-
61 aanlappen
чинить; латать; надставлять; навязывать; всучать* * *гл.1) общ. чинить, латать, надставлять (платье)2) вульг. навязывать, всучать -
62 αυγαταίνω
αυγαταω, αυγατίζω (αόρ. αυγάτυνα, αυγάτησα и αυγάτισα) 1. μετ.1) прибавлять, увеличивать, приумножить; 2) удлинять, надставлять;τό σκοινί — надставлять верёвку;2. αμετ.1) увеличиваться, приумножаться, возрастить;όσο κι' ων τα μετράς δεν αυγαταίνουν — сколько ни считай, (всё равно) не прибавится
-
63 anstückeln
гл.1) общ. надставлять (платье)2) разг. надставлять (одежду, кабель и т. п.)3) текст. приклеивать приставку к беспяточной подошве, присучивать, штуковать -
64 anstücken
гл.1) разг. надставлять (одежду, кабель и т. п.)2) перен. добавлять, прибавлять, надставлять (платье)3) тех. наращивать, удлинять4) стр. сращивать5) текст. присучивать6) дер. соединять -
65 наставлять
наставить1) чего - наставляти, наставити и понаставляти, настановляти и настановлювати, настановити, понастановляти и понастановлювати чого. [Кругом наставили мисок (Котл.). Поналивала у казани оливи і понаставляла у піч (Рудч.). Наїдків, напитків понастановлювала (М. Вовч.)];2) см. Надставлять. -ть рога кому - наставляти, наставити, ставити, поставити роги кому;3) (направлять, приготовлять постановкой) наставляти, наставити, (о мног.) понаставляти що; см. Наводить 2. -ть западню (ловушку) - наставляти, наставити пастку. -ть копьё - наставляти, наставити, насторожувати, насторожити списа. [Гайдамака стоїть, виставивши ногу в сап'янці і настороживши списа (Куліш)]. -ть самовар - ставити, поставити, наставляти, наставити, настановляти, настановити самовар(а). [Постав самовар! (Брацл.). Самовари наставляє (Звин.). Настанови- но самовара! (Липовеч.)]. -ть уши - см. Навастривать уши;4) кого - нав[у]чати, навчити (на (добрий) розум) кого, давати, дати науку кому, напучувати, напутити, нарозумляти, нарозумити, радити, порадити, наважувати, настановляти, настановити, наставляти, наставити, (надоумлять) напоумляти, напоумити кого. [А мати хоче научати, так соловейко не дає (Шевч.). Почну на добрий розум навчати, - як умію, так і навчаю (М. Вовч.). Батько науку мені давав, щоб я худобу жалував (Харківщ.). «Ти не повинна ховатися з ним по закутках», - напучувала Навроцька (Н.-Лев.). Не було кому нарозумити сироту (Канівщ.). Це він так порадив нас (Звин.). «Будь покірна», - наважують, - «та до роботи щира» (М. Вовч.). Він там вас настанове, що далі треба робити (Мирний)]. -ть на что - навчати, навчити на що и чого, напучувати, напутити, направляти, направити, навертати, навернути, призводити, призвести на що. [Ви його на добро навчите (М. Вовч.). Лихого на добре не навчиш (Приказка). Оддам до школи, може там його на добре направлять (Звин.). Вони сами мене на це призводили (Крим.). Якби-ж ви на добре призводили, а то все на лихе (М. Грінч.)]. -ть на ум - настановляти, настановити, наставляти, наставити, навертати, навернути, наводити, навести, навчати, навчити на (добрий) розум, навчати, навчити розуму. [Настановили на розум (Сл. Гр.). Хто його на розум добрий наставляв? (М. Вовч.). На добрий розум навернути (М. Вовч.). Нехай прийде, навчимо його на добрий розум! (Звин.). Я її розуму навчала (М. Вовч.)]. -ть на путь (истины, добродетели, спасения и т. п.) - напучувати, напутити на добру (спасенну) путь, наломлювати, наломити на добру путь (дорогу); срв. Направлять (3) на путь. [Він тебе годував, ростив, на добру путь напучував (Мирний). На спасенну путь напутив (Рада). Наломити свого вихованка на добру дорогу (Франко)]. Наставленный -1) наставлений, настановлений, понастановлюваний;2) см. Надставленный; (о рогах) наставлений;3) наставлений; насторожений; наведений; поставлений: (об ушах) - см. Навострённый (под Навастривать);4) навчений, научений, напучений, нарозумлений; напоумлений. -ться -1) наставлятися, наставитися, настановлятися, настановитися, понаставлятися, понастановлятися; бути настановлюваним, наставленим, настановленим, понастановлюваним и т. п.; срв. Наставлять 1 и 3;2) см. Надставляться;3) навчатися, навчитися, напучуватися, напутитися; бути навчаним, напучуваним, навченим (наученим), напученим и т. п.* * *I несов.; сов. - наст`авить1) ( ставить) наставля́ти, наста́вити, -влю, -виш и мног. понаставля́ти, настановля́ти, настанови́ти, -новлю, -новині и мног. понастановля́ти и понастано́влювати, -люю, -люєш\наставлятьть самова́р — наставля́ти, наста́вити (настановля́ти, настанови́ти) самова́р
\наставлятьть у́хо (у́ши) — наставля́ти, наста́вити ву́хо (ву́ха)
2) см. надставлятьII несов.; сов. - наст`авить( кого на что и чему - давать наставления) наставля́ти, наста́вити, -влю, -виш, настановля́ти, настанови́ти, -новлю́, -новиш (кого на що); ( поучать) навча́ти, навчи́ти и мног. понавча́ти и понау́чувати, -чую, -чуєш ( кого-чого и чому), повча́ти (несов. - кого), напучувати, -чую, -чуєш и напуча́ти, напути́ти, -пучу́, -пути́ш (кого на що)\наставлятьть на ум (на ра́зум) — наставляти, настави́ти (настановля́ти, настанови́ти) на [до́брий] ро́зум, навча́ти, навчи́ти, повча́ти несов., напу́чувати и напуча́ти, напути́ти
-
66 megtold
1. (kötelet, csövet stby.) наращивать/ нарастить; (pl. ruhát) надставлять/надставить, наставлять/наставить, надшивать/надшить, приставлять/приставить; (kötőtűvel hozzáköt) надвязывать/надвязать; (ragasztással) надклеивать/надклеить; müsz. (hozzákovácsol) надковывать/надковать; müsz. (hozzászegecsel) надклёпывать/надклепать;\megtoldotta rövid ruháját — оно надставила короткое платье; a szabó \megtoldotta a ruha ujját egy darab szövettel — портной наставил кусок ткани к рукаву; a szoknya alját \megtoldja egy csíkkal — удлинять v. надставлять 10бку в длину;\megtoldotta a kötelet még egy méterrel — он нарастил ещё метр к канату;
2. átv. (bért, fizetést) приплачивать/приплатить;\megtoldotta hárorn rubellel — она добавила три рубли;
3.néhány sorral \megtoldotta a levelét — он добавил несколько строк к письму; \megtoldotta elbeszélését egy kis hazugsággal ön — прилгнул v. прилгал немногоátv.
a napot \megtoldja az éjszakával — работать днём и ночью 4. átv. (beszédét, írását kiegészíti, kibővíti) добавлять/добавить; -
67 imp
noun1) чертенок, бесенок2) постреленок (о ребенке)3) obsolete побег; отпрыск* * *1 (n) бесенок; вставка; постреленок; приращение; удлинение; чертенок2 (v) вставлять перья в поврежденное крыло птицы; надставлять; снабжать крыльями; удлинить; удлинять* * ** * *[ ɪmp] n. чертенок, бесенок, постреленок, шалун, дьяволенок; побег [бот.]* * *отпрыскпостреленок* * *I 1. сущ. 1) устар. а) росток б) привой, прививаемый побег 2) а) бес б) обык. шутл. чертяка, бес (о человеке) в) бесенок, постреленок; сорванец (о ребенке) 3) вставленная, нарощенная, добавленная часть чего-л. 2. гл. 1) устар. прививать растения 2) а) спец. вставлять перья в крыло птицы (обык. сокола)(with); наоборот, прореживать их для улучшения или сохранения нужных качеств полета б) давать крылья; наделять крыльями (тж. перен.) 3) увеличивать, наращивать, надставлять; укреплять; чинить (что-л. чем-л. - with) II лингв. 1) сокр. от imperative повелительное наклонение 2) сокр. от imperfect несовершенный вид -
68 надставить
-
69 наставить
I несовер. - наставлять; совер. - наставить
1) (что-л.) (надставлять)
put/place/set (many); piece (on), add; add a piece (on); put on; lengthen (by) (удлинять чем-л.)
2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) (нацеливать)
aim (at), level (at), point (at)
II (кого-л.)
1) (поучать кого-л.) instruct
2) (кого-л.), (в чем-л.) teach
III совер.; (чего-л.; что-л.)
put/place/set (какое-то количество)* * *1) edify; 2) set* * *(что-л.) (надставлять) put/place/set (many)* * * -
70 наставлять
I несовер. - наставлять; совер. - наставить
1) (что-л.) (надставлять)
put/place/set (many); piece (on), add; add a piece (on); put on; lengthen (by) (удлинять чем-л.)
2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) (нацеливать)
aim (at), level (at), point (at)
II (кого-л.)
1) (поучать кого-л.) instruct
2) (кого-л.), (в чем-л.) teach* * *1) edify; 2) set* * *(что-л.) (надставлять) put/place/set (many)* * *catechizemonitor -
71 содтывлыны
(многокр. от содтыны) 1) [иногда] прибавлять; увеличивать; поднимать; усиливать; ырöшö ва \содтывлыны [иногда] добавлять в квас воды; телевизорсö содтывлö сiдз, что пель шы оз кыв [иногда] он так усиливает звук телевизора, что ничего другого не слышно 2) [иногда] наставлять, надставлять; \содтывлыны чинöм бöрас иногда надставлять что-л. после усадки [ткани] 3) перен. [иногда] преувеличивать; утрировать; привирать □ иньв. соттыввыны; сев. содтыллыны -
72 над-
прист.
1) (увеличение чего-л. чем-н.) надстраивать to build on надставлять to lenghten
2) (наблюдение, надзор) надзирать, надсматривать to supervise
3) (неполное действие, распространяющееся на часть чего-н.) надрывать to tear slightly надкусить to take a bite of -
73 наставить
I несовер. - наставлять;
совер. - наставить
1) (что-л.) (надставлять) put/place/set (many) ;
piece (on), add;
add a piece (on) ;
put on;
lengthen (by) (удлинять чем-л.)
2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) (нацеливать) aim (at), level (at), point (at) наставить рога кому-л. перен. разг. ≈ to cuckold smb. II несовер. - наставлять;
совер. - наставить (кого-л.)
1) (поучать кого-л.) instruct;
admonish;
edify;
exhort
2) (кого-л.), (в чем-л.) teach III совер.;
(чего-л.;
что-л.) put/place/set (какое-то количество)put, place, set (many Р) ;
piece (on), add ;
aim, level (at на B) ;
instruct ;
teach (s. TH. Д, в П) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > наставить
-
74 наставлять
I несовер. - наставлять;
совер. - наставить
1) (что-л.) (надставлять) put/place/set (many) ;
piece (on), add;
add a piece (on) ;
put on;
lengthen (by) (удлинять чем-л.)
2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) (нацеливать) aim (at), level (at), point (at) наставлять рога кому-л. перен. разг. ≈ to cuckold smb. II несовер. - наставлять;
совер. - наставить (кого-л.)
1) (поучать кого-л.) instruct;
admonish;
edify;
exhort
2) (кого-л.), (в чем-л.) teachput, place, set (many Р) ;
piece (on), add ;
aim, level (at на B) ;
instruct ;
teach (s. TH. Д, в П) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > наставлять
-
75 piece II
v
1) чинить, латать (платье) ;
2) соединять, собирать по кусочкам, комбинировать;
to ~ down надставлять( одежду) ;
to ~ on прилаживать( к чему-л. - to) ;
to ~ out составлять целое( из частей), комбинировать;
to ~ together соединять;
to ~ up лататьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > piece II
-
76 tail
̈ɪteɪl I
1. сущ.
1) а) хвост to swing, wag a tail ≈ махать хвостом to dock a tail ≈ обрубать хвост, купировать хвост bushy tail ≈ пушистый хвост б) коса, косичка, хвост, хвостик в) свита;
"хвост", очередь
2) а) нижняя задняя часть, оконечность comet tail ≈ хвост кометы tail of one's eye ≈ внешний угол глаза б) пола, фалда;
мн. разг. фрак Syn: tailcoat в) мн.;
сл. зад г) авиац. хвостовое оперение, хвост plane's tail ≈ хвост самолета д) разг. реверс, обратная сторона монеты е) полигр. нижний обрез страницы
3) а) мн. остатки, отбросы б) менее влиятельная часть( политической партии) ;
более слабая часть (спортивной команды) в) конец, заключительная часть( чего-л.)
4) амер. разг. сыщик, филер, "хвост" He checked behind. No tail. ≈ Он оглянулся. "Хвоста" не было. ∙ tails up разг. ≈ веселый;
в хорошем настроении, "хвост трубой" to turn one's tail ≈ дать стрекача, удрать, убежать( струсив)
2. гл.
1) а) отрубать или подрезать хвост б) остригать хвостики плодов, ягод
2) прикреплять что-л. к задней части чего-л. A hat tailed with ribbons. ≈ Шляпа с шлейфом из лент.
3) а) тянуться длинной лентой, вереницей (о процессии и т. п.) б) амер.;
разг. идти следом;
выслеживать Syn: follow ∙ tail along tail after tail away tail back tail in tail on tail off tail up II
1. сущ. ограничительное условие наследования имущества tail male ≈ владение с правом передачи только по мужской линии tail female ≈ владение с правом передачи только по женской линии
2. прил. ограниченный определенным условием при передаче по наследству хвост - bushy * пушистый хвост - * fin хвостовой плавник - to spread one's * распустить хвост - to wag one's * вилять хвостом (историческое) конский хвост (эмблема власти в Турции) что-л. напоминающее хвост - * of a comet хвост кометы - * of a kite хвост воздушного змея коса, косичка (тж. * of hair) нижний конец( чего-л.) ;
кончик - * of a shirt нижний коней рубахи - * of a letter хвостик буквы - * of a wing кончик крыла (у бабочки) задний конец( чего-л.) ;
оконечность - * of a cart задок телеги - * of a procession хвост процессии - to go at the * of a procession плестись в хвосте процессии (сленг) задница, зад;
ягодицы краешек, уголок( глаза) - to look at smb. out of /with/ the * of one's eye взглянуть на кого-л. краешком глаза;
бросить на кого-л. взгляд украдкой конечная фаза, конец - * of a storm конечная фаза шторма заключительная часть, конец - the * of a conversation конец разговора - towards the * of his letter к концу своего письма короткая заключительная строка стихотворения;
кода( сонета) юбка;
нижняя часть платья фалда, пола шлейф pl (разговорное) фрак - to go into *s начать носить одежду взрослых (о мальчиках) - to wear *s носить фрак;
носить одежду взрослых свита, кортеж( разговорное) сыщик, филер, "хвост" - we've got a * нас преследуют, у нас кто-то сидит на хвосте очередь, "хвост" pl обратная сторона( монеты) - heads or *s орел или решка pl хвосты (пустая порода) ;
отбросы, остатки, подонки менее влиятельная часть (политической партии) (спортивное) более слабая часть команды отводной, отводящий канал нижний конец пруда поток ниже мельничного колеса (спортивное) пятка (лыжи) (техническое) хвостовик (инструмента) (авиация) хвостовое оперение;
хвост - * assembly /unit/ хвостовое оперение - * gun хвостовая пушка - * wheel хвостовое колесо( морское) штерт (военное) тыл (полиграфия) нижний обрез( страницы) > at smb.'s *, in the * of smb., close on smb.'s * следом /по пятам/ за кем-л. > to follow at smb.'s * быть /висеть/ на хвосте у кого-л.;
неотступно следовать /идти хвостом/ за кем-л. > with one's * between one's legs поджав хвост, в страхе > to put one's * between one's legs поджать хвост, струсить > to turn * броситься наутек > to have /to keep/ one's * up быть в хорошем /в веселом, в приподнятом/ настроении > to twist smb.'s * действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.;
наступать на хвост, наступать на мозоль > the sting is in the * (пословица) жало( у пчелы) в хвосте;
желчь /весь яд, все самое неприятное/ приберегают к концу снабжать хвостом, приделывать хвост - to * a kite приделать хвост к воздушному змею тащить за хвост отрубать или отрезать хвост отрезать, остригать кончики (у плодов, растений) - to * gooseberries отрезать хвостики у ягод крыжовника (тж. after, on) (разговорное) преследовать, неотступно следовать, ходить по пятам, "сесть на хвост" - to * a thief идти за вором, не терять вора из виду - he was *ed by the detectives за ним повсюду следовали детективы - see if we're being *ed посмотри, нет ли за нами хвоста (тж. after) образовать хвост (процессии и т. п.) ;
замыкать - to * a procession замыкать процессию - to * after the crowd тянуться за толпой растянуться цепочкой;
тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) присоединять к концу или хвосту;
привязывать или закреплять у хвоста махнуть хвостом (о рыбе) (тж. * in) (строительство) закреплять в стене (балку, кирпич) (тж. * in) (строительство) быть закрепленным в стене (о балке, кирпиче) (морское) оплетать татарской оплеткой (конец троса) надставлять конец (морское) поворачиваться или наваливаться кормой (юридическое) заповедное имущество( ограниченное в порядке наследования и отчуждения) - * female имущество, наследуемое только по женской линии ( юридическое) ограниченный условием (юридическое) ограничивать права, обременять обязательствами (недвижимость) ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ пола, фалда;
pl разг. фрак;
to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) out of (или with) the ~ of one's eye украдкой, уголком глаза tail заповедное имущество ~ амер. разг. идти следом;
выслеживать ~ конец, заключительная часть (чего-л.) ~ коса, косичка ~ менее влиятельная часть (политической партии) ;
более слабая часть (спортивной команды) ~ полигр. нижний обрез страницы ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ разг. обратная сторона монеты ~ ограниченный определенным условием при передаче по наследству ~ юр. ограничительное условие наследования имущества;
tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии ~ pl отбросы, остатки ~ отрубать или подрезать хвост;
остригать хвостики плодов, ягод ~ очередь, "хвост" ~ вчт. очередь ~ пола, фалда;
pl разг. фрак;
to go into tails начать носить одежду взрослых (о мальчиках) ~ свита ~ снабжать хвостом ~ амер. разг. сыщик ~ тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) ;
tail after неотступно следовать (за кем-л.) ;
тащиться( за кем-л.) ~ урезанная собственность ~ хвост;
at the tail (of smb.), close on (smb.'s) tail следом, по пятам (за кем-л.) ~ вчт. хвост ~ ав. хвостовое оперение, хвост ~ sl зад ~ тянуться длинной лентой (о процессии и т. п.) ;
tail after неотступно следовать (за кем-л.) ;
тащиться (за кем-л.) ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать( струсив) ~ away отставать ~ away постепенно уменьшаться;
исчезать вдали ~ away убывать;
затихать, замирать;
рассеиваться ~ юр. ограничительное условие наследования имущества;
tail male (female) владение с правом передачи только по мужской (женской) линии ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ нижняя задняя часть, оконечность;
tail of a cart задок телеги;
tail of one's eye внешний угол глаза ~ of variance шлейф дисперсии ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) ~ attr. задний;
хвостовой;
tails up разг. веселый;
в хорошем настроении;
to turn one's tail дать стрекача, удрать, убежать (струсив) with one's ~ between the legs поджав хвост, струсив -
77 piece down
piece down надставлять (одежду) -
78 graft
I1. [grɑ:ft] n1. прививка, привой, привитая часть ( растения)graft polymer - графт-полимер, привитой полимер
2. мед.1) лоскут живой ткани для пересадки; трансплантат2) операция пересадки тканиbone [skin] graft - пересадка кости [кожи]
2. [grɑ:ft] v1. (in, into, on, upon) сад. прививать, черенковать, окулироватьto graft by approach - прививать сближением или аблактировкой
2. мед. пересаживать живую ткань3. 1) соединять, сращивать, сплачивать (доски и т. п.)2) надвязывать, надставлять; пришиватьII1. [grɑ:ft] nглубина вскопки, равная высоте лезвия лопатыto dig a graft - копать /вскапывать/ на глубину лопаты
2. [grɑ:ft] vII1. [grɑ:ft] n1. взятка, незаконные доходыto accept dirty graft - ≅ брать на лапу
2. взяточничество2. [grɑ:ft] vбрать взятки, пользоваться нечестными доходамиIV [grɑ:ft] n разг.упорный труд, прилежная работа (тж. hard graft) -
79 imp
1. [ımp] n1. 1) чертёнок, бесёнок2) пострелёнок2. арх. вставка, удлинение, приращение2. [ımp] v арх.♢
to cork the imp inside the bottle - загнать джина в бутылку1) охот. вставлять перья в повреждённое крыло птицы2) снабжать крыльями3) надставлять, удлинять, прибавлять; чинить4) усиливать, укреплять; оказывать помощь -
80 piece
1. [pi:s] n1. 1) кусок; частьa piece of paper - лист(ок) /клочок/ бумаги
to take a machine to pieces - разобрать /демонтировать/ машину
a piece of the road is now under repair - один участок дороги сейчас ремонтируется
piece by piece - а) по кускам; по частям; б) постепенно
in /of/ one piece - целым куском, целиком
2) pl обломки; осколкиthe statue was in pieces - статуя была разбита на мелкие кусочки; б) расколовшийся; полный противоречий
to pieces - на части; вдребезги
to break smth. (in)to pieces - разбить что-л. вдребезги
the tea-pot fell and was broken to pieces - чайник упал и разбился вдребезги
to burst /to fly/ to pieces - разлететься на мелкие кусочки
to come /to fall, to go/ to pieces - а) разбиться вдребезги; развалиться на части; his clothes are coming /falling/ to pieces - его одежда превращается в лохмотья; б) погибнуть, пропасть
when he heard of his son's death he went to pieces - когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой; things are going to pieces - всё идёт к чёрту; в) распадаться
following the election defeat the party went to pieces - после поражения на выборах в партии произошёл раскол; under cross-examination his story went to pieces - на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули; г) потерять присутствие духа, «сломаться»
in the second half the team went all to pieces - во второй половине игры команда выдохлась
to pull /to tear/ to pieces - разорвать на мелкие кусочки, растерзать ( жертву)
to pull /to tear/ smb. to pieces - беспощадно критиковать кого-л.
they will tear you to pieces! - вас же растерзают!
2. участокpiece of water - водоём, бассейн, пруд
3. штука, кусок; определённое количествоa piece of wall-paper - кусок /рулон/ обоев
per /by the/ piece - поштучно
to sell goods by the piece - продавать товары поштучно /штуками/
4. отдельный предмет, штукаthe /each, every/ piece - каждая штука
he was turning a piece of china in his hands - он вертел в руках фарфоровую вещицу
she was allowed to take one piece of luggage - ей разрешили взять только одно место багажа
5. 1) картина; произведение искусстваa museum piece - музейная вещь /редкость/
2) короткое литературное произведениеto speak /to say, to recite/ a piece - а) продекламировать стихотворение; прочитать отрывок; б) выступать с речью и т. п.
3) статья, заметка, сообщение6. муз. пьеса7. монета (тж. a piece of money)crown piece - крона, монета в одну крону
they did not have a penny piece between them - у них не было ни гроша за душой
a piece of gold [of silver] - золотая [серебряная] монета
8. 1) шашка; фишка ( в играх)2) шахм. фигураheavy [minor] pieces - тяжёлые [лёгкие] фигуры
9. 1) воен. огневое средство; орудие, винтовка, пистолет и т. п.2) амер. разг. пистолет, «пушка»10. спорт. гимнастический снаряд11. деталь; обрабатываемое изделие12. вставка, заплата13. бочонок вина14. амер. лёгкий второй завтрак15. диал. кусок, ломоть хлебаshe had nothing more than a piece all day - за весь день она съела лишь кусок хлеба
16. образец, пример (поведения и т. п.)a piece of impudence /of insolence, of impertinence/ - пример /образец/ наглости
17. в выражениях:18. разг. девушка, женщина19. преим. амер. место, вещь; багажthe cases in which pieces go astray are rare - случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
20. амер. разг. доля, пай (в каком-л. предприятии)21. (the piece) разг. дело, вопрос♢
a piece of cake - пустячное дело; ≅ раз плюнутьa piece of work - а) (отдельно выполненная) работа, произведение; a splendid piece of work - великолепная работа; it will be a tedious piece of work - это будет очень скучная работа; б) трудное дело; this translation is such a piece of work - этот перевод - трудное дело; в) шум, скандал; he kept jawing us, and making a piece of work all the time - он всё время ругал нас и скандалил без конца; г) презр. тип, человек
I hate this man, he is such a forward piece - терпеть не могу этого человека, он такой наглец
thirty pieces of silver - библ. тридцать сребреников
piece of flesh - груб. «товар», бабёнка, девка
piece of muslin /of calico/ - «юбка», девушка, женщина
a piece of change /of jack/ - амер. хороший куш, кругленькая сумма
(all) of a piece, of one piece with - а) такой же, того же качества; they are all of a piece - все они одним миром мазаны; the harness and the horse were all of a piece - и упряжь была под стать лошади; б) целиком (и полностью); an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand - такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника; в) образующий единое целое; гармонирующий; the hangings are of a piece with the furniture - занавеси прекрасно подходят к мебели; г) в соответствии с (чем-л.)
his conduct is of a piece with his words - у него слова не расходятся с делом
all to pieces - а) измученный, в изнеможении; б) разорившийся; в) амер. совершенно, полностью, с начала до конца
to know smth. all to pieces - знать что-л. в совершенстве; ≅ знать что-л. как свои пять пальцев
I know him all to pieces - ≅ я знаю его как облупленного
to hit smb. to pieces - ошеломить кого-л.
2. [pi:s] vto puzzle smb. to pieces - поставить кого-л. в тупик
1. 1) соединять (в единое целое; тж. piece together); собирать из кусочков; надставлять ( одежду; тж. piece down)2) refl присоединяться; объединятьсяshe has pieced herself to the strongest side - она присоединилась к сильнейшей стороне
2. чинить, латать, штопатьshe was piecing the skirt with a patch of black silk - она латала юбку куском чёрного шёлка
3. текст. присучивать ( нить)4. разг. хватать куски, перехватить (перед обедом и т. п.)
См. также в других словарях:
НАДСТАВЛЯТЬ — НАДСТАВЛЯТЬ, надставить что чем; ставить что над чем в вышину; приставлять что к чему, наставлять, дополнять. Надставить рукава, ся, быть надставляему. Надставленье ср., ·окончат. надстав муж. надставка жен., ·об. действие по гл. | Надстав и… … Толковый словарь Даля
НАДСТАВЛЯТЬ — НАДСТАВЛЯТЬ, надставляю, надставляешь. несовер. к надставить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
надставлять — НАДСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов., что. То же, что наставить 1 (во 2 знач.). Н. рукава, брюки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
надставлять — См … Словарь синонимов
Надставлять — несов. перех. Прибавлять, приставлять что либо для удлинения чего либо; прибавляя, удлинять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
надставлять — надставл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
надставлять — (I), надставля/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка
надставлять — НАДСТАВЛЯТЬ, НАДСТАВЛЯТЬСЯ см. Надставить … Энциклопедический словарь
надставлять — см. надставить; я/ю, я/ешь; нсв … Словарь многих выражений
надставлять(ся) — над/ставл/я/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Надставлять/ надставить ухо — Сиб. То же, что наводить ухо. ФСС, 117 … Большой словарь русских поговорок