-
61 рука не поднялась
• РУКА НЕ ПОДНИМАЕТСЯ( НЕ ПОДЫМАЕТСЯ)/НЕ ПОДНЯЛАСЬ у кого coll[VPsubj; used without negation, usu. in questions, to convey the opposite meaning]=====1. рука не поднялась на кого s.o. lacks the resolve to hit, beat, or kill another: у X-a на Y-а рука не поднимается ≈ X can't bring himself to hit (kill etc) Y; X doesn't have the heart (doesn't have it in him) to hit (kill etc) Y; X can't lift a hand against Y.♦ "...Когда забирали его в плен, можно было бы кокнуть, а уж после как-то рука у меня не подымалась..." (Шолохов 5). [context transl]"... When we captured him, I could have cut him down, but afterwards somehow I couldn't do it in cold blood..." (5a).2. Also: РУКА НЕ НАЛЕГАЕТ/НЕ НАЛЕГЛА obs [used with the infin of another verb]⇒ s.o. lacks the resolve (to do sth.):- X doesn't have the heart (the courage) to do Y.♦...Обезображивать такого красавца, как [веролюд] Каранар, - прокалывать ему ноздри... - [у Едигея] рука не поднималась (Айтматов 2).... То spoil such a handsome beast as [the camel] Karanar-to pierce his nostrils....Yedigei could not bring himself to do that (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рука не поднялась
-
62 рука не подымается
• РУКА НЕ ПОДНИМАЕТСЯ( НЕ ПОДЫМАЕТСЯ)/НЕ ПОДНЯЛАСЬ у кого coll[VPsubj; used without negation, usu. in questions, to convey the opposite meaning]=====1. рука не подымается на кого s.o. lacks the resolve to hit, beat, or kill another: у X-a на Y-а рука не поднимается ≈ X can't bring himself to hit (kill etc) Y; X doesn't have the heart (doesn't have it in him) to hit (kill etc) Y; X can't lift a hand against Y.♦ "...Когда забирали его в плен, можно было бы кокнуть, а уж после как-то рука у меня не подымалась..." (Шолохов 5). [context transl]"... When we captured him, I could have cut him down, but afterwards somehow I couldn't do it in cold blood..." (5a).2. Also: РУКА НЕ НАЛЕГАЕТ/НЕ НАЛЕГЛА obs [used with the infin of another verb]⇒ s.o. lacks the resolve (to do sth.):- X doesn't have the heart (the courage) to do Y.♦...Обезображивать такого красавца, как [веролюд] Каранар, - прокалывать ему ноздри... - [у Едигея] рука не поднималась (Айтматов 2).... То spoil such a handsome beast as [the camel] Karanar-to pierce his nostrils....Yedigei could not bring himself to do that (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рука не подымается
-
63 обезобразить
сов., см. обезображивать -
64 обезобразить
-
65 обезобразить
сов.1. см. обезображивать2. как сов. к безобразить -
66 уродовать
1) ( наносить увечье) storpiare, mutilare2) ( обезображивать) imbruttire3) ( извращать) snaturare, storpiare* * *несов. Вdeformare vt, sfigurare vt; imbruttire vt ( безобразить); mutilare vt, storpiare vt ( калечить) тж. перен.; snaturare vt ( искажать содержание)уро́довать язык — storpiare la lingua
уро́довать ребёнка таким воспитанием — rovinare il bambino con questo tipo di educazione
пороки уро́дуют человека — i vizi snaturano l'uomo
* * *vgener. deformare, deturpare, disconciare, far bruttura, imbruttire, mutilare, sbertucciare, scontraffare, sfigurare, storpiare, stroppiare, trasfigurire -
67 извращать
аа (обезображивать) شوّه
-
68 искажать
-
69 уродовать
аа (обезображивать) شوّه
-
70 обезображиваться
-
71 обезобразить
см. обезображивать -
72 уродовать
ні́вечити; ( калечить) калі́чити; (обезображивать, искажать) спотво́рювати -
73 entstellen
(a. verfälschen) искажать <казить>; ( häßlich machen) <из>уродовать, обезображивать <бразить> -
74 verschandeln
F обезображивать <разить> -
75 корёжить
несов. - корёжить, сов. - искорёжить, покорёжить; разг.1) (вн., гнуть, кривить) bend (d), warp (d)фане́ру корёжит от сы́рости — plywood warps with damp [when kept in a damp place]
2) ( грубо деформировать) crumple (d)пе́ред маши́ны покорёжило в столкнове́нии — the car front was crumpled in the collision
3) (вн.; уродовать, обезображивать) mutilate (d), mangle (d); ( оставлять глубокие порезы) lacerate (d)4) (вн.; грубо переделывать, перевирать) mutilate (d), distort (d)5) безл. (о судорогах и т.п.) writhe [raɪð] (with)его́ корёжит от бо́ли — he is writhing with pain
6) безл. (о чувстве возмущения, отвращения)меня́ корёжит от э́того — it sets my teeth on edge; it fills me with loathing
-
76 обезобразить
-
77 обезобразить
совер. от обезображивать -
78 обезобразить
св -
79 портить
spoil глагол:mismanage (портить, плохо управлять)словосочетание:play the devil with (портить, причинять вред) -
80 безобразить
См. также в других словарях:
обезображивать — См. калечить … Словарь синонимов
ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ — ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ, обезобразить что чем; портить вид чего либо, делать дурным на глаз, некрасивым, невзрачным, несуразным, противным; уродовать, искажать. ся, страд. Лицо обезображено оспою. Лицо обезобразилось злобою. Неуклюжая кайма обезобразила… … Толковый словарь Даля
обезображивать — ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ/ОБЕЗОБРАЗИТЬ ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ/ОБЕЗОБРАЗИТЬ, искажать/исказить, исковеркивать/исковеркать, искривлять/искривить, уродовать/изуродовать, разг. перекашивать/перекосить, разг. перекривлять/перекривить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ — ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). То же, что безобразить (в 1 знач.). Шрам обезображивает лицо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Обезображивать — несов. перех. Делать безобразным, уродливым, лишая естественного облика, вида. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обезображивать — украшать улучшать … Словарь антонимов
обезображивать — обезобр аживать, аю, ает … Русский орфографический словарь
обезображивать — (I), обезобра/живаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
обезображивать — Syn: портить, безобразить (усил.), уродовать, калечить Ant: улучшать … Тезаурус русской деловой лексики
обезображивать — см. Обезобразить … Энциклопедический словарь
обезображивать — Повреждение тела живого существа … Словарь синонимов русского языка