л безразличие;
оказать холодный прием > * feet трусость > to have * feet бояться, трусить > * meat (американизм) (сленг) мертвец > * pig (сленг) обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) > * desk (американизм) незаметно подложенная колода крапленых иди подтасованных карт > * biscuit( американизм) скучная, неинтересная девушка > it made his blood run * у него кровь в жилах застыла > to throw * water on smth. возражать против чего-л;
отнестить прохладно;
отбить охоту;
охладить пыль, окатить холодной водой > * in hand (американизм) разорившийся, без денег( разговорное) (американизм) достоверно, точно - to know smth. * совершенно точно знать - to know one's lines * знать роли назубок( разговорное) (американизм) полностью, всецело, совершенно - to stop smth. * полностью, прекратить - to quit * уехать, покинуть навсегда - to turn down * категорически отказать без подготовки, экспромтом - she had to play the leading role * ей пришлось играть главную роль без единой репетиции as ~ as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as ~ as charity холодный как лед as ~ as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead: ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the ~ оставаться в одиночестве ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ brittleness тех. хладноломкость ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the ~ выставлять на холод to leave out in the ~ оставлять в дураках to leave out in the ~ третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw ~ water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать( кого-л.) -
33 cold
1. [kəʋld] n1. холод, стужаintense [dreadful, murderous, piercing] cold - сильный [ужасный, убийственный, пронизывающий] холод
icy cold - ледяная стужа /-ой холод/
severe [rigorous] cold - сильная [жестокая] стужа
to shiver /to tremble/ with cold - дрожать от холода
2. простуда; насморк; катар верхних дыхательных путейcold in the head /in the nose/ - (сильный) насморк
to catch /to take/ (a) cold - схватить простуду, простудиться
♢
diplomatic cold - «дипломатическая болезнь», ссылка на нездоровьеto leave smb. (out) in the cold - третировать кого-л.; оказывать кому-л. холодный приём; оставлять кого-л. за бортом
to feel out in the cold - чувствовать себя чужим /неуютно/
2. [kəʋld] ato come in from the cold - вернуться к своим /домой/; почувствовать себя дома, среди близких; обрести покой
1. 1) холодныйcold day [wind, room] - холодный день [ветер, -ая комната]
2) подвергающийся или подвергшийся действию холодаcold ulcer - мед. отморожение
cold test - тех. испытание при низкой температуре
3) predic замёрзший, озябшийto be cold - мёрзнуть, зябнуть
I'm /I feel/ cold - мне холодно
4) неутеплённый, ненагретый5) устарелый, неинтересныйcold news - ≅ отнюдь не новость, это мы давно знаем
2. холодный, неприветливый, сухойhe is cold in manner - он сух /холоден/ в обращении
to give smb. a cold look - холодно взглянуть на кого-л.
3. 1) безучастный, равнодушныйto leave smb. cold - не тронуть чьё-л. сердце
2) неприкрашенный; открытыйa cold act of aggression - неприкрытый /явный/ акт агрессии
4. спокойный, уравновешенныйcold reason - спокойное благоразумие; трезвость суждений
to take a cold survey of the situation - спокойно ознакомиться с положением /оценить обстановку/
to make a cold evaluation - дать объективную /беспристрастную/ оценку
5. слабый ( о запахе)cold scent - охот. слабый след
6. холодный ( о серых и голубых тонах)7. разг.1) без сознания2) мёртвый8. сл. легальный, законный9. 1) тех. недействующий2) хим. малоактивный ( о соединении)♢
to act in cold blood - действовать хладнокровноcold shoulder - намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
to show /to give/ smb. the cold shoulder - проявить по отношению к кому-л. безразличие; оказать кому-л. холодный приём
to have cold feet - бояться, трусить
cold meat - амер. сл. мертвец
cold pig - сл. обливание холодной водой или сдёргивание одеяла со спящего ( чтобы разбудить его)
cold desk - амер. незаметно подложенная колода краплёных или подтасованных карт
cold biscuit - амер. скучная, неинтересная девушка
to throw cold water on smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; отбить охоту делать что-л.; ≅ охладить пыл, окатить холодной водой
3. [kəʋld] adv разг.cold in hand - амер. разорившийся, без денег
1. амер. достоверно, точноto know smth. cold - совершенно точно знать что-л.
2. амер. полностью, всецело, совершенноto stop smth. cold - полностью прекратить /остановить/ что-л.
to quit cold - уехать, покинуть навсегда
3. без подготовки, экспромтомshe had to play the leading role cold - ей пришлось играть главную роль без единой репетиции /без подготовки/
-
34 douche
-
35 superfusion
охлаждение( расплавленного металла) ниже линии ликвидуса переливание обливание;
брызганье кропление святой водой (у баптистов) (химическое) переохлаждениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > superfusion
-
36 superfusion
[͵s(j)u:pəʹfju:ʒ(ə)n] n1. переливание2. 1) обливание; брызганье2) кропление снятой водой ( у баптистов)3. хим. переохлаждение -
37 cold shower
Медицина: обливание холодной водой -
38 dousing with cold water
Медицина: обливание холодной водойУниверсальный англо-русский словарь > dousing with cold water
-
39 superfusion
[ˌs(j)uːpə'fjuːʒ(ə)n]1) Общая лексика: брызганье, кропление снятой водой (у баптистов), обливание, переливание2) Медицина: перфузия4) Химия: переохлаждение5) Металлургия: охлаждение расплавленного металла ниже линии ликвидуса -
40 douche
[duːʃ]душдуш, обливаниеподмывание, промывание; спринцеваниеобливать(ся) водойпринимать душпромывать; подмывать(ся)спринцевать(ся)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > douche
См. также в других словарях:
ОБЛИВАНИЕ — ОБЛИВАНИЕ, я, ср. 1. см. облить. 2. Водная процедура окачивание водой. Холодные обливания. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обливание — ОБЛИВАНИЕ, я, ср Лечебная процедура, заключающаяся в окачивании человека водой, обычно холодной, для укрепления его иммунитета. Ежедневное обливание очень полезно … Толковый словарь русских существительных
Обливание — гигиеническая и лечебно профилактическая процедура, состоящая в обливании всего тела водой температуры 32 34 °С с постепенным снижением температуры при последующих процедурах до 30 28 °С. Назначают обычно в начале курса водолечения (См.… … Большая советская энциклопедия
обливание — я; ср. 1. к Облить (1 зн.) и Облиться (1 зн.). 2. Лечебно профилактическая процедура, при которой тело обливается водой. Холодные обливания. Лечиться обливаниями … Энциклопедический словарь
обливание — я; ср. 1) к облить 1) и облиться 1) 2) Лечебно профилактическая процедура, при которой тело обливается водой. Холодные обливания. Лечиться обливаниями … Словарь многих выражений
Обливания водой — Обливание холодной водой является одним из способов закаливания организма. Обливание водой стимулирует деятельность как эндокринной так и иммунной систем, при этом усиливаются пластические процессы в клетках тканей организма за счет выхода в… … Википедия
Поливальный понедельник — С украинской открытки Тип народно православный иначе «Волочильний понедiлок» (укр … Википедия
Славянская религия — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · Богиня мать · Божество · … Википедия
Вардавар — Официально … Википедия
Персонажи книг о Незнайке — Содержание 1 Авоська 2 Винтик и Шпунтик 3 Волшебник … Википедия
УКУТЫВАНИЕ — (влажное обертывание). Укутывания отличаются от большинства гидротерапевтических процедур своей продолжительностью (до двух часов). Как и в каждом гидротерапевтическом методе существенное значение при укутывании имеет сосудистая реакция. Общее… … Большая медицинская энциклопедия