-
1 надвое
•• -
2 c'est ce qu'il faut voir!
разг.(c'est ce qu'il faut [или faudra] voir! [тж. c'est à voir!])это мы еще посмотрим!, это еще бабушка надвое сказала!Florence. - Je les ai depuis six ans... Aline. - C'est ça que je voulais détruire et je suis sûre que vous ne l'avez plus. Florence. - C'est à voir. (M. Duran, José.) — Флоранс. - Все его помыслы принадлежат мне вот уже шесть лет. Алина. - Я сумела этому положить конец и уверена, что теперь он вас больше не любит. Флоранс. - Это еще бабушка надвое сказала!
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est ce qu'il faut voir!
-
3 dédoublement
сущ.1) общ. разделение надвое, расщепление надвое, раздвоение2) мед. разложение на две части3) тех. деление на две части, разделение, разложение4) метал. расслоение, расщепление5) ген. репликация -
4 bissecteur
-
5 dédoublement
-
6 dédoubler
vt1) раздваивать; расщеплять, разделять надвоеdédoubler un train — пустить добавочный поезд3) расправить ( сложенное вдвое)4) воен. перестроить в один ряд ( из двух рядов)5) хим. расщеплять• -
7 deux
1. adj1) два; двоеen deux temps — в два приёма; разг. в два счёта, быстроdeux fois plus — вдвое больше••on est deux! разг. — 1) сам такой! 2) не на того напал; ты у меня получишь!3) второй2. m1) число дваtous (les) deux — вдвоём, обаdeux à deux, deux par deux — по двое, попарноde deux en deux — через два••piquer des deux — пришпорить коня; пуститься бежатьen moins de deux разг. — в два счёта, моментальноentre les deux — серединка на половинку; ни то ни сё; так себеcela est claire comme deux et deux font quatre — это ясно как дважды два четыреcela fait deux — это две разные вещи, это не одно и то жеà nous deux! — а ну-ка!, а теперь, кто кого!ne faire ni une ni deux — долго не раздумыватьcomme pas deux разг. — как никто другойnous deux mon frère разг. — мы вдвоём с братом2) цифра два, двойка (также отметка, игральная карта)3) второе числоle deux mai — второе мая, второго мая4) двойка ( гоночная лодка)deux rameurs de couple — парная двойка6) дом номер два; второй номер ( в гостинице) -
8 pan-bagnat
m (pl s + s)разрезанная надвое булочка с томатом, салатом, яйцом, тунцом и анчоусом -
9 quine
mполный ряд ( в лото); пять номеров, обусловливающих выигрыш в лотерее••c'est un quine à la loterie — это ещё вилами на (по) воде писано, это бабушка надвое сказалаj'ai quine de... — мне надоело... -
10 se dédoubler
раздваиваться; разделяться надвое -
11 séparer
vt1) отделять; разделять, сепарировать, выделять2) разлучать; разъединять; разводить; разнимать3) просеивать, сортировать• -
12 бабушка
ж.grand-mère f (pl grands-mères), grand-maman f (pl grands-mamans), aïeule f; bonne maman (fam); la mère ( в обращении) mémé f ( fam) ( бабуля)•• -
13 разветвиться
-
14 c'est un quine à la loterie
уст.1) редкая удача, редкий выигрыш2) это еще вилами по воде писано, это бабушка надвое сказалаDictionnaire français-russe des idiomes > c'est un quine à la loterie
-
15 jouer sous la coupe de qn
уст. играть после того, как колода поделена надвоеDictionnaire français-russe des idiomes > jouer sous la coupe de qn
-
16 je n'en mettrais pas ma main au feu
разг.Le dictionnaire commercial Français-Russe > je n'en mettrais pas ma main au feu
-
17 C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas.
сущ.общ. Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет.Французско-русский универсальный словарь > C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas.
-
18 On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille.
неизм.общ. Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь.Французско-русский универсальный словарь > On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille.
-
19 bifurcation
сущ.1) общ. разветвление, раздвоение, узловая станция, развилка (дороги), бифуркация (напр., в педагогике)2) тех. узловая железнодорожная станция3) ж.д. железнодорожная ветка4) выч. разветвление надвое, бифуркация (в программе), ветвление5) маш. ответвление -
20 bifurcation conditionnelle
сущ.выч. разветвление надвое по условной передаче управления, условный переходФранцузско-русский универсальный словарь > bifurcation conditionnelle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
надвое — надвое … Орфографический словарь-справочник
НАДВОЕ — нареч. на две части, пополам; или | двояко, и так и сяк, двусмысленно. Дели, режь надвое. Хоть надвое разорваться, да волку не достаться! Либо петля надвое, либо шея прочь. Старуха надвое сказала. Бабушка гадала, да надвое сказала. Баба ворожила … Толковый словарь Даля
надвое — бабушка надвое сказала.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. надвое на две части, пополам, напополам, наполы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАДВОЕ — НАДВОЕ, нареч. На две части. Расколоть надвое. || Двусмысленно, неопределенно, с возможностью двоякого исхода (прост.). «Бабушка надвое сказала.» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАДВОЕ — НАДВОЕ, нареч. На две части. Разрезать н. • Бабушка надвое сказала (погов.) ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
надвое — (неправильно надвое) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
надвое — на/двое, нареч. Разрезать пирог надвое. Бабушка надвое сказала (поговорка) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НАДВОЕ — Жить надвое. Курск., Прикам. О бывших супругах, живущих отдельно. БотСан, 94; МФС, 37 … Большой словарь русских поговорок
надвое — нареч. 1) На две части. Разрезать арбуз на/двое. Тропа разделилась на/двое. 2) разг. С возможностью двоякого понимания чего л. Высказывание можно было понимать на/двое. • бабушка надвое сказала … Словарь многих выражений
Надвое — I нареч. качеств. количеств. На две части; пополам. II нареч. качеств. обстоят. разг. С возможностью понимать двояко; двусмысленно, неопределённо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
надвое — н адвое … Русский орфографический словарь