-
101 давление на зуб шестерни
Русско-испанский автотранспортный словарь > давление на зуб шестерни
-
102 прямой зуб
-
103 реечный зуб
-
104 нарезанный зуб
diente cepillado, diente tallado -
105 храповой зуб
-
106 винтовой зуб
-
107 эвольвентный зуб
Русско-испанский автотранспортный словарь > эвольвентный зуб
-
108 внутренний зуб
-
109 фрезерованный зуб
diente cepillado, diente fresadoРусско-испанский автотранспортный словарь > фрезерованный зуб
-
110 око
о́коуст. okulo;♦ в мгнове́ние о́ка senprokraste, fulmrapide, moment(ec)e.* * *с. (мн. о́чи) уст. поэт.ojo m••о́ко за о́ко, зуб за́ зуб — ojo por ojo, diente por diente
в мгнове́ние о́ка — en un abrir y cerrar de ojos, en un dos por tres
бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como las niñas de sus (de los) ojos
(хоть) ви́дит о́ко, да зуб неймёт погов. — lo verás pero no lo catarás; están verdes
* * *с. (мн. о́чи) уст. поэт.ojo m••о́ко за о́ко, зуб за́ зуб — ojo por ojo, diente por diente
в мгнове́ние о́ка — en un abrir y cerrar de ojos, en un dos por tres
бере́чь как зени́цу о́ка — cuidar como las niñas de sus (de los) ojos
(хоть) ви́дит о́ко, да зуб неймёт погов. — lo verás pero no lo catarás; están verdes
* * *ngener. ojo -
111 резец
резе́ц1. (скульптора) ĉizilo;2. (передний зуб) incizivo, tranĉodento.* * *м.1) hoja f, cuchilla f ( станочный); buril m ( гравёра); cincel m ( скульптора)расто́чный резе́ц — cuchilla de taladrar
2) ( зуб) diente incisivo, incisivo m* * *м.1) hoja f, cuchilla f ( станочный); buril m ( гравёра); cincel m ( скульптора)расто́чный резе́ц — cuchilla de taladrar
2) ( зуб) diente incisivo, incisivo m* * *n1) gener. buril (гравёра), cincel (скульптора), cuchilla (станочный), cuchilla de torno (токарный), diente incisivo, diente inclusivo (çóá), hoja, incisivo, cincel, cortador (передний зуб), puntero2) eng. buril, cincel (скульптора или гравёра), grujidor (для резки стекла), herramienta, herramienta cortante, herramienta de filo, herramienta tajante, escarpelo, acero, cuchilla, escarpelo (напр., гравёрный), puntero (гравёра)3) arts. raspìn4) surg. legra -
112 коренной
коренно́йradika, fundamenta;origina (по происхождению);\коренной жи́тель aborigeno, indiĝeno;♦ \коренной зуб muela dento.* * *прил.коренно́е населе́ние — población autóctona
коренно́й жи́тель — indígena m, nativo m, autóctona m
коренно́й москви́ч — moscovita auténtico
2) ( основной) radical, principal, fundamentalкоренны́е преобразова́ния — transformaciones radicales
коренны́м о́бразом — fundamentalmente, radicalmente, de una manera radical
коренно́й вопро́с — problema medular
••коренно́й зуб — diente molar, muela f
коренна́я ло́шадь — caballo de varas
коренно́е сло́во лингв. — palabra primitiva, vocablo raíz
* * *прил.коренно́е населе́ние — población autóctona
коренно́й жи́тель — indígena m, nativo m, autóctona m
коренно́й москви́ч — moscovita auténtico
2) ( основной) radical, principal, fundamentalкоренны́е преобразова́ния — transformaciones radicales
коренны́м о́бразом — fundamentalmente, radicalmente, de una manera radical
коренно́й вопро́с — problema medular
••коренно́й зуб — diente molar, muela f
коренна́я ло́шадь — caballo de varas
коренно́е сло́во лингв. — palabra primitiva, vocablo raíz
* * *adj1) gener. (èñêîññúì) originario, aborigen (туземный), de pura cepa, fundamental, indìgena, molar, principal, radical2) law. nativo, natural3) Col. raizal (о жителе) -
113 запломбировать
запломбирова́ть1. (запечатать) (plumb)sigeli;2. (зуб) plombi, ŝtopi.* * *сов., вин. п.1) ( зуб) empastar vt, poner un empaste, emplomar vt2) ( запечатать) sellar vt, poner el sello* * *сов., вин. п.1) ( зуб) empastar vt, poner un empaste, emplomar vt2) ( запечатать) sellar vt, poner el sello -
114 запломбировать
запломбирова́ть1. (запечатать) (plumb)sigeli;2. (зуб) plombi, ŝtopi.* * *сов., вин. п.1) ( зуб) empastar vt, poner un empaste, emplomar vt2) ( запечатать) sellar vt, poner el sello* * *в разн. знач.plomber vtзапломбирова́ть зуб — plomber une dent
-
115 больной
больно́й1. прил. malsana;2. сущ. malsanulo.* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *adj1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso2) med. afectado3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso4) law. inválido5) mexic. merlàchico6) Chil. manido -
116 видеть
ви́детьvidi;рад вас \видеть mi ĝojas vin vidi;\видеть во сне sonĝi;\видеться (друг с другом) vidiĝi, renkontiĝi.* * *несов., вин. п.1) тж. без доп. ver (непр.) vtнея́сно ви́деть — vislumbrar vt
ви́деть вдали́ — divisar vt
ви́деть ме́льком — echar un vistazo
ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)
ви́деть во сне, что... — soñar que...
ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)
я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle
2) (испытать, пережить) ver (непр.) vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida
3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuentaя ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)
••ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es que
как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro
то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)
за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque
ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. ≈≈ lo verás pero no lo catarás
* * *несов., вин. п.1) тж. без доп. ver (непр.) vtнея́сно ви́деть — vislumbrar vt
ви́деть вдали́ — divisar vt
ви́деть ме́льком — echar un vistazo
ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)
ви́деть во сне, что... — soñar que...
ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)
я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle
2) (испытать, пережить) ver (непр.) vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida
3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuentaя ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)
••ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es que
как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro
то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)
за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque
ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. — ≈ lo verás pero no lo catarás
* * *v1) gener. (испытать, пережить) ver, avistar, columbrar, darse cuenta, verse, с союзом "что"(сознавать, понимать) ver ***2) colloq. guipar3) law. ver -
117 выбить
вы́бить1. elbati;\выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;2. (выколачивать) batpurigi;\выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;\выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.* * *сов., вин. п.1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)вы́бить зуб — sacar un diente
вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura
вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra
3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)4) прост. obtener vt (con dificultad)вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales
••вы́бить мяч из воро́т спорт. — sacar el balón de la portería
вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi
вы́бить дурь из головы́ разг. — sacar el capricho de la cabeza
хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)
* * *сов., вин. п.1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)вы́бить зуб — sacar un diente
вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura
вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra
3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)4) прост. obtener vt (con dificultad)вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales
••вы́бить мяч из воро́т спорт. — sacar el balón de la portería
вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi
вы́бить дурь из головы́ разг. — sacar el capricho de la cabeza
хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)
* * *v1) gener. (вычеканить) acuнar (монету), (âúøèáèáü) romper (стекло и т. п.), arrancar (из рук), desalojar (неприятеля), forzar (дверь), hacer caer, marcar (клеймо), sellar2) colloq. (âúêîëîáèáü) desempolvar, sacudir (el polvo)3) simpl. obtener (con dificultad) -
118 выдернуть
вы́дернутьelŝiri, eltiri.* * *сов., вин. п.arrancar vt, sacar vt, extraer (непр.) vtвы́дернуть зуб — extraer un diente (una muela)
вы́дернуть ни́тку из иго́лки — desenhebrar la aguja
* * *сов., вин. п.arrancar vt, sacar vt, extraer (непр.) vtвы́дернуть зуб — extraer un diente (una muela)
вы́дернуть ни́тку из иго́лки — desenhebrar la aguja
* * *vgener. arrancar, extraer, sacar -
119 вырвать
вы́рва||ть IIбезл. vomi;его́ \вырватьло li vomis.--------вы́рвать Ielŝiri.* * *I сов., вин. п.(выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)вы́рвать страни́цу — arrancar una página
вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)
вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)
вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)
вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)
вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)
••II сов., безл., вин. п., разг.вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)
( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)его́ вы́рвало — él vomitó
* * *I сов., вин. п.(выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)вы́рвать страни́цу — arrancar una página
вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)
вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)
вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)
вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)
вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)
••II сов., безл., вин. п., разг.вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)
( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)его́ вы́рвало — él vomitó
* * *v1) gener. (выхватить, извлечь) arrancar, arrebatar (из рук), desarraigar (с корнем), extirpar, revesar, sacar, volver, vomitar2) colloq. (ñáîøñèáü) vomitar, deponer (М., Гонд., Гват.)3) simpl. echar la pota, echar la raba4) mexic. deponer5) Arg. debocar6) Peru. revulsar7) Chil. trasbocar -
120 вытащить
вы́тащить1. eltiri, eltreni (вынуть);elporti (вынести);elpinĉi, elŝiri (выдернуть);2. (украсть) ŝteli, elŝteli, forŝteli.* * *сов., вин. п.вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta
вы́тащить нож — sacar el cuchillo
вы́тащить из воды́ — sacar del agua
вы́тащить гвоздь — sacar un clavo
вы́тащить зуб — extraer un diente
вы́тащить зано́зу — sacar una astilla
3) разг. ( заставить пойти) sacar vtвы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)
я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro
4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt••вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)
вы́тащить из гря́зи — sacar del fango
* * *сов., вин. п.вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta
вы́тащить нож — sacar el cuchillo
вы́тащить из воды́ — sacar del agua
вы́тащить гвоздь — sacar un clavo
вы́тащить зуб — extraer un diente
вы́тащить зано́зу — sacar una astilla
3) разг. ( заставить пойти) sacar vtвы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)
я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro
4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt••вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)
вы́тащить из гря́зи — sacar del fango
* * *v1) gener. (âúäåðñóáü) tirar, arrancar (вырвать), arrastrar fuera (вытянуть), retirar, sacar (извлечь)2) colloq. (заставить пойти) sacar, (óêðàñáü) hurtar, robar
См. также в других словарях:
зуб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? зуба, чему? зубу, (вижу) что? зуб, чем? зубом, о чём? о зубе; мн. что? зубы, (нет) чего? зубов, чему? зубам, (вижу) что? зубы, чем? зубами, о чём? о зубах 1. Зубы находятся у человека (и у… … Толковый словарь Дмитриева
ЗУБ — муж. (как часть животного, мн. зубы; как часть вещи, мн. зубья) косточка, вырастающая из ячейки челюсти, для укуса и размола пищи. Зубы бывают: передние или резцы, боковые: вверху глазные, внизу клыки; задние или коренные или жерновые, из которых … Толковый словарь Даля
зуб — а; мн. зубы, ов; и зубья, бьев; м. 1. мн.: зубы, ов. Костный орган во рту для схватывания, кусания, измельчения и разжёвывания пищи. Зубы прорезались. Держать что л. в зубах. Лязгнуть зубами. Коренные зубы. Больной з. Хорошие, здоровые зубы.… … Энциклопедический словарь
Зуб Хамыца — Зуб Хамыца, Зуб Аркыза, Кок Дандаг (осет. Хæмыцы дæндаг, Архъызы дæндаг, Хъох дæндаг) в осетинском нартском эпосе чудодейственный зуб нартского героя Хамыца, подаренный ему его тётей Кызмыда, которой этот зуб достался от Аркыза. Содержание… … Википедия
Зуб на зуб не попадает — у кого. Прост. Экспрес. Кто либо очень озяб или испугался и дрожит от этого. И теперь то по ночам невтерпёж: от холоду… зуб на зуб не попадает… А зимой что будем делать? (Куприн. Молох). Холодно! Зуб на зуб, Григорий Лукьяныч, не попадает,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Зуб Дракона — Зуб Дракона, 2021 метр. Ергаки. Юго Западная стена Зуба Дракона изобилует маршрутами пятой категории. Маршруты Зуб Дракона по западному гребню, 2А(Захаров, 97) Зуб Дракона по центру Юго Западной стены Средней башни, 5Б (Балезин, 01) … Энциклопедия туриста
Зуб — Источник: ГОСТ 19218 73: Рыхлители. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зуб за зуб — Из Библии. В Ветхом Завете (Левит, гл. 24, ст. 19 20) рассказывается, что в своде законов для евреев Бог установил и такое правило: «Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, чту он сделал. Перелом за перелом,… … Словарь крылатых слов и выражений
Зуб — Зуб: В Викисловаре есть статья «зуб» Зубы человека образования, служащие для первичной механической обработки пищи. Зуб (биология) Зуб (т … Википедия
зуб — Клык (множ. число: зубы от животн.; зубья от вещей)... глядеть в зубы, держать язык за зубами, заговаривать зубы, зубы съесть, зубы точить, зубы чесать насчет кого либо, зубы, иметь зуб, навязнуть в зубах, не по зубам, ни в зуб ногой толкнуть, ни … Словарь синонимов
ЗУБ — ЗУБ, а, мн. зубы, зубов и зубья, зубьев, муж. 1. Костное образование, орган во рту для схватывания, откусывания и разжёвывания пищи. Коренные зубы. Молочные зубы (у детей: выпадающие после шести лет). З. на з. не попадает (о дрожи от сильного… … Толковый словарь Ожегова