-
81 abnabeln
abnabeln vt мед. перереза́ть пупови́ну, перереза́ть пупови́ну ребё́нку (ребё́нку) -
82 abspulen
einen Film abspulen смота́ть плё́нку; отмота́ть плё́нку (с кассе́ты, из кассе́ты; с кату́шки)den Text abspulen моното́нно говори́ть текст; отбубни́ть текст; промя́млить текстseine Rede abspulen моното́нно говори́ть текст; моното́нно отбубни́ть свою́ речь; отбубни́ть свою́ речь; промя́млить свою́ речьimmer die gleichen Sprüche abspulen всегда́ талды́чить изби́тые фра́зы; постоя́нно повторя́ть изби́тые фра́зыsich abspulen сма́тываться, разма́тываться (с кату́шки) -
83 Ankerboje
Ankerboje f мор. я́корный буй; я́корный буё́к; томбу́йAnkerbolzen m см. AnkerschraubeAnkergebühr f пла́та за стоя́нку на ре́йдеAnkergeld n пла́та за стоя́нку на ре́йдеAnkergeschirr n мор. я́корное устро́йствоAnkerhamen m рыб. сачко́вая лову́шка, стоя́щая на я́кореAnkerhemmung f а́нкерный ход; а́нкерный спуск (у часо́в)Ankerkette f я́корная цепьAnkermanöver n мор. я́корный мане́вр; постано́вка на я́корь; сня́тие с я́коряAnkermast m прича́льная ма́чта (для дирижа́блей) -
84 Arschbacke
Arschbacke f груб. я́годицаdie Arschbacken zusammenreißen воен. жарг. вы́тянуться в стру́нкуdie Arschbacken zusammenkneifen воен. жарг. вы́тянуться в стру́нку -
85 Aufnahme
Aufnahme f, -n приё́м, приня́тие, получе́ниеgastliche Aufnahme гостеприи́мство; раду́шный приё́мdie Aufnahme als Mitglied приня́тие в чле́ны; приё́м в чле́ныdie Aufnahme in die Mannschaft спорт. включе́ние в кома́нду; включе́ние в соста́в кома́ндыdie Aufnahme von Geldern получе́ние креди́таdie Aufnahme von Anleihen получе́ние за́йма, получе́ние заё́маAufnahme finden находи́ть о́тклик, найти́ о́ткликgute Aufnahme finden встре́тить хоро́ший приё́м, быть воспри́нятым хорошо́, быть при́нятым хорошо́, быть встре́ченным хорошо́herzliche Aufnahme finden встре́тить серде́чный приё́м, быть воспри́нятым серде́чно, быть при́нятым серде́чно, быть встре́ченным серде́чноkühle Aufnahme finden встре́тить холо́дный приё́м, быть воспри́нятым хо́лодно, быть при́нятым хо́лодно, быть встре́ченным хо́лодноer fand in einem Büro Aufnahme он был при́нят в конто́ру, он устро́ился в конто́реj-m Aufnahme gewähren принима́ть (кого-л.), дава́ть прию́т (кому-л.)wie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? как пье́са бы́ла при́нята пу́бликой?in Aufnahme kommen получа́ть распростране́ние, приобрета́ть популя́рностьin Aufnahme kommen находи́ть спрос, найти́ спросAufnahme sg восприя́тие, усвое́ниеmagnetische Aufnahme геол. магни́тная восприи́мчивостьdie Aufnahme fremder Sitten восприя́тие чужи́х обы́чаев; усвое́ние чужи́х обы́чаевAufnahme sg съё́мка (фо́то-, топографи́ческая и т.п.)Aufnahme sg за́пись (на плё́нку, диск, кассе́ту, грампласти́нку)fotografische Aufnahme фотографи́рование, фотосъё́мкаdie Aufnahme nach Augenmaß глазоме́рная съё́мкаeine Aufnahme von etw. (D) machen сфотографи́ровать, фотографи́ровать, снять (что-л.)Aufnahme сни́мок; за́пись (на плё́нке, грампласти́нке)eine fotografische Aufnahme фотосни́мок, фотогра́фияein Konzert als Aufnahme senden ра́дио передава́ть конце́рт в за́писиAufnahme sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рованиеdie Aufnahme der Beweise юр. сбор (и протоколи́рование) доказа́тельствAufnahme протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись; инвента́рная о́письAufnahme sg нача́ло, возобновле́ние (рабо́ты, суде́бного проце́сса и т.п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen установле́ние дипломати́ческих отноше́нийdie Aufnahme der Produktion нала́живание произво́дстваdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule поступле́ние в вы́сшее уче́бное заведе́ниеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor рабо́ты бу́дут на́чаты в ближа́йшее вре́мяAufnahme воен. подде́ржка отхо́да (ча́стью, находя́щейся в тылу́); приня́тие на себя́ (отходя́щих сил)Aufnahme набо́р (пе́тель - при вя́зке); подня́тие (спусти́вшейся пе́тли)Aufnahme приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние (в больни́це)Aufnahme физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ниеAufnahme включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт)Aufnahme освое́ние (но́вого проду́кта); включе́ние в номенклату́ру (предприя́тия но́вого проду́кта, арти́кула)Aufnahme установле́ние (напр. отноше́ний)Aufnahme f включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт); освое́ние (но́вого проду́кта); установле́ние (напр. отноше́ний) -
86 bespielen
-
87 besprechen
besprechen I vt говори́ть (о ком-л., о чем-л.), обсужда́ть (что-л.); дискути́роватьbesprechen I vt дава́ть реце́нзию (но что-л.), рецензи́ровать (что-л.)besprechen I vt нагова́ривать (плё́нку, пласти́нку), das Mikrophon besprechen говори́ть в микрофо́н; выступа́ть пе́ред микрофо́ном [по ра́дио]besprechen I vt загова́ривать (боле́знь и т. п.)besprechen I vt усло́вливаться, догова́риваться (о чем-л.), уст. оставля́ть, закрепля́ть (что-л. за собо́й, за кем-л.)besprechen I vt диал. угова́ривать (кого-л.), пристава́ть с угово́рами (к кому́-л.)besprechen II : sich besprechen (über A)1. совеща́ться, сове́товаться (о чем-л.);2. сгова́риваться (о чем-л.) -
88 betonen
betonen vt лингв. де́лать [ста́вить] ударе́ние (на чем-л.)betonen vt перен. подчё́ркивать; (осо́бо) выделя́ть; diese Schule betont die exakten Wissenschaften в э́той шко́ле основно́е внима́ние уделя́ют то́чным нау́камbetonen vt подчё́ркивать, выпя́чивать, выставля́ть напока́з; кичи́ться (чем-л.)betonen vt наигра́ть; озву́чить (плё́нку, пласти́нку) -
89 links
einen Strumpf links anziehen наде́ть чуло́к наизна́нкуeine (Masche) links,eine (Masche) rechts strikken вяза́ть одну́ (пе́тлю) наизна́нку, одну́ (пе́тлю) налицо́ [одну́ изна́ночную, одну́ лицеву́ю пе́тлю]etw. links liegenlassen разг. отнести́сь невнима́тельно [пренебрежи́тельно] к чему́-л., игнори́ровать что-л.wir ließen den Wald links liegen лес оста́лся сле́ва от насlinks sein быть левшо́й; приде́рживаться ле́вых полити́ческих взгля́дов(weit) links stehen [sein] приде́рживаться ле́вых полити́ческих взгля́довlinks stimmen голосова́ть за ле́вых (на вы́борах)links um! нале́во! (кома́нда) -
90 Rio Branco
1. n = -s Риу-Бра́нку (федера́льная террито́рия в Брази́лии),2. m = = р. Риу-Бра́нку (прито́к Риу-Не́гру)Rio Colorado m = = р. Ри́о-Колора́доRio de Janeiro n = = -s г. Ри́о-де-Жане́йроRio Grande del Norte m = = = = р. Ри́о-Гра́нде-дель-Но́рте (на террито́рии Ме́ксики - Ри́о-Бра́во-дель-Но́рте)Rio Madeira m = = р. Маде́йра (прито́к Амазонки)Rio Mamore m = = р. Маморе́ (прито́к Маде́йры)Rio Meta m = = р. Ме́та (прито́к Орино́ко)Rio Muni n = -s Ри́о-Му́ни (часть Экваториа́льной Гвине́и)Rio Negro I m = = р. Риу-Не́гру (прито́к Амазонки)Rio Negro II1. n = -s Ри́о-Не́гро (прови́нция в Аргенти́не),2. m = = р. Ри́о Не́гро (в Аргенти́не),3. m = = р. Ри́о Не́гро (прито́к Уругва́я)Rio Paraguay m = = р. Парагва́й (прито́к Пара́ны)Rio Parnaiba m = = р. ПарнаибаRio Pecos m = = р. Пе́кос (прито́к Ри́о-Гра́нде)Rio Putumayo m = = р. Путума́йо, Иса (прито́к Амазонки)Rio Salado m = = р. Ри́о-Саладо (прито́к Пара́ны)Rio Tapajos m = = р. Тапажос (прито́к Амазонки) -
91 zensieren
-
92 Dämpfer
Dämpfer m -s, = муз. модератор; сурди́нка; mit Dämpfer под сурди́нку; der Geige den Dämpfer aufsetzen наде́ть на скри́пку сурди́нку -
93 farbig
farbiges Fernsehen цветно́е телеви́дениеfarbige Völker цветны́е наро́дыmit farbigem Licht photographieren снима́ть на цветную плё́нкуfarbig I a перен. обра́зный, я́ркий; er gab eine farbige Schilderung dieses Sporttreffens он о́чень о́бразно рассказа́л об э́том спорти́вном состяза́нииfarbig II adv в кра́сках; eine farbig ausgeführte Zeichnung рису́нок, вы́полненный в кра́сках; farbig photographieren фотографи́ровать на цветную плё́нку, де́лать цветны́е сни́мки -
94 abprallen
(von <an> etw.) отска́кивать /-скочи́ть [v. Geschoß отска́кивать/- рикоше́том] (от чего́-н.). an jdm. abprallen v. Vorwürfen, Bitten, Ermahnungen быть кому́-н. как от сте́нки <об сте́нку> горо́х(ом). alle Vorwürfe prallen (wirkungslos) an ihm ab все упрёки ему́ как об сте́нку горо́х(ом) -
95 Anerkennung
призна́ние. lobende Anerkennung одобре́ние. diplomatische Anerkennung eines Staates установле́ние дипломати́ческих отноше́ний с каки́м-н. госуда́рством. mit Anerkennung sprechen с одобре́нием, с похвало́й. in Anerkennung jds. Verdienste (bei < für> etw.) признава́я <учи́тывая> чьи-н. заслу́ги (в како́й-н. о́бласти). Anerkennung finden < ernten> a) v. Taten, Arbeit цени́ться < быть оценённым> по досто́инству, встреча́ть встре́тить одобре́ние b) v. Pers, Werk, Staat получа́ть получи́ть призна́ние. hohe Anerkennung finden получа́ть /- высо́кую оце́нку, быть высоко́ оценённым. jdm./etw. (für etw.) Anerkennung [hohe Anerkennung] zollen цени́ть о- по досто́инству [высоко́ цени́ть/-] кого́-н. что-н., отдава́ть /-да́ть до́лжное [да́вать да́ть высо́кую оце́нку] кому́-н./чему́-н. (по по́воду чего́-н.). jdm. wurde Anerkennung zuteil чьи-н. заслу́ги бы́ли по досто́инству оценены́, кто-н. получи́л заслу́женное призна́ние. jdm. für etw. seine (volle) Anerkennung aussprechen выска́зывать вы́сказать <выража́ть/вы́разить > своё (по́лное) одобре́ние кому́-н. по по́воду чего́-н. meine (höchste) Anerkennung! великоле́пно ! -
96 Bandaufnahme
(звуко)за́пись f на (магнитофо́нную) плёнку. eine Bandaufnahme von etw. machen запи́сывать /-писа́ть что-н. на плёнку -
97 Baum
де́рево. Weihnachtsbaum ёлка. groß und stark wie ein Baum кре́пкий как дуб der Baum der Erkenntnis де́рево позна́ния (добра́ и зла). es ist, um auf die Baume zu klettern от э́того мо́жно на сте́ну <сте́нку> поле́зть, от э́того на сте́ну <сте́нку> поле́зешь. jd. kann Baume ausreißen кто-н. одни́м уда́ром быка́ сва́лит. jd. reißt keine Baume aus кто-н. слабоси́льный. einen alten Baum verpflanzt man nicht ста́рые дере́вья нельзя́ переса́живать. zwischen Baum und Borke stehen ни туда́, ни сюда́. es ist dafür gesorgt, daß die Baume nicht in den Himmel wachsen всему́ есть (свой) преде́л ; вы́ше головы́ не пры́гнешь -
98 benoten
etw. выставля́ть вы́ставить оце́нку за что-н. [ Unterrichtsfach по чему́-н.]. jds. Aufsatz benoten выставля́ть /- оце́нку кому́-н. за сочине́ние -
99 Film
1) Zelluloidstreifen; Schicht, Haut плёнка. einen Film (in den Photoapparat) einlegen вставля́ть /-ста́вить плёнку в фотоаппара́т, заряжа́ть /-ряди́ть фотоаппара́т. der Film ist gerissen плёнка оборвала́сь. ein Ereignis auf dem Film festhalten запечатлева́ть запечатле́ть собы́тие на плёнку bei jdm. ist der Film gerissen у кого́-н. случи́лся заско́к, кто-н. отключи́лся2) künstlerisches Werk (ки́но)карти́на, (ки́но)фи́льм. ein plastischer < dreidimensionaler> Film сте́реофи́льм. einen Film drehen снима́ть снять фильм. ein Film läuft an на экра́н выхо́дит фильм. ein Film nach dem Roman … фильм по рома́ну … einen Film in die Öffentlichkeit bringen выпуска́ть вы́пустить фильм на экра́н -
100 nachschießen
См. также в других словарях:
НКУ распределения и управления, прошедшее частичные типовые испытания — НКУ распределения и управления, включающее в себя узлы, прошедшие типовые испытания, и узлы, не подвергаемые типовым испытаниям, при условии, что технические характеристики последних являются производными (полученными, например, расчетом) от… … Справочник технического переводчика
НКУ с защитой от воздействия электрической дуги — комплектное устройство с защитой от электрической дуги низковольтное комплектное устройство с защитой от электрической дуги НКУ распределения и управления с защитой от электрической дуги [Интент] EN arc resistant switchgear A type of switchgear… … Справочник технического переводчика
НКУ распределения и управления для строительных площадок (НКУ СП) — Комбинация одного или нескольких трансформаторных устройств или коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты и регулирования со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными … Справочник технического переводчика
НКУ с устройствами ограничения воздействия внутренней дуги — [Интент] Параллельные тексты EN RU Assemblies equipped with devices limiting internal arc effects (active protection) A design philosophy which is completely different from that just considered consists in guaranteeing the resistance to internal… … Справочник технического переводчика
НКУ, стойкие к механическому воздействию электрической дуги — [Интент] Параллельные тексты EN RU Assemblies mechanically capable of withstanding the electric arc (passive protection) The switchboards which take constructional precautions suitable to the containment of the arc and to the successive outlet of … Справочник технического переводчика
НКУ — низковольтное комплектное устройство Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. НКУ Национальное контрольное управление Великобритания Источник:… … Словарь сокращений и аббревиатур
НКУ защищенное — НКУ закрытое со всех сторон (за возможным исключением монтажной поверхности), в котором после его установки обеспечивается степень защиты не менее IP2X. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] защищенное НКУ НКУ, конструкция которого обеспечивает… … Справочник технического переводчика
НКУ многоящичное — НКУ, состоящее из нескольких механически соединенных ящиков, установленных на общей несущей раме или без нее, при этом электрические соединения между двумя соседними ящиками обеспечиваются через отверстия в смежных стенках. [ГОСТ Р 51321.1 2000… … Справочник технического переводчика
НКУ защищенное — НКУ закрытое со всех сторон (за возможным исключением монтажной поверхности), в котором после его установки обеспечивается степень защиты не менее IP2X. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] защищенное НКУ НКУ, конструкция которого обеспечивает… … Справочник технического переводчика
НКУ защищенное — НКУ закрытое со всех сторон (за возможным исключением монтажной поверхности), в котором после его установки обеспечивается степень защиты не менее IP2X. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] защищенное НКУ НКУ, конструкция которого обеспечивает… … Справочник технического переводчика
НКУ защищенное — НКУ закрытое со всех сторон (за возможным исключением монтажной поверхности), в котором после его установки обеспечивается степень защиты не менее IP2X. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] защищенное НКУ НКУ, конструкция которого обеспечивает… … Справочник технического переводчика