-
41 устанавливать единые правила для
vgener. (etw.) einheitlich regeln (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > устанавливать единые правила для
-
42 установка для доставки
neng. Transportanlage (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > установка для доставки
-
43 установка для подачи
neng. Transportanlage (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > установка для подачи
-
44 установка для подъёма
neng. Transportanlage (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > установка для подъёма
-
45 устройство для доставки
neng. Transportanlage (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > устройство для доставки
-
46 устройство для подачи
n1) Av. Fördereinrichtung (напр. топлива)2) eng. Transportanlage (чего-л.)3) mining. VorschubeinrichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > устройство для подачи
-
47 устройство для подъёма
n1) eng. Transportanlage (чего-л.)2) artil. Hubvorrichtung4) cinema.equip. Hubeinrichtung (напр., экранного занавеса)Универсальный русско-немецкий словарь > устройство для подъёма
-
48 утилизировать для
vgener. für (etw.) nutzbar machen (чего-л.) -
49 факел для зажигания
ngener. Brandfackel (чего-л.) -
50 факел для поджигания
ngener. Brandfackel (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > факел для поджигания
-
51 оборудование для производства
nproduct. Herstellungsanlage (чего-либо)Универсальный русско-немецкий словарь > оборудование для производства
-
52 указывает на предназначенность для кого-л., чего-л.: для
vgener. fürУниверсальный русско-немецкий словарь > указывает на предназначенность для кого-л., чего-л.: для
-
53 специальное транспортное средство для перемещения чего-л. толканием
adjauto. SchubfahrzeugУниверсальный русско-немецкий словарь > специальное транспортное средство для перемещения чего-л. толканием
-
54 давать срок
(для чего-л.)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > давать срок
-
55 wozu
для чего; wozu das? к чему это? -
56 достаточно
1) с прилагат. и нареч. - довольно, более или менее zíemlich, recht; в достаточной мере для чего л. genúg (обыкн. стоит после прилагат. или нареч.)Я зна́ю его́ доста́точно хорошо́. — Ich kénne ihn zíemlich [recht] gut.
Он написа́л об э́том доста́точно подро́бно. — Er hat darüber zíemlich [recht] áusführlich geschríeben.
Он доста́точно взро́слый, что́бы э́то поня́ть. — Er ist groß [alt] genúg, um das zu verstéhen.
Вода́ доста́точно тёплая для купа́ния. — Das Wásser ist zum Báden warm genúg.
2) безличн. в знач. сказ. - имеется в достаточном количестве es gibt es gab genúg, es hat genúg gegében чего / кого-л. A; ist genúg чего / кого-л. → N; при указании у кого-л. jmd. hat genúg hátte genúg, hat genúg gehábt чего / кого-л. A ( при всех эквивалентах genúg стоит как перед существ. так и после него)В ко́мнате доста́точно ме́ста. — Im Zímmer gibt es [ist] genug Platz [Platz genúg].
У нас доста́точно вре́мени. — Wir háben genúg Zeit [Zeit genúg].
У нас доста́точно де́нег, что́бы соверши́ть э́ту пое́здку. — Wir háben genúg Geld [Geld genúg], um díese Réise zu unternéhmen.
Еды́ у нас доста́точно. — Wir háben genúg zu éssen.
На сего́дня доста́точно. — Genúg [Sovíel] für héute.
3) безличн. в знач. сказ. - хватает чего л. / кого-л., на что-л. переводится глаголами genügen (h), réichen (h); áusreichen(h) с изменением структуры предлож.: чего / кого л. → N, кому л. D, для кого / чего л. für AНа за́втрак мне доста́точно одно́й ча́шки ко́фе. — Zum Fŕühstück genügt [reicht] mir éine Tásse Káffee.
На тако́е пла́тье доста́точно трёх ме́тров тка́ни. — Für so ein Kleid [zu so éinem Kleid] genügen drei Méter Stóff [réichen drei Méter Stoff aus].
Для э́той рабо́ты доста́точно двух челове́к. — Für díese Árbeit genügen zwei Mann [réichen zwei Mann (aus)].
4) безличн. в знач. сказ. - стоит только что л. сделать man braucht, es genügt что л. сделать zu + Infinitivдоста́точно нажа́ть на кно́пку, и дверь откро́ется. — Man braucht nur auf éinen Knopf zu drücken und die Tür geht áuf. / Es genügt auf éinen Knopf zu drücken, damít die Tür áufgeht.
Ма́льчику доста́точно сказа́ть сло́во, и он слу́шается. — Man braucht dem Júngen nur ein Wort zu ságen und er gehórcht.
-
57 основание
n1) gener. Anhaltspunkt, Ansatz, Basament, Basen, Basis, Berechtigung (для чего-л.), Fundament, Gestell, Grundlage, Grundlegung (чего-л.), Handhabe (для действий), Institution, Neugründung (нового предприятия, общества), Stiftung (чего-л.), Stock, Ursache, Ursache f =, -n, (тк.sg) Begründung, Errichtung, Anhalt, Grundfläche, Gründung2) geol. Basement, (Gastr.) Basis (раковины), Basisebene (напр. геологического разреза), Basislinie, Boden, Grundstein, Sockel, Unterbau (ñêëàä÷àòîå), Unterfläche, Untergrund3) Av. Trägerplatte4) fr. Raison (для умозаключения), Räson (для умозаключения)5) liter. Erbauung, Geburt (чего-л.), Grund, Grundpfeiler, Stamm, Unterlage6) lat. causa7) milit. Bezug8) eng. Auflage, Bett, Bodenrahmen (кузова), Fußplatte, Grundseite, Grundzahl (системы счисления), Plattform, Radix (логарифма), Radix (системы счисления), Substrat (печатной плиты), Tragschicht (дорожного покрытия), Träger, Unterbau, Unterbettung, Unterplatte, Untersatz, Unterstützung, Wurzel, Grundkörper9) chem. Base10) construct. Basis (напр. колонны), Einbettung, Fundation, Fuß (напр. колонны), Gebäudesohle, Bettung, Auflagerung11) math. Basis (напр., треугольника), Grundlinie (фигуры), Basis (напр. треугольника, системы логарифмов), Fuß, Grundlinie12) law. Anhaltspunkt (напр., обвинения), Begründung (íàïð. einer Firma), (правовое) Causa, Gründung (íàïð. einer Firma), Ratio, Titel13) econ. Bestimmungsgrund (для принятия решения)14) auto. Fuß (борта шины или покрышки), Packlage (дороги), Tragkörper, Sockel (прибора), Unterbau (кузова)15) astr. Sockel (инструмента), Unterbau (инструмента)16) artil. Bettungsplatte, Lagerstelle17) hydrogr. Sohle18) road.wrk. Gründungssohle, Lagerfläche, Unterschicht19) logic. Antezedens20) polygr. Sokel21) radio. Basis (полупроводникового триода), Fuß (напр., антенны), Grundelektrode (полупроводникового триода)22) textile. Kopsansatz23) electr. Fußflansch (опорного изолятора), Fußpunkt, Sockel (корпуса ИС)24) atom. Fußstück, Fußteil26) busin. Basiszahl (системы счисления), Etablierung, Begründung (дела, организации)27) microel. Basisschicht, Halbleiter28) autom. Basiselektrode (полупроводникового триода)29) f.trade. Anlaß, Beweggrund, Begründung30) wood. Bodenträger, Diele, Grundgestell, Unterkonstruktion31) hydraul. Grundplatte32) oceanogr. Base (химическое)34) shipb. Lager, Lagerkörper, Sitz, Grundrahmen (контейнера) -
58 годный
* * ** * *го́д| ный<ная, -ное; -ен, -на́, -о>прил tauglich, geeignet, brauchbarго́дный к строево́й [ или вое́нной] слу́жбе wehrdiensttauglichни на что не го́дный челове́к Taugenichts mго́дный к обрабо́тке bearbeitungsfähigго́дный к эксплуата́ции betriebsfähigго́дный для питья́ trinkbarго́дный для еды́ essbar* * *adj1) gener. briese, dienlich, diensam, gemeingültig, gut beschaffen, nutze, nütze, passend, tauglich (ги D к чему-л. для чего-л. на что-л.), (к чему-л.) fähig, brauchbar (для чего-л.), geeignet (zu D, für A ê ÷åìó-ë., äëÿ ÷åãî-ë., íà ÷òî-ë.), tauglich (zu D к чему-л., для чего-л., на что-л.)2) milit. Taugliche (к военной службе), Tauglicher (к военной службе), tauglich (к военной службе)3) law. befähigt, gültig (eine Fahrkarte)4) microel. intakt (об изделии)5) low.germ. mit6) f.trade. beschaffen -
59 мало
о́чень, дово́льно, ужа́сно ма́ло — sehr, zíemlich [recht], fúrchtbar wénig
ма́ло спать, рабо́тать, чита́ть — wénig schláfen, árbeiten, lésen
Я его́ ма́ло зна́ю. — Ich kénne ihn nur wénig.
2) безличн. в знач. сказ. - недостаточно ist zu wénig чего / кого л. → N, кому л. D, для чего л. für A; переводится тж. глаголами с отрицанием nicht genügen (h), nicht áus|reichen (h), nicht réichen ↑ с изменением структуры предлож.: чего л. → N, кому л. D, для чего л. für AНам э́того ма́ло. — Das ist uns zu wénig. / Das genügt uns nicht. / Das reicht uns nicht (áus).
Неде́ли для э́того ма́ло. — Éine Wóche ist dafür zu wénig [genügt dafür nicht, reicht dafür nicht (áus)].
3) в знач. числит. wénig, с существ. во мн. ч. wénigeУ нас сейча́с ма́ло рабо́ты. — Wir háben jetzt wénig Árbeit.
У него́ ма́ло друзе́й. — Er hat nur wénige Fréunde.
-
60 требоваться
несов.; сов. потре́боваться1) кому-л. нужно - переводится глаголом bráuchen (h) с изменением структуры предложения: кому-л. → N, что / кого-л. → A, для чего-л., на что-л. für A, zu DМне потре́буется для э́того мно́го де́нег. — Ich bráuche dafür viel Geld.
На э́ту рабо́ту мне потре́буется оди́н день. — Für díese Árbeit bráuche ich éinen Tag.
Тепе́рь на́шей лаборато́рии потре́буются но́вые компью́теры и ещё оди́н программи́ст. — Jetzt braucht únser Labór néue Compúter [-'pjuː-] und noch éinen Programmíerer.
Тре́буется продаве́ц. — объявление Verkäufer gesúcht.
2) тре́буется для чего-л. обыкн. в соответствии с каким-л. порядком, правилами ist erfórderlich, в повседн. речи тж. man braucht для чего-л. für AДля э́той рабо́ты (должности) тре́буется зна́ние неме́цкого языка́. — Für díese Stéllung sind Déutschkenntnisse erfórderlich [braucht man Déutschkenntnisse].
См. также в других словарях:
для чего — на какого хрена, на хренища, на кой черт, с какой стати, что за охота, во имя чего, охота вам, на какой предмет, на какой конец, с какой это радости, какого рожна, охота тебе, на кой хрен, на фига, на кой, с какой радости, на фиг, за каким чертом … Словарь синонимов
"Для чего я не родился" — «ДЛЯ ЧЕГО Я НЕ РОДИЛСЯ», стих. раннего Л. (1832), в к ром дана антитеза борьбы и покоя. Человек уподобляется волне, но одновременно он и отличен от нее. Сравнение душевной жизни человека с жизнью моря см. также в стих. «Волны и люди», в поэме… … Лермонтовская энциклопедия
Для чего не воровать, коли некому унять? — См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Для чего нам ум, были б деньги да спесь. — Для чего нам ум, были б деньги да спесь. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Для чего проводятся "праймериз" — Сенатор демократ и бывшая первая леди США Хиллари Клинтон и сенатор республиканец Джон Маккейн выиграли промежуточные президентские выборы "праймериз" в штате Нью Гемпшир. «Праймериз» (англ. primaries первичный) тип… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Для чего нужен вращающийся поддон внутри СВЧ-печи? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
не для чего — не для чего … Орфографический словарь-справочник
ни для чего — ни для чего … Орфографический словарь-справочник
не для чего — не/ для чего … Слитно. Раздельно. Через дефис.
не для чего — незачем, не имеет смысла, нет нужды, не из чего, не нужно, нечего, нет причины, не к чему, нет надобности, нет смысла Словарь русских синонимов. не для чего нареч, кол во синонимов: 12 • не из чего (10) • … Словарь синонимов
НЕ ДЛЯ ЧЕГО — НЕ ДЛЯ ЧЕГО, не для чего нареч. не к чему, ни к чему, не нужно, не надо, бесполезно. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля